File:  [Local Repository] / reports / 200502InetIGP-4AZH.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Aug 10 03:01:50 2005 UTC (18 years, 8 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
New info

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? IGP, 2005 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
X Чемпионат Интернет-клуба "Что? Где? Когда?" "Гран При"<br> 
Февраль--декабрь 2005</h1>


<h2 align=center>
IV тур.  3--10 июня 2005.  Команда "МГТУ"
</h2>

<pre>
<small>
Date: Sun, 19 Jun 2005 17:54:41 +0300
From: Oleg Pelipejchenko &lt;<a href="mailto:oleg@3w.aviti.net">oleg@3w.aviti.net</a>&gt;
</small>
</pre>

<p>
День добрый!
</p>

<p>
В 4 туре ИГП-10 было подано 11 апелляции. 4 из них были поданы на 12-й
вопрос, который был снят <a href="200502InetIGP-4OK.html">решением ОК
ИГП-10</a>, поэтому они считаются аннулированными. Решения по
остальным апелляциям (решения по апелляциям на 8 вопрос для удобства
объединены в одно из-за их однотипности):
</p>

<h3>
Subject: Апелляция команды "Polnochnyj barsuk" на вопрос 15 тура 4
ИГП-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Уважаемый Апелляционный Арбитр!
</p>

<p>
Команда "Полночный барсук" просит рассмотреть апелляцию на дуаль в
вопросе номер 15 четвёртого тура.
</p>

<p>
Вопрос 15: В одном из произведений 20-го века один из героев часто
размышлял о сходстве ПЕРВОГО ВТОРОЙ с жизнью людей. Причем жизнь
отдельного человека сравнивалась с ТРЕТЬИМ ЧЕТВЁРТОЙ, рождавшимся из
ПЕРВОГО ВТОРОЙ и являющимся его частью. У большинства детей ТРЕТЬИ
ЧЕТВЁРТОЙ ассоциируются с ПЯТЫМИ ТРЕТЬИМИ. Кроме того, каждый человек
в своей жизни не раз сталкивался в быту с ТРЕТЬИМИ ШЕСТОГО, а вне дома
имел возможность наблюдать ТРЕТЬИ на ВТОРОЙ. В книге В.И. Даля
"Пословицы русского народа" упоминается народная примета, связанная с
ТРЕТЬИМИ на ВТОРОЙ. Воспроизведите эту примету.
</p>

<p>
Ответ: "Пузыри на воде - к ненастью (пущему дождю)" (строгий зачёт).
</p>

<p>
Комментарий: В вопросе упоминалось произведение И. Ефремова "Лезвие
бритвы", в котором Ватиркананда обращал внимание на сходство потока
воды (ПЕРВЫЙ ВТОРОЙ) с людскими жизнями. Каждая жизнь в отдельности
там называлась пузырьком пены (ТРЕТИЙ ЧЕТВЁРТОЙ). Последние у
большинства детей ассоциируются с мыльными пузырями (ПЯТЫЕ ТРЕТЬИ),
которые не раз пускали, а в быту многие из нас видели пузырьки воздуха
(ТРЕТЬИ ШЕСТОГО), например, при кипении воды или в бутылке с
жидкостью. ТРЕТЬИ на ВТОРОЙ - пузыри на воде.
</p>

<p>
Источники: [1] http://www.moles.ee/98/May/16/12-2.html ;
[2] http://www.mosreg.fio.ru/potoky/potok33/pr4/mudrosti.htm ;
[3] Ефремов И.А. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Лезвие
бритвы. Роман приключений. -М.: Современный писатель, 1993.
стр.404-405; [4] общие знания и извращённая фантазия автора.
Автор вопроса: Михаил Нониашвили (Ковдор, РФ).
</p>

<p>
Ответ, данный командой: пузыри на воде - к затяжному дождю
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
Согласно пункту 6.1.1 Регламента ИГП-10
Команда может подать апелляцию на дуаль, если считает, что ее ответ
фактически совпадает с правильным, но несправедливо не зачтен из-за
нечеткого или неверного толкования ДК его смысла.
</p>

<p>
Затяжной дождь несомненно является ненастьем. У народных примет нет
четких, однозначных формулировок; смысл же упомянутой у Даля приметы
мы передали.
</p>

