File:  [Local Repository] / reports / 200309Provinces-Vakulenko.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sat Sep 27 03:09:50 2003 UTC (20 years, 7 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Added new info

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? Provinces Cup, 2003 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
Синхронный турнир "Кубок Провинций-2003"<br> 
21 сентября 2003</h1>

<pre>
<small>
From: Sergey Vakulenko &lt;<a href="mailto:vakulen@cityline.ru">vakulen@cityline.ru</a>&gt;
Date: Thu, 25 Sep 2003 00:57:37 +0100
</small>
</pre>

<p>
Я не часто обозреваю вопросы. Но тут уж очень захотелось. Не смог
молчать. Насколько я понимаю, этот турнир готовился очень давно. Т.е.
цейтнота не было. Насколько мне известно, недостатка в вопросах тоже
не было, наоборот. Но почему же тогда столько редакторского брака?
Ладно, долой ретороику -- к делу.
</p>

<h3>
Разминка
</h3>

<p>
Вопрос 0-1:
</p>

<p>
Вопрос 0-2:
</p>

<p>
Вопрос 0-3:
</p>

<p>
Как-то уж совсем разминка -- вопросы берутся не думая. Размяться не
дали. Брейн. Симпатичный, но брейн. Ну да ладно, дареному коню...
</p>

<h3>
Тур 1
</h3>

</p>
Вопрос 1 (1-1):
Дон-Аминадо писал, что она умиляет душу. В ней под окном играет
шарманка, в лиловом бреду изнемогает сирень, а её любимейший автор -
Гаршин. Назовите её.
</p>

<p>
Ответ: Провинция.
</p>

<p>
Ах, хороший, красивый вопрос. Непростой. Зачем же его было первым
ставить? Не взяли, жалко.
</p>

<p>
Вопрос 2 (1-2):
Это случилось недавно в Великобритании: когда терьер Джек заболел и
стали ясны последствия этой болезни, его хозяйка купила ему друга,
ретривера Фобе. Теперь Джек и Фобе практически неразлучны. Что же
стало основным последствием болезни Джека?
</p>

<p>
Ответ: Слепота.
</p>

<p>
Очень просто.
</p>

<p>
Вопрос 3 (1-3):
Принадлежавший богу Арджуне Гандива милостью Кришны был наделён особой
силой. Принадлежавший Одиссею достался ему, через эхалийского царя
Эврита и его сына Ифита, от самого Аполлона. Принадлежавший Хирону
ныне состоит из Бореалиса, Меридионалиса и Аустралиса. Всех их, с
натяжкой или без натяжки, можно объединить названием российского
города. Какого?
</p>

<p>
Ответ: Великие Луки.
</p>

<p>
И опять-таки, с первого пункта ясно, что это. Зачем так жевать? Очень
детская мозаика.
</p>

<p>

Вопрос 4 (1-4):
ПЕРВЫЙ напоминал Марине Цветаевой лебедя на телеграфных проводах.
ВТОРОЙ - ухо, простое грубое ухо с двумя дырками, но проткнутыми не в
нём, а рядом. Назовите оба.
</p>

<p>
Ответ: Скрипичный и басовый ключи.
</p>

<p>
Симпатично, но опять-таки очень несложно. По крайней мере, в вопросах
метафора "провода - нотный стан" очень и очень заезженна.
</p>

<p>
Вопрос 5 (1-5):
Один уличный жонглёр в Германии, подбрасывая всего три шарика, смешил
публику своими комментариями. Например, "Для тех, кто много выпил -
смотрите, как я здорово жонглирую шестью шариками!", или
"Жонглирование по-французски!" - и он начал подмигивать и слать
воздушные поцелуи женщинам. Затем в руках у него осталось лишь два
шарика, а жонглёр испуганно заморгал глазами. Это, по его словам, было
"жонглирование по-ГОНДУРАССКИ". Догадавшись, где находился в этот
момент третий шарик, скажите - какую страну мы заменили ГОНДУРАСОМ?
</p>

