V Чемпионат Интернет-клуба "Что? Где? Когда?" по бескрылкам
2004--2005

V тур. Команда "Умма"
21--23 марта 2005


Date: Wed, 30 Mar 2005 15:57:13 +0300
From: Oleg Pelipejchenko <oleg@3w.aviti.net>

Оргкомитет ИЧБ-5 в следующем составе: А.Губанов, А.Немировский, О.Пелипейченко, М.Полищук, И.Ратнер, М.Сахаров, И.Шихова, С.Шоргин рассмотрел апелляции на бескрылки 5-го тура ИЧБ-5.

Апелляция команды Северные Пингвины на зачет ответа на задание #1 пятого тура ИЧБ5.

Задание:
1.
Киркоров Филипп обработал в два счёта
Заморскую песенку "Smoke on the water". Слова переделки не хуже звучат:
"[...]..."

Авторский ответ: Далёко-далёко на озере - чад.

Ответ команды: Усталость забыта, колышется чад.

Желаемый вердикт: зачет ответа команды как дуального.

Аргументация:

  1. Согласно словарю multitran.ru [1] слово "smoke" помимо главных значений, "дым"; "копоть"; "курение"; "туман"; "дымка"; "дымок"; "сигарета"; "курево", имеет сленговое значение: "сигарета с марихуаной".
  2. Слово "чад" согласно многим источникам, в частности, списку А. Г. Ломтева, Корпоративный жаргон лиц, потребляющих наркотики [2], также означает: "1. Наркотики, потребляемые посредством курения. 2. Наркотическое опьянение".

Наша трактовка крыла "Усталость забыта, колышется чад" следующая: Киркоров, накурившийся кальяна (в ряде своих клипов Киркоров фигурирует с кальяном), проассоциировав колышущийся над поверхностью воды кальяна дым, забыв усталость (многие наркотики вызывают вначале чувство легкости), рождает экспромтом вариант римейка песни Deep Purple в виде: "усталость забыта, колышется чад".

Таким образом, в ответе команды имеет место двойной обыгрыш слов "smoke" и "чад", причем, происходит одинаковая смысловая замена - как в русском, так и в английском языках. Ответ команды полностью ложится в задание, обыгрывая два смысла:

Источники:

  1. http://www.multitran.ru/c/m.exe? HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=smoke+on+the+water
  2. http://teneta.rinet.ru/rus/aa/argotrava.htm

ОК пришел к выводу, что вариант апеллянтов подходит гораздо хуже, чем авторский. Во-первых, потеряна связь со смыслом исходной песни; во-вторых, "чад" означает просто наркотики, а не кальян, так что для оправдания апеллируемого ответа приходится искусственно домысливать ситуацию.

Апелляция отклоняется (0:8).

За принятие - нет

Против - АГ, АН, ОП, МП, ИР, МС, ИШ, СШ

Воздержался - нет

Добрый день, уважаемые члены Оргкомитета!

Авторский вариант бескрылки #11 5го тура:

11.
Плачет Брут: "Уж нету мочи
Проводить [с покойной ночи]!"

Вариант этой бескрылки команды "Yes, Problems!":

Плачет Брут: "Уж нету мочи
Проводить [во мраке ночи]!"

Хома Брут провел три ночи в церкви, читая молитвы. Обычно церковь ночью внутри почти не освещается. Обстановка в церкови, описываемой в "Вие", тоже была очень мрачна: "Посредине стоял черный гроб. Свечи теплились пред темными образами. Свет от них освещал только иконостас и слегка середину церкви. Отдаленные углы притвора были закутаны мраком. Высокий старинный иконостас уже показывал глубокую ветхость; сквозная резьба его, покрытая золотом, еще блестела одними только искрами. Позолота в одном месте опала, в другом вовсе почернела; лики святых, совершенно потемневшие, глядели как-то мрачно." (Н.В.Гоголь, "Вий")

Поэтому мы считаем, что наш вариант крыла вписывается в авторский сюжет бескрылки.

"во мраке ночи" является часто употребимым в художественном языке выражением. Смотрите, например, А.Пушкин, "Соловей и кукушка" (http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/v-lesax-vo.html), или А.Блок, "Пусть рассвет глядит нам в очи..." (http://www.ipmce.su/~tsvet/WIN/silverage/blok/verse1898.html).

Просим засчитать наш ответ как дуальный.

С наилучшими пожеланиями, команда "Yes, Problems!"

ОК не согласился с тем, что "во мраке ночи" является устойчивым известным выражением, пригодным для обыгрыша в бескрылке. К тому же проводить ночь во мраке - это традиционное ночное занятие всех людей, и ничего трагического для Брута в этом быть не должно. Кроме того, если бы это выражение и было известным, устойчивым и логически оправданным, - в ответе апеллянтов отсутствует обыгрыш возможного крыла.

Кроме того, из гоголевского текста вытекает, что никакого мрака в церкви не было, там ярко горели свечи, и Брут читал при этом свете книгу.

Апелляция отклоняется (1:6).

За принятие - ИШ

Против - АГ, ОП, МП, ИР, МС, СШ

Воздержался - нет

Оргкомитет ИЧБ-5


owl Boris Veytsman, .