<p>
Просим зачесть наш ответ.
</p>

<p>
<em>
С уважением.
"ПБ"
</em>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
РЕШЕНИЕ: апелляция принимается.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ: Вообще-то вопрос помечен, и в книге Даля дословно такой
приметы нет.  Но вообще такая примета существует, простейший поиск
подтверждает правоту апеллянтов. Например: <a
href="http://www.landart.ru/06-kalendar/06a00100.htm">http://www.landart.ru/06-kalendar/06a00100.htm</a>
Приметы теплого времени года: Если от капель дождя образуются пузырьки
- к продолжительному ненастью.  Если в лужах большие дождевые пузыри -
дождь продлится.
</p>

<p>
Я считаю, что в данном случае отклонение слишком мало и
непринципиально, чтобы не засчитывать такой ответ.
</p>


<h3>
Subject: Apellyaciya komandy "Stalker" na vopros 18 tura 4 IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
Уважаемый Апелляционный Арбитр!
</p>

<p>
Команда "Сталкер" просит рассмотреть апелляцию на зачёт ответа в
вопросе #18 четвёртого тура ИГП-10
</p>

<p>
Вопрос 18:<br>
Всё для ответа имеет значение:<br>
Один элемент, содержащий их две,<br>
И нерусским письмом небольшое владение,<br>
Горизонт математики в Вашем уме . . .<br>
Идея раскрутки сокрыта в стихе!
</p>

<p>
Мы не будем посылать вас туда, не знаю куда, и искать то, не знаю что.
Мы только хотим напомнить вам о том, чего уже нет. А для этого вы
должны будете, следуя вышеприведённой стихотворной инструкции,
расшифровать в ответе следующую строку: 55343435114225-32224445.
</p>

<p>
Ответ: Zoopark-MGTU (строгий зачёт).
</p>

<p>
Комментарий: Если внимательно посмотреть на пятистишие (и подумать над
последней фразой), то можно заметить, что оно состоит из пяти строк, в
каждой из которых по пять слов. Получается матрица размера 5x5.
Подсказкой служит то, что цифры только от 1 до 5. Соответственно цифры
- это элементы матрицы, записанные в проиндексированном варианте. А
дальше мы получаем 25 элементов матрицы. И если иметь малейшее
представление об иностранных языках, то можно догадаться что в
алфавите может быть 25 букв. Следуя второй строчке стиха, выходим на
алфавит, который состоит из 26 букв - это английский или латинский.
Остается догадаться, какие буквы совмещаются. Так для ответа всё имеет
значение, то смотрим, что про двойной элемент говорится во второй
строке, а значит, во второй строке и будет элемент, содержащий их две
(по аналогии с русскими "и" и "й" - это i и j). Вопрос о том, как
записывать матрицу (по строкам или по столбцам) раскрывается в 4-й
строке - "ГОРИЗОНТ математики в вашем уме". Таким образом, дальше
остается только по индексам восстановить буквы, чтобы получить
правильный ответ - название прошлогодней международной
интернет-сборной "Зоопарк-МГТУ" (в данном случае в транслитерации
"Zoopark-MGTU"), которая с этого года снова распалась на 2 независимых
коллектива.
<pre>
   1  2  3  4  5
1  a  b  c  d  e
2  f  g  h i/j k
3  l  m  n  o  p
4  q  r  s  t  u
5  v  w  x  y  z
</pre>

<p>
Источники: [1]
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl? art=bse/00041/31200.htm&encpage=bse
; [2] http://www.koryazhma.ru/articles/all/alphavit.asp .
</p>

<p>
Автор вопроса: Михаил Нониашвили (Ковдор, РФ).
</p>

<p>
Ответ, данный командой:
Зоопарк-МГТУ
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
По нашей версии зашифровано не буквосочетание "Zoopark-MGTU", а
название команды "Зоопарк-МГТУ". А называлась эта команда по-русски
<a
href="http://internet.chgk.info/znatoki/cgi-bin/teamcard.pl?tid=973">http://internet.chgk.info/znatoki/cgi-bin/teamcard.pl?tid=973</a>
</p>