<p>
Ответ: Швейцарию.
</p>

<p>
Хороший вопрос. Точнее, идея хорошая. А редактура плохая. Скажите,
это только меня раздражает манера заменять в вопросах спрашиваемое первым
попавшимся словом, не предупреждая об этом заранее? Я понимаю, что
вопросы ПРО ЭТО всем надоели хуже горькой редьки, но ведь этот подход
еще хуже -- сбивает с мысли, делает вопросы совсем уж странно
выглядящими для непосвященных и непривычных. И ведь главное -- от лени
это, от нежелания нормально сформулировать вопросительную фразу.
</p>

<p>
Вопрос 7 (1-7):
Ленфильмовец Сергей Фигнер на съёмках сериала "Улицы разбитых фонарей"
обычно использовал кусок говяжьего филе весом килограмма в три -
причём свинина, как слишком жирная, для его работы не годилась. По
окончании работы мясо обычно жарили на всю съёмочную группу. Внимание,
вопрос! Какую именно функцию выполнял на съёмках Сергей Фигнер?
</p>

<p>
Ответ: Озвучивал драки.
</p>

<p>
Зачет: Любой ответ, из которого ясно, что он занимался озвучиванием
драк.
</p>

<p>
Комментарий: Фигнер бил по мясу, имитируя звуки ударов по телу. По
окончании "озвучки" мясо было прекрасно отбито.
</p>

<p>
Ах, какая прелесть! Как прекрасно придумано, что нужно спросить! Как
определена необходимая точность ответа! Вот оказывается озвучивание
драк нужно, создание звуковых эффектов не подходит (насколько мне
известно, на съемках есть человек, который отвечает за все
"неголосовые" звуки, будь то шум ветра, скрип дверей, и в частности,
драки). Но нет, надо конкретно драки сказать. А ветер и дождь, надо
думать, там кто-то еще озвучивал?
С одной стороны -- кнопка, с другой -- сколько же команд наверняка
попалось на неаккуратную формулировку. За редактуру -- двойка.
</p>

<p>

Вопрос 8 (1-8):
Боязнь высоты (акрофобия), публичных выступлений (пейрафобия),
закрытых пространств (клаустрофобия) встречаются весьма часто. А вот
слова "партеноликофобия" мы в соответствующем словаре не нашли, хотя в
начале 1960-х годов появилась и стала популярной целая работа об этой
фобии. Как называется эта работа?
</p>

<p>
Ответ: "Кто боится Вирджинии Вульф?".
</p>

<p>
Очень и очень симпатично.
</p>

<p>
Вопрос 10 (1-10):
[ВЕДУЩЕМУ - читать стихи медленно и обязательно указать на запятую в
третьей строке.]
В оперетте "Екатерина Вторая" персонажи, замыслившие заговор против
очередного фаворита императрицы, поют:
<blockquote>
Пусть носит башмаки Петра,<br>
Пусть носит он [пропуск 1],<br>
[пропуск 2], [пропуск 2]<br>
Ему не увидать!
</blockquote>
В первом пропуске упоминаются ещё некие предметы одежды покойного мужа
Екатерины, а во втором, повторённом дважды, не только буквы, но и их
порядок совершенно тот же, что и в первом, только пробел стоит в ином
месте. Четвёртая строка с предыдущими не рифмуется. Заполните оба
пропуска.
</p>

<p>
Ответ: "Носки Петра", "Но скипетра".
</p>

<p>
Очень приятно.
</p>

<p>
Вопрос 14 (1-14):
В "Песенке про старого гусака" Булата Окуджавы есть такое
четверостишие:
<blockquote>
Но гусак перед строем гусиным<br>
ходит медленным шагом гусиным.<br>
Говорит им: "Вы видите сами -<br>
мы с хозяином стали друзьями!"
</blockquote>
Назовите високосный год, в котором была написана эта "Песенка".
</p>

