Как-то раз я прочла статью об учителе литературы, который перевел на понятный ученикам язык ``Евгения Онегина'', сонеты Шекспира (``Мне жить в ломы, где пашут за ништяк...''), ``Горе от ума'' (``Ботанику - атас!''). А совсем недавно по Интернету ходил текст ``Пахан гаек'' (``Властелин колец''). Не говоря уже о почти классическом ``Евангелии от митьков''.
В общем, идея переложения всем известных произведений на жаргон, разумеется, не нова. Осталось только сделать из этой идеи конкурс.
Впрочем, использование только приблатненного языка мне показалось скучновато-однообразным. Пару лет назад существовал симпатичный сайт, на котором новости можно было прочесть в разных ``кодировках'': пафосной, ботанической, конкретной, гарной, эскимосской и дебильной. Вот некоторые из этих ``кодировок'' мы и используем.
Итак, конкурс. Задача та же, что и в старинной знатоковской игре ``травести'' - определить, какое произведение имеется в виду.
Братва, типа, оттягивалась на всю катушку. Но тут наехал на них один козырной пахан, кидал пальцы, что он, типа, крутой, и чисто всех в грунт положит. Лохи в глубокой обсаде заглохли, а пахан забурел реально и двинул киднепить. Тут чисто забугорный авторитет и грохнул пахана без звука. А лохи словили кайф.
(К.Чуковский ``Тараканище'')
Так было. Поднялась пурга в тундре. Все оленеводы торопились в свои яранги. И только один оленевод сидел посреди стойбища и пел о том, что видел. Его многие спрашивали: ``День плохой, а ты весело поешь. Почему?'' Он сказал: ``Ко мне придет большой шаман, даст мне много-много мухоморов и сладких кореньев, и не возьмет у меня ни шкур, ни мяса''. Все однако.
(А.Тимофеевский ``Песенка крокодила Гены'')
В этом эпохальном, идеологически выдержанном творении автор, как в зеркале, отразил разложение паразитических классов России, изнывающей под игом царизма. Так называемые главные герои - типичные представители загнивающего чиновничества, агрессивной военщины, помещиков-эксплуататоров и вконец погрязщего в разврате дворянства. Финальную точку в этой гнусной вакханалии ставит простой железнодорожный рабочий. И это символизирует грядущую победу пролетариата, который вот так раздавит гидру царизма.
(Л.Толстой ``Анна Каренина'')
Сижу я, типа, в правильном кабаке. Реально бухаем. А тут чувиха убойная, и прикид продвинутый. У нее там, типа, стрелка забита. А, может, у меня в натуре жбан поглючило или крыша потекла. Ну, хорош о телках базарить. Наливай!
(А.Блок ``Незнакомка'')
Так было. В стойбище была одна большая яранга. В ней жили совсем бедные умилыки. Их никто не брал бить нерпу и пасти оленей. И не было у них ни шкур, ни мяса. Они пили огненную воду и много говорили - совсем плохо жили. Пришел к ним один шаман и сказал, что все будет очень хорошо, и умереть тоже очень хорошо. Но бедные умилыки его не слушали. А один слушал-слушал и повесился. Ушел шаман. С тех пор стали хорошо жить - плохо, но гордо.
(А.Горький ``На дне'')
Главный герой этого эпохального, идеологически выдержанного произведения - юный представитель угнетенного крестьянства братской страны, изнывающей под игом колониализма. В условиях строжайщей конспирации и партийной дисциплины живут настоящие бойцы. Главный герой вступает в их ряды по рекомендации двух ветеранов. Первый - бывший узник, совершивший дерзкий побег из тюрьмы, где томились товарищи по классу; второй - знаток истинно верного учения, воспитавший не одно поколение борцов за наше дело. Главный герой неустанно повышает свою боевую и политическую подготовку. И пусть грозит зверинный оскал беззвездно-полосатого империализма. Победа будет за нами! Ура, товарищи!
(Р.Киплинг ``Маугли'')
Одна чувиха, типа, косила под пацана. А бугор местный, хоть у него и прикид паханский, а утюг-утюгом, не въехал и чисто послал ту чувиху к своей телке с мазой. А та телка тоже не в догоне и не по-детски запала на ту чувиху, типа, пацана. А братан той чувихи конкретно ошивался у одного в законе. А еще один фраернулся, а братва прикинула, у него, типа, крыша потекла, и в обезьянник засадила. Типа, проще надо быть, к братве ближе.
(В.Шекспир ``Двенадцатая ночь'')
Хотите поверить в свои силы? Утвердить свои права? - Наши скобяные и металло- изделия к Вашим услугам.
(Ф.Достоевский ``Преступление и наказание'')
Хотите закалить свою волю и тело? Наши скобяные изделия к Вашим услугам.
Н.Чернышевский ``Что делать?''