<p>
Первым этапом шифровки по этой трактовке является перевод в транслит.
</p>

<p>
Кроме того, то, что наш ответ является правильный ответом (записанным
по-русски), признано в 12 вопросе, а прямого указания на то, на каком
языке давать ответ, в вопросе нет.
</p>

<p>
<em>
Роман Семизаров
</em>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
РЕШЕНИЕ: апелляция принимается.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ:
</p>

<p>
                Аргументы против принятия:
<ol>
<li> Если расшифровать строку 55343435114225-32224445, то получится
транслитное буквосочетание. Да, по сути оно является названием
сборной, но это лишь "побочный эффект". Просили не назвать то, чего
уже нет, просили решить головоломку, а ответом головоломки является
транслит.

<li> Есть факт: во время игры в тексте другого вопроса было требование о
написании ответа на рассматриваемый вопрос по-русски, что
автоматически предполагает, что ответ на рассматриваемый вопрос
пишется не в традиционной форме. Тот факт, что другой вопрос был снят,
ничего не означает: на момент окончания игры эта ситуация
существовала, следовательно - должна учитываться. Плюс к тому
считается, что решения по разным вопросам принимаются параллельно, а
не последовательно, поэтому соображение об исчезновении аргумента
использовать нельзя.
</ol>
</p>
    

<p>
            Аргументы за принятие:
<ol>
<li> По сути команда взяла вопрос.

<li> Команды благодаря формулировке вопроса, не учитывающей специфику
вопросов ИГП, оказались в неодинаковом положении - те, что сдавали
ответы только в транслите, получили преимущество перед командами,
сдающими ответы в кириллице: транслитчики, подразумевающие
кириллический вариант, могли сдать как бы ответы в кириллице и
получить очко за неправильный, по идее, ответ.

<li> Кириллизация, как прокомментировали апеллянты, оправдана логически
тем, что в результате расшифровки должно получаться что-то
осмысленное, поэтому считать, что зашифровано просто буквосочетание,
нельзя: осмысленно именно "Зоопарк-МГТУ", и решением головоломки
является в данном случае именно это осмысленное понятие. При шифровке,
согласно трактовке апеллянтов, каждая кириллическая буква
русскоязычного понятия "Зоопарк-МГТУ" была переведена в транслит, а уж
затем с ней были проделаны шифровальные операции, поэтому апеллянты
сочли необходимым проделать в конце обратную операцию.
Это соображение представляется достаточно резонным.

<li> Формулировка вопроса достаточно туманна для того, чтобы команда могла
использовать транслитерацию любым удобным для себя способом и
необходимое число раз (в строчке "И нерусским письмом небольшое
владение" количество транслитерационных операций и объект
транслитерирования не оговорены и не подразумеваются).

<li> По большому счету нельзя сказать, что, к примеру, слово "kirillitsa"
не является русским словом: транслит - не другой язык, а всего лишь
форма написания слов, т.е. можно с некоторой степенью натяжки сказать,
что апеллянты все же дали ответ по-русски. Разумеется, натяжка слишком
серьезна для того, чтобы этот довод мог считаться решающим, но в
качестве дополнительного соображения этот аргумент, ИМХО, может быть
использован.
</ol>
</p>

<p>
По здравом размышлении аргументы за принятие перевесили как более
весомые и многочисленные. Я считаю, что такую некорректность как
написание в более принятом виде того же самого ответа, не являющуюся
недокрутом и "перекрученную" не в результате "ловушки" в тексте
вопроса, можно счесть недостаточно серьезной для отклонения апелляции.
Т.е. в данном случае можно считать, что был дан авторский ответ в
недостаточно некорректной для непринятия форме.
</p>


<h3>
Subject: Apellyatsiya komandy "Sergeant Pepper" na 10 vopros 4 tura
IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Здравствуйте!
</p>

<p>
Просим уважаемого Апелляционного Арбитра рассмотреть следующую
апелляцию на снятие вопроса.
</p>

<p>
Вопрос 10:
ПЕРВЫЙ может принести ВТОРУЮ "отнюдь не низменным гулякам" посредством
ЧЕТВЁРТОЙ. ПЕРВАЯ ТРЕТЬЯ появилась на свет в 1907 году в России.
Ответьте, ТРЕТЬЯ какой ВТОРОЙ появилась в первой половине XIX века в
США?
</p>

