IV Чемпионат Азербайджана по игре "Брейн-Ринг"
24--25 декабря 2006


From: Il'kin Etirmishli <oguz@baku.az>
Date: Wed, 1 Mar 2006 12:56:33 +0400

Отчёт от Романа Оркoдашвили

- Долго ли, коротко ли, но как-то раз Самодержецъ Всея Интеллектуальнага Движенья стольного града Бакинскага (что на море Хвалынском), Узунпатор трона Атешгяховского, сильномогучий Илькинг Первый возжелал провести среди своих многочисленных подданных умственное посоревнование, хитро именуемое по-иноземному Брейном Рингом, для осуществления каковой прихоти августейшей издав специальный декрет и пригласив Гостя заморского, Гостя высокого - Борока свет Димитрия.

- А, надо сказать, о отрада моих глаз, что последний был величайшим и хитрейшим во всем Китае менялой. И был он родом самаритянин. И он, оставив в родных краях свой гарем на попечение евнухов, а дела свои в лавке передав молочному брату, отправился на хорасанском ковре-самолете к азурбаганскому султану Илькину-ибн-Гурбану.

- А захотелось царю-батюшке испытать свою удаль молодецкую, силушку буйную. И разослал он во села и веси, в дали дальние, непроглядные скороходов наиборзейших, дабы оные огласили указ величайший: кто, дескать, одолеет государя во честном бою, тому, мол, царску дочь для утех полюбовных, да полцарства...

- ...БОльшую половину!..

- ...Да кубок злаченый с медалЯми и граматой почетной в придачу.

- И пришли тогда к султанскому дворцу величайшие из великих воинов и мореходов. И были здесь непобедимый аль-Таир ибн Муса, и мудрейший Анар из священного города Наджафа, а говорили про него, что он понимает язык животных, и эмир Баб-эль-Мандебский, и отважные мореходы с моря Гирканского, и злой повелитель южных земель ас-Фаик Хусейн. И стояли они перед Повелителем и похвалялись перед ним своей доблестью.

- Но не испужался государь дружин супостатских, ворогов иноземных, ибо особливее всего любил он воеводу сваво Елизара сына Берендерова. Созвал он инда под свои хоругви на подмогу племя половецкое, дикое, агузское.

- Дошло до меня также, о брат мой, пусть и не сразу, что повелителю правоверных бросил вызов величайший из смертных, сам Бал-аш-Касум. И был он был он прекрасен ликом, как полная луна.

- "Исполати вам, добры молодцы и красны девицы, а не лепо ль ны братие, начяти рати ратные", - растекался мысью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками князь Димитрий. Благословил государь молодцев на подвиги ратные стародревним обрядом.

-Потерпи, о свет моей души, и я доведу худосочных верблюдов своего рассказа до упоительного оазиса твоей мудрости. И схватились вдруг аль-Таир с мудрецом Анаром уль-Наджафи, и рубились их мамлюки, не ведая жалости. И тогда Анар изловчился и нанес удар хаттским копьем. И упал аль-Таир, покрытый беспамятством, а когда очнулся, заплакал, ибо понял он, что умер.

- А потом самодержец, аки буй тур, самоличественно сражался с ренегатами не на жисть, а на смерть.

- И повелитель всех правоверных, а был он прекрасен ликом, как полная луна, схватился с ужаснейшим и отвратительнейшим ифритом. И был он 200 локтей ростом, и клыки его упирались в небо, а от дыхания его загоралась земля. От вида его правоверные падали без памяти. И тогда изловчился эль-Дарр умм-Ник, а был он станом подобен кипарису, а при виде его лика луна стыдливо пряталась в облаках, и заточил он джинна, но не в бутылку, а как карандаш...

- Вышли тогда во чисто поле князь Аскольд из варягов и мореход с моря-окияна Хвалынского, и была велика бица, и одолел мореход князя, и уготовил оному могилу на погосте.

- И схватился эмир Баб-эль-Мандебский с янычарами турецкими, и во имя Аллаха одолел их.

- Налетел инда царь-государь сизым соколом на Семйра, Садраддинова сына. "Сдавайтесь, русские, нас орда!" - похвалялся супостат. "А нас - рать!" - отвечал Илькинг-батюшка.

- ...Погоди, о венец творения, дырявый кувшин моего красноречия уже показывает дно: А эмир Баб-эль-Мандебский, а был он величайшим воином, ибо победил царя Киликийского, одолел Анара Наджафского.

- И была велика сеча. А царь-государь бился с купцом Емином Бабаевичем.

- И абд-аль-Азиз аль-дебарана - да не забудет его имя ни один правоверный звездочет, - схватил эмира и лишил его признаков жизни. И праздновали все правоверные три раза по сто и еще пятьдесят (дней). И был великий праздник на всех улицах одного южного города, до тех пор, пока не пришла Разлучительница собраний и Разрушительница услад.


owl Boris Veytsman, .