<p>
Ответ: 1968.
</p>

<p>
Мне показалось совсем простым. Говорят, для людей помоложе фамилия
Гусак ничего не говорит, а для меня -- однозначно, первая секунда.
Неужели я такой старый?
</p>

<p>
Вопрос 16 (2-2):
Уважаемые знатоки! Мы хотим рассказать вам сказку. Но не ту, которая
вам, возможно, известна, а другую - про болгарского правителя, про
старца-богоприимца, про антиохийского отшельника, про второго епископа
Иерусалимского, про номинального правителя Русского государства с 1575
года, про наставника царских детей в 17 веке, да про французского
математика. Эту сказку мы с полным правом можем назвать так же, как
ту, другую, известную вам. Как же?
</p>

<p>
Ответ: "Семь Симеонов".
</p>

<p>
Пережевано донельзя. Зачем? Опять-таки, мозаика на пустом месте, связь
по формальному признаку.
Поскольку место пустое, то и вопроса толком не поулучилось.
</p>

<p>
Вопрос 17 (2-3):
В статье о производстве этой продукции издательством "Колумбус"
говорится следующее:
<ol>
<li> Что такое глобализация, здесь давно знают не понаслышке.
<li> На то, что однажды заняло несколько дней, теперь уходит гораздо
меньше времени.
<li> Одной из технологических операций является скрепление половинок
путём наклеивания...
</ol>
Чего?
</p>

<p>
Ответ: Экватора.
</p>

<p>
Комментарий: Речь идёт о производстве глобусов. Для того, чтобы
сотворить мир, тратится не несколько дней, как в Библии, а гораздо
меньше.
</p>

<p>
Источник: Журнал ``DB mobil'', 2/2003, с. 67-69.
</p>

<p>
Ну я понимаю, что журналист -- дурак и написал именно "экватор"
Неапеллируемо. Но автор-то вопроса мог на глобус посмотреть? ЧТо про
глобусы речь -- понятно, думать не надо. Да только попадавшиеся мне
глобусы не имеют наклеенного экватора. Там половинки вставлены друг в
друга, примерно как половинки мыльницы и худо-бедно держатся, а совсем
на месте их держат наклееные сверху сегменты карты (от полюса до
полюса) -- что и логично, одной операцией меньше и "пояска" по
экватору нет, поверхность ровная. Специально зашел в магазин и
проверил. Плохо.
</p>

<p>
Вопрос 21 (2-7):
В домашней кухне у японцев популярно тираси-дзуси: хозяйка выкладывает
на блюдо приправленный уксусом рис, по которому в художественном
беспорядке разбрасывает нарезанные ломтиками морские деликатесы.
Журналист Всеволод Овчинников сравнивает тираси-дзуси с некоторыми из
блюд славянской кухни, считая, что причина появления всех этих кушаний
одна и та же. У славянских, кстати, эта причина отражена и в названии.
Воспроизведите общее слово в названиях этих славянских блюд.
</p>

<p>
Ответ: Ленивые.
</p>

<p>
Комментарий: Приготовление суси - процесс довольно трудоемкий. Поэтому
существует "тираси-дзуси" - на скорую руку из тех же продуктов. В
русской кухне существуют ленивые вареники, голубцы, щи...
</p>

<p>
Источник: Овчинников В. Цветы сливы. - М.: Российская газета, 2002. -
С. 20.
</p>

<p>
Я верю, что у Овчинникова именно "тираси-дзуси". Я знаю, что
Овчинников (в отличие от Цветова) -- уважаемый японист. Только в
современном русском куда распространенней название "чираши-суши" или
суси. Желающие могут проверить Яндексом и Рамблером.
Не то, чтобы сильно помешало, но все-таки... А туда же, кстати --
редактура.
</p>

<p>

Вопрос 22 (2-8):
В нижеследующей информации одно из слов мы заменили словом "сепулька".
Итак: сепульки бывает длиной в несколько сантиметров, а бывают и в
несколько километров, причем длину вторых нередко измеряют в минутах.
Сепульки должны выдерживать давление в десяток атмосфер, но не должны
выдерживать ток в десяток ампер. Делают сепульки из сепульки. Итак,
что же такое "сепулька"?
</p>