<p>
Ответ: красной (Зачёт: красная).
</p>

<p>
Комментарий: ПЕРВЫЙ - снег, ВТОРАЯ - смерть (сход лавины в горах, куда
лазают, помимо прочих, и обычные туристы [фр. tourisme &lt; tour
прогулка, поездка] - "не низменные гуляки", ТРЕТЬЯ - маска. Э. По
(1809-1849) "Маска красной смерти"; А. Блок "Снежная маска" (1907).
</p>

<p>
Автор вопроса: Евгений Холомонов (Москва, РФ).
</p>

<p>
Ответ, данный командой, в данном случае не важен.
</p>

<p>
Согласно задумке автора вопроса, в первой фразе "ПЕРВЫЙ" заменяет
слово "снег", а во второй фразе "ПЕРВАЯ" заменяет слово "снежная". На
наш взгляд, подобная замена недопустима, поскольку она противоречит
нормам игры: "ПЕРВЫЙ" и "ПЕРВАЯ" должны соответствовать словам,
которые относятся к одной и той же части речи, но отличаются родом. На
основании вышесказанного просим снять вопрос.
</p>

<p>
<em>
C уважением,
Илья Бабицкий
</em>
</p>
</blockquote>
</p>


<p>
РЕШЕНИЕ: апелляция принимается.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ:
Согласен с апеллянтами. Если бы сам брал вопрос, то подумал бы, что
"ПЕРВАЯ ТРЕТЬЯ" - это конструкция типа "учительница Родина", т.е.
такое встречаться в принципе может. Но в таком виде, как в этом
вопросе, - некорректно, при замене соблюдаться должна не только
суть понятия, но и его форма.
</p>


<h3>
Subject: Apellyaciya komandy "Triskelion'" na vopros 17 4 tura IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Уважаемый Апелляционный Арбитр!
</p>

<p>
Команда "Трискелион" просит рассмотреть апелляцию на снятие вопроса
номер 17 четвёртого тура.
</p>

<p>
Вопрос 17: ПЕРВЫЙ, которого в Рязани и ниже Казани, пожалуй, спутают с
его коллегой, как-то наблюдал близ Булони за одним из этапов
"исторического процесса": дрались ВТОРЫЕ с сочувствующими другим
ВТОРЫМ ТРЕТЬИМИ из-за судьбы ЧЕТВЁРТЫХ, которых с определённой долей
допущения можно считать дальними родственниками великого ПЯТОГО. И
ПЕРВЫЙ сделал, пожалуй, то единственное, за что его не ругали. Позднее
один из ЧЕТВЁРТЫХ отличился в аналогичном "историческом процессе",
хотя ему сперва поменяли "цвет" и "религиозную принадлежность", а чуть
позже даже превратили в ШЕСТОГО. При этом сам он был наделён
"заглавным" эпитетом, который до этого ассоциировался с одним ВТОРЫМ.
Назовите этот эпитет.
</p>

<p>
Ответ: неуловимый (строгий зачёт).
</p>

<p>
Комментарий: Эдуард Мане (которого "акающие" и "окающие", пожалуй,
спутают с Моне), присутствовал при сражении Гражданской войны в США
(связанной с освобождением негров, родственников А.С.Пушкина),
происшедшем в Европе, близ Булони. Это был бой баркентины южан
"Алабама", укомплектованного сочувствующими делу южан англичанами и
грабившего торговые корабли северных от Карибского моря до Индийского
океана, за два года захватив 68 судов северян, потопив 53 из них, не
считая канонерской лодки Соединенных Штатов "Гаттерас", с
североамериканским шлюпом "Кирсардж". Отконвоированная броненосцем
"Куронь" к месту боя "Алабама", после жаркой перестрелки, затонула.
Картина Мане "Бой "Кирсарджа" и "Алабамы"" была встречена критиками
доброжелательно, в отличие от "Олимпии", "Завтрака на траве" и других
его картин, встреченных враждебно. Негритенок, герой известного фильма
20-х годов "Красные дьяволята", судя по названию ставший из черного
красным, а из божьей твари стал дьяволенком, в римейке "Неуловимые
мстители" был выведен как цыган, причём, неуловимый (так же, как и
американец "Неуловимый Джо").
</p>

<p>
Источники: [1] http://www.battleships.spb.ru/0278/alabama-utop.htm;
[2] БЭКМ-2003 на 10CD, статья "Мане"; [3] общие знания. 
</p>

<p>
Автор вопроса:
Евгений Машеров (Москва, РФ).
</p>

<p>
Ответ, данный командой, в данном случае не важен.
</p>

<p>
Аргументация.
<ol>
<li> Мане и Моне могут перепутать акающие и нормально говорящие. У
   окающих (проживающих "ниже Казани") отсутствует редукция гласных в
   безударных слогах - они произносят "кОрова", "чАсы" и т.д. и ни в
   коем случае не перепутают Мане и Моне.
<li> В вопросе утверждается, что Эдуард Мане наблюдал морское сражение.
На самом деле он не видел самого сражения:
"Проведя свои ранние годы на море, Мане, естественно, должен был
заинтересоваться морской операцией подобного рода; правда, сам он
сражения этого не видел, хотя и находился в то время в Булони. По всей
вероятности, он воспользовался газетными сообщениями, картинами и
фотографиями".
<li> Принадлежность к одной расе и происхождение с одного континента ни
   с каким допущением не являются достаточным основанием для того,
   чтобы говорить о родстве, даже дальнем. Это особенно абсурдно в
   данном случае, потому что хотя Ибрагим Ганнибал и был африканцем,
   традиция считает его родиной Эфиопию (или современную Эритрею),
   между тем как американские рабы-негры, вывозившиеся из Западной
   Африки, относятся к другой ветви негроидной расы. Соответственно,
   ближайшее возможное родство дяди Тома с Ганнибалом почти такое же
   дальнее, как и наше с ними обоими.
<li> В вопросе утверждается, что Эдуарда Мане не ругали только за
   упомянутую картину. Это утверждение (даже с оговоркой "пожалуй") не
   выдерживает никакой критики. а) У Мане были ученики и почитатели,
   которые не только не ругали его творчество, но сами вырабатывали
   свою творческую манеру под его влиянием (Моне, Ренуар, Дега и
   прочие импрессионисты).б) Он не раз добивался и официального
   признания успехов. Пример: картины "Гитарреро", "Портрет
   родителей", "Кружка пива". В последние годы жизни он был уже
   признанным художником. Получил медаль второго класса в Салоне 1881
   г. И как апофеоз - орден Почётного Легиона, высшая награда Франции.
<li> Негритенку, герою фильма "Красные дьяволята", не меняли цвет,
   поскольку "поменять цвет" - означает "лишить одного цвета и
   наделить другим", а он стал "красным", оставаясь при этом черным.
<li> Религиозную принадлежность ему тоже не меняли, поскольку Бог и
   дьявол относятся к одной религии (фильм не назывался, например,
   "Красные ифритята"). Кроме того, он стал "дьяволенком", оставаясь
   при этом "божьей тварью", - слово "поменяли" опять же неуместно.
</ol>
</p>

<p>
Источники:
1. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00054/69700.htm
2. http://battleship.spb.ru/0278/battle.html
3. http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00016/65400.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/African-American_history
http://www.racialcompact.com/racesofhumanity.html
4. http://anvgallery.h1.ru/painting.php?SelectNum=19&puth=
/home/a/anvgallery.h1.ru/WWW/Europa/ Impressionism/Mane&topic= Mane&ShowArtists=true
5-6. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=15665
</p>

<p>
Итак, в вопросе обнаружено минимум шесть утверждений, не
соответствующих действительности.
На этом основании просим снять вопрос.
</p>