<p>
Ответ: Пробка.
</p>

<p>
И еще одна замена слова... Спасибо, что хоть здесь предупредили и
слово выглядело чуть более органично. А идея хорошая.
</p>

<p>

Вопрос 27 (2-13):
Английский журнал "Nature" [нЭйче] назвал ЕГО одним из величайших
технических достижений XX века. А вот герою романа Харуки Мураками ОН
напоминал жирную безобразную старуху с огромными обвислыми грудями,
отекшими ногами и короткой усохшей шеей. Для одной из таких старух два
десятка лет назад поистине роковым стал День Знаний. Назовите страну,
до которой она так и не смогла добраться.
</p>

<p>
Ответ: Южная Корея.
</p>

<p>
Зачёт: Корея. Незачёт: Северная Корея.
</p>

<p>
Пример того, как вопрос можно испортить пуантом. Первое сентября 83-го
года. Корейский Боинг KAL-007. Все, вопрос закрыт. А потом уж можно
подумать о метафоре Мураками. Опять-таки, граждане помоложе
утверждают, что не помнят они этого. Ну, может быть... Ну так недавно
фильм Меньшова вышел, "Зависть богов" -- аккурат про это, можно оттуда
знать. Идея хорошая. Редактура -- убийственная.
</p>

<p>
Вопрос 33 (3-5):
"Двойники" в Ираке были не только у Саддама Хусейна, но и у членов его
семьи. После специальной подготовки двойника экзаменовали, и если
"двойник" проваливался - его сажали в тюрьму. По сообщению израильской
газеты "Едиот ахронот", один иракский гражданин прошел подготовку на
двойника сына Саддама, Удая Хусейна. Однако финальный экзамен провалил
и попал в тюрьму, где, по иронии судьбы, вскоре снова встретился со
своим экзаменатором. Назовите как можно точнее должность этого
экзаменатора.
</p>

<p>
Ответ: Двойник Саддама Хусейна.
</p>

<p>
Зачет: Двойник президента, двойник президента Ирака, двойник Саддама.
Незачет: Двойник Хусейна (не сказано, Саддама или Удая)
</p>

<p>
Комментарий: Экзамен у двойников обычно принимает сам Саддам. Но
иногда посылает своего двойника. После экзамена тот, видимо, в чем-то
провинился.
</p>

<p>
Ох, какая прелесть... Ну, что двойник принимает -- это понятно. Что
двойник члена семьи -- тоже понятно. А дальше -- коломна из коломен.
Почему не жена, не мать, не брат? На Востоке-то, вроде, отец детьми не
слишком занят, а значит и не так досконально их знает... Ну,
заклядываясь на "-изм" вопросника можно тупо ответить "Саддам"... Но
ведь так хочется верить людям. А оказывается, не надо...
</p>

<p>
Вопрос 35 (3-7):
[Ведущему: обязательно заранее тщательно просмотреть ударения в
латинских фразах. В частности, ни в коем случае не прочитать
"агонИстикус" как "агнОстикус".]
Двухтомный словарь модернизированного латинского языка, который был
недавно издан в Ватикане, содержит в себе перевод многих современных
слов. Например, магазин видеопроката - это capsellarum
magnetoscopicarum theca [капселлЯрум магнетоскопикАрум тЕка], а хотдог
- pastillum botello fartum [пастИллюм ботЕлло фАртум]. А то, с чем с
1967 по 2002 год боролся один принц, по латыни называется Usus
agonisticus medicamenti stupefactivi [Узус агонИстикус медикамЕнти
ступефактИви]. Переведите это название на русский.
</p>

<p>
Ответ: Допинг.
</p>

<p>
Комментарий: Принц Александр де Мерод возглавлял антидопинговую
комиссию МОК с 1967 года и до своей смерти в ноябре 2002 года.
</p>