<p>
<em>
С уважением,
команда "Трискелион".
</em>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
РЕШЕНИЕ: апелляция принимается.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ:
По пунктам апелляции:
<ol>
<li> То, что "окающие" могут спутать Мане и Моне, действительно
   фактически неверно: наоборот, они более четко будут выговаривать
   безударные "о" и "а". Правда, проживающие "ниже Казани" не окающие,
   как указали апеллянты, а акающие (что подтверждается консультациями
   специалистов, взятыми в личном порядке, спасибо Игорю Рубанову,
   д.ф.н. Э.Д.Головиной и Арнольду Зиберу - ведущему проекта
   "Грамота.ру"), но в Рязани действительно окают, так что в любом
   случае по этой части апеллянты правы.
Этот пункт учитывается.
<li> Другой источник на том же сайте,
   http://www.battleship.spb.ru/0278/alabama-utop.html, сообщает:
   "Гораздо интереснее тот факт, что молодой Мане писал эту картину с
   натуры и что он запечатлел бой, который стал поворотным пунктом в
   эволюции парового крейсера...
   Примечание. По другим данным, Мане в это время находился в Булони и
   писал картину не с натуры."
   Таким образом имеются два источника равной степени надежности,
   сомнения трактуются в пользу авторов.
Не учитывается.
<li> "С определенной долей допущения". Величина допущения не
   указывается.
Не учитывается.
<li> Согласен.
Учитывается.
<li> Согласен с трактовкой понятия "замена" и с тем, что оно употреблено
   некорректно.
Учитывается.
<li> Насчет неприменимости "религиозной принадлежности" не согласен
   (возможна замена внутри одной религии, это тоже религиозная
   замена), насчет того, что он приобрел новое качество, не
   расставшись со старым, согласен.
Учитывается.
</ol>
</p>

<p>
Итого: можно сказать, что вопрос содержит многочисленные ошибки,
отмеченные апеллянтами в пп. 1, 4, 5, 6 аргументационного списка.
</p>

<h3>
        Subject: Apelljatsija komandy "Drakosha" na vopros 8 tura 4 IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Тип апелляции: на снятие.
</p>

<p>
Вопрос 8: ОН появился в Москве в начале 18 века. История ЕГО возможных
авторов, как следует из ЕГО названия, очень символична: ПЕРВЫЙ родился
только в конце 19 века, а ВТОРОЙ, на самом деле, был лишь
наблюдателем, а не реальным автором. Фамилии ПЕРВОГО и ВТОРОГО
отличаются несколькими буквами, из которых, путём нехитрых
перестановок, можно получить фамилию зарубежного писателя в русском
написании. Назовите имя последнего.
</p>

<p>
Ответ: Ивлин (Зачёт: Ivlin).
</p>

<p>
Комментарий: ОН - "Брюсов календарь", появившийся в Москве в мае 1709
года. Из названия можно предположить, что его возможными авторами
могли быть: Брюсов - поэт-символист, который родился только в 1873
году, или Брюс, которому изначально приписывалось авторство календаря.
Но Брюс не был реальным автором календаря. Он только наблюдал за его
изданием, а действительным автором и составителем являлся В.А.
Киприанов - российский издатель и гравёр. Брюсов от Брюса отличается
2-мя буквами, из которых легко получить фамилию английского писателя
Во.
</p>

<p>
Источники: [1] В. Карцев "Всегда молодая физика", Изд-во "Советская
Россия", 1983 год, стр. 37. [2] БЭКМ-2003, статьи Брюс Я.В., Брюсов
В.Я.
</p>

<p>
Автор вопроса: Михаил Нониашвили (Ковдор, РФ).
</p>

<p>
Аргументация:
<ol>
<li> Если бы автором календаря был Брюсов, то он назывался бы брюсовским
   или календарём Брюсова. Поэтому назвать Валерия Брюсова одним из
   возможных авторов - натяжка за пределами допустимых.
<li> Две буквы - это не несколько (с двух зёрен куча точно не
   начинается). Да и перестановка только ОДНА - либо первая буква
   перемещается на последнюю позицию, либо последняя на первую: было
   "ов", стало "во".
</ol>
</p>

<p>
Просим признать эти моменты делающими вопрос некорректным и принять
апелляцию.
</p>

<p>
<em>
С уважением,
"Дракоша".
</em>
</p>
</blockquote>
</p>

<h3>

        Subject: Apellyaciya komandy "Triskelion'" na 8 vopros 4 tura IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Аргументация.
</p>

<p>
Автором "Брюсова календаря" (даже если судить только по названию)
никак не мог быть Брюсов - в этом случае он бы назывался "Брюсовский
календарь" или "календарь Брюсова", но не "Брюсов календарь".
<a href="mailto:http://www.speakrus.ru/10/f1078.htm">http://www.speakrus.ru/10/f1078.htm</a>:
"Шереметьево" в нынешнем языке не может быть притяжательным
прилагательным от фамилии "Шереметьев" -- только от гипотетического
имени "Шереметь", "Шереметя" или "Шереметий". ("Петров день" -- это не
день имени товарища Петрова.)"
</p>

<p>
Кроме того, 1873 год - год рождения В.Я. Брюсова - не относится к
концу 19 века. Концом века принято называть последние 10-15 или даже
20 лет, но 1873 год не укладывается даже в последнюю четверть века.
На этом основании просим снять вопрос.
</p>

<p>
<em>
С уважением,
команда "Трискелион".
</em>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
РЕШЕНИЕ: апелляции принимаются.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ:
<ol>
<li> Согласен с "Дракошей" по первому пункту их апелляции.
<li> Перестановка действительно только одна - меняются местами две
   буквы. Согласен с "Дракошей" по второму пункту их апелляции.
<li> Один довод "Трискелиона" совпадает с доводом "Дракоши", насчет
   второго: понятие "конец века" субъективно и трактуется достаточно
   широко, нигде не будучи определенным официально (как минимум,
   апеллянты не обосновали свой довод, а мне не удалось найти
   достаточно серьезного источника), так что этот пункт не учитывается.
</ol>
</p>

<h3>
Subject: Apelljatsija komandy "Drakosha na vopros 2 tura 4 IGP-10
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Тип апелляции: на снятие.
</p>

<p>
Вопрос 2: Уважаемые знатоки транслита! ПЯТЬ ШЕСТЫХ ЭТОГО накроет вас,
если вы не настоящий КОТ, ибо итог к этому будет располагать. Другие
ПЯТЬ ШЕСТЫХ ЭТОГО плюс ПЕРВАЯ У МНОГИХ - просветит вас. Однако, если
вы всё-таки настоящий КОТ, то без труда сможете написать ЭТО на языке
оригинала, не вдаваясь в детали перевода. Так напишите ЭТО.
</p>

<p>
Ответ: SAVANT (Зачёт: аналогичное написание, но в ином регистре).
</p>

<p>
Комментарий: Savant - это по-английски "учёный"; 5/6 - саван, в
которое заворачивают тело покойного (к этому располагало бы невзятие
вопроса, т.е. он стал бы "гробом" - к счастью, он таковым не стал);
другие 5/6 при добавлении 1-й буквы многих алфавитов - даст название
энциклопедии для детей "Аванта+" (на это и наводит подсказка плюс
ПЕРВАЯ У МНОГИХ ); всё это получается, когда английское слово
рассматривается через призму написания в транслите. Особенно, если вы
и есть Кот Учёный. :)
</p>

<p>
Источники: [1] Электронное издание AbbyyLingvo 6.0 ; [2] извращённая
фантазия автора.
</p>

<p>
Автор вопроса: Дмитрий Смирнов (Москва, РФ).
</p>

<p>
Аргументация:
</p>

<p>
В пункте 6.2.6. регламента ИГП-10 говорится, что: "АЖ, как правило,
должно принимать апелляции на снятие вопросов, авторский ответ на
которые неверен (не соответствует условиям вопроса). Это может
произойти либо из-за фактической, либо из-за логической ошибки в
вопросе."
</p>