<p>
Замечательный вопрос! ЧЗВЧГКНЯ, эталон, хоть в Парижскую палату клади.
Я тупой, наверное, но даже при взгляде на написанную латинскую фразу,
ее перевод мне не очевиден. И уж точно никак не связан с первыми,
переведенными понятиями (которые, кстати, можно разобрать просто так,
языковым чутьем -- pastillo -- понятно, botello -- от ботулизма и т.д.)
Т.е. первую часть вопроса можно смело выбросить и просто спросить, чем
занимался некий принц с 1967-го по 2002-й год. И эти люди возмущались
вопросу про Камехамеху!
</p>

<p>
Вопрос 37 (3-9):
Скорее всего, если бы вам сказали, что вы - один из НИХ, вам бы это не
слишком понравилось. Однако Сирано де Бержерак однажды сам причислил
себя к НИМ. А вот Эрна Бергер оказалась одной из НИХ после того, как
во время исполнения ею роли Царицы Ночи отказала театральная
машинерия. Что же нужно сделать, чтобы буквально оказаться одним из
НИХ?
</p>

<p>
Ответ: Свалиться с Луны. Зачет: Упасть с Луны.
</p>

<p>
Хороший, красивый вопрос.
</p>

<p>
Вопрос 38 (3-10):
Уроженцами этого города были канадский патолог Ганс Селье, французская
актриса Роми Шнайдер, советский режиссёр Герберт Морицович Раппапорт,
болгарский царь Фердинанд Первый. Судя по фамилии, к его уроженцам
можно отнести и основоположника одной науки, однако на самом деле он
родился в Колумбии. Назовите эту науку.
</p>

<p>
Ответ: Кибернетика.
</p>

<p>
Комментарий: Селье, Шнайдер, Фердинанд и Раппапорт родились в Вене.
Фамилия отца кибернетики Норберта Винера (Wiener), который родился в
г. Колумбия (штат Миссури), по-немецки означает "венец".
</p>

<p>
Скучно. На Колумбию ведутся только совсем наивные начинающие, не
знакомые со стандартными приемами из арсенала вопросников. А дальше --
"найди американского ученого, основателя науки, с фамилией,
образованной от германского города". Да и для последнего-то нужен
только болгарский царь, ясно, что остальные -- так, дымовая завеса, мы
о них ничего не знаем и занть не можем. Ну, успели мы такого ученого
найти... Но скучно.
</p>

<p>
Вопрос 42 (3-14):
Поэт Арсений Тарковский жил в довольно запущенной квартире, но
приводить её в порядок запрещал. При этом он часто повторял известную
фразу, в которой вместо последнего слова-палиндрома вставлял слово
"ремонт". Как же говорил Тарковский?
</p>

<p>
Ответ: "После меня - хоть ремонт!". Зачёт: После нас - хоть ремонт
</p>

<p>
Комментарий: Известна фраза, приписываемая маркизе де Помпадур: "После
нас - хоть потоп!"
</p>

<p>
Вот интересно, специально так было придумано, чтобы вопрос звучал
двояко? Ведь на слух-то неясно, пробел там или дефис между словом и
палиндромом. Если специально -- то это дешевая подлянка. Вопрос-то в
чем? В поиске на широком множестве, в переборе. Ну так заставим господ
отвечающих палиндромы перебирать, а то простовато выглядит. А если так
задумано не было -- то это опять-таки пример редакторского брака, чего
стоило написать "заменял последнее слово-палиндром на слово "ремонт"
</p>


<p>
Суммируя, грустно, девицы. Хороших вопросов и вопросных идей в пакете
было немало. Но очень уж большое количество ляпов и огрехов, тем более
удивительных, что недостатка ни в вопросах, ни во времени на
подготовку вроде бы не было, оставили впечатление весьма неприятное.
</p>

<p>
<em>
Серега
</em>
</p>



<!--#include virtual="tail.html"-->


<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>