<p>
В вопросе, на наш взгляд, есть моменты, серьёзно запутывающие его
логическую структуру:
<ol>
<li> В первом предложении упоминается транслит. Но под транслитом обычно
   понимают русские слова, написанные латиницей. Вот мы и пытались
   найти русское слово, написанное латиницей. ДК же, оказывается,
   имело в виду иностранное слово, которое нужно было записать буквами
   кириллицы - такое действие относится скорее к обратному процессу -
   детранслитерации.
<li> Второй запутывающий момент - "язык оригинала". Оригинала чего? В
   комментарии говорится об английском языке, но слово "savant" есть
   не только в английском, но и, например, в французском языке (Isaac
   Newton, SIR ISAAC NEWTON Savant et philosophe anglais
   www.evene.fr/celebre/fiche.php?id_auteur=1853 ), и в румынском:
(In anul 1859 marele savant englez Charlz Darwin a dat publicitatii
lucrarea "Originea speciilor",
http://biology.referat.ws/000844-4
Legenda spune ca un savant englez, Isaac Newton, a gasit raspunsul in
momentul in care, facandu-si siesta dupa masa, i-a cazut in cap un
mar.
http://www.iatp.md/larisa/mamadece/continut_detaliat_mamadece.htm)
Если под оригиналом имеется в виду этимология, то судя по
http://www.answers.com/main/ntquery;
jsessionid=4ts4c2vftlvu7? method=4& dsid=2222&dekey=Savant &gwp=8&curtab=2222_1&sbid=lc04b :
sa·vant (sa-vant') n. A learned person; a scholar. An idiot savant.
[French, learned, savant, from Old French, present participle of
savoir, to know, from Vulgar Latin sapere, from Latin sapere, to be
wise.],
слово это пришло в английский из французского, а оттуда из вульгарной
латыни, где таким видом написания ещё не обладало.
<li> "Однако, если вы всё-таки настоящий КОТ, то без труда сможете
   написать ..."
Настоящие коты писать не умеют :-) Даже учёные куклачёвские свои мысли
письменно не излагают.
<li> Непонятно, почему если вопрос - "гроб", то накрывать саваном надо
   тех, кто его не взял, а не вопрос. (Следуя подобным ассоциациям,
   после детского надо раздавать всем соски или памперсы...)
</ol>
</p>

<p>
NB: Сдали мы TOPMO3 (6 знаков - красиво), думали, КОТ - это ЛЕВ :-)
Просим признать эти моменты делающими вопрос в совокупности
некорректным и принять апелляцию.
</p>

<p>
<em>
С уважением, "Дракоша".
</em>
</p>
</blockquote>

<p>
РЕШЕНИЕ: апелляция принимается.
</p>

<p>
КОММЕНТАРИИ:
<p>

<p>
По пунктам списка:
<ol>
<li> Не согласен. Когда нужен перевод с русского на английский, ищут
   знатока английского, а не знатока русского.
Пункт не учитывается.

<li> Насчет "Оригинала чего?": разберем чуть подробнее.

"ПЯТЬ ШЕСТЫХ ЭТОГО накроет вас"

Раз 5/6 ЭТОГО - это слово "саван", то ЭТО может быть только
транслитерированным вариантом слова savant: "савант".

"Однако, если вы всё-таки настоящий КОТ, то без труда сможете написать
ЭТО на языке оригинала"

Чтобы написать что-то на языке оригинала, надо перевести это на язык
оригинала. Такое образование как "савант" в русском языке отсутствует
и перевести его на любой другой язык невозможно в принципе. Т.е. такая
формулировка вопроса некорректна.

Пункт учитывается.

<li> Слово КОТ капитализировано, следовательно, это замена, это
   очевидно. Им заменено слово "ученый", это тоже очевидно.
Не учитывается.

<li> А саваном как раз и накрывают покойников (т.е. в данном
   метафорическом смысле - тех, кого настиг "гроб"), а не сам гроб.
Не учитывается.
</ol>
</p>

<p>
Кроме того, в вопросе присутствуют следующие некорректности (благодарю
за сообщение Сергея Николенко):
<ul>
<li> оборот "если вы настоящий учёный, то сможете что-то сделать"
некорректен по сути - очевидно, что можно найти настоящих учёных,
который не смогут сделать этого (т.к., например, не владеют языком
оригинала, каким бы он ни был);
<li> последняя фраза вопроса гласит: "Так напишите ЭТО". Если понимать
это сообщение в отрыве от предыдущей фразы (а связь выражена
достаточно нечетко и формально может не учитываться), то следует в
ответе написать САВАНТ, а не SAVANT.
</ul>
</p>

<p>
Спасибо всем участникам обсуждения на <a href="http://www.livejournal.com/community/chgk/">http://www.livejournal.com/community/chgk/</a>.
</p>

<p>
<em>
Олег Пелипейченко
</em>
</p>


<!--#include virtual="tail.html"-->


<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>