version 1.3, 2007/08/23 00:50:59
|
version 1.5, 2007/09/21 03:59:48
|
Line 243 E-mail: <a href="mailto:apokras@rogers.c
|
Line 243 E-mail: <a href="mailto:apokras@rogers.c
|
</em> |
</em> |
</p> |
</p> |
|
|
|
<pre> |
|
<small> |
|
Date: Sat, 08 Sep 2007 01:48:02 -0400 |
|
From: Alex Pokras <<a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a>> |
|
</small> |
|
</pre> |
|
|
|
<p> |
|
Привет всем! |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
До Онтариады-2007 остается 4 недели. В этом выпуске |
|
новостей: |
|
<ul> |
|
<li> Все редакторы турнира |
|
<li> Экскурсия-игра по даунтауну Торонто |
|
<li> Информация о гостинице |
|
<li> Регистрация на турниры |
|
<li> Еще раз о спонсорах |
|
</ul> |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Как уже сообщалось, пакет вопросов Онтариады-2007 состоит |
|
из 4-х туров по 15 вопросов, то есть всего из 60 вопросов. |
|
Каждый тур готовит отдельный редактор, все они уже определены: |
|
Константин Науменко (Киев), Леонид Гельфанд (Ришон Ле-Цион), |
|
Дмитрий Соловьев (Саранск) и Александр Пономарев (Пермь). |
|
Координатором всего пакета будет Константин Науменко. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Апелляционное и игровое жюри будут определено позднее. |
|
Фестиваль зарегистрирован в МАК, его результаты будут учтены |
|
в официальном рейтинге МАК, а правила игры соответствуют |
|
Кодексу спортивного ЧГК. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
В субботу, 6 октября, утром, то есть ло начала официальной |
|
программы фестиваля, мы планируем провести экскурсию по |
|
даунтауну Торонто. Экскурсия будет проходить в режиме игры |
|
"Лабиринт" (или, в других версиях, "Схватка", "Amazing Race", |
|
и т.д.) - все участники будут разбиты на команды и должны |
|
будут выполнять различные задания, для которых нужно |
|
ходить по даунтауну и искать что-то. А заодно и знакомиться |
|
с окрестностями. Приглашаются все желающие и члены их семей, |
|
причем не только гости города, приехавшие раньше, но и |
|
жители Торонто и окрестностей. Подробности будут сообщены |
|
позже. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
О гостинице. Мы договорились о скидке в мотеле SUPER 8 MOTEL |
|
TORONTO, NORTH (том же самом, в котором некоторые жили в прошлый |
|
раз). Отель находится примерно в 15 минутах езды на машине от |
|
мест игры, в нем 88 комнат. Место вполне аккуратное, при этом |
|
ориентированное на парк развлечений Wonderland, расположенный |
|
неподалеку, так что туда много приезжают целыми семьями. В |
|
комнатах по две кровати Queen size, стандартные удобства |
|
(ванная, телевизор), в цену включен, как нам пообещали, завтрак. |
|
Есть бассейн и даже водная горка. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Цена любого номера - CA$88.88 в день + налог 14% (это около |
|
CA$101 или примерно US$96). Скидка, в зависимости от номера, |
|
получается от CA$10 до CA$20. За реальным количеством |
|
проживающих в номере, по нашим сведениям, не особо следят. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Сайт мотеля: <a href="http://www.super8torontonorth.com">http://www.super8torontonorth.com</a>. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Чтобы зарезервировать комнату, вы должны сделать следующее: |
|
<ol> |
|
<li> Позвонить в мотель по телефону 1-905-760-2120 и попросить |
|
(или добраться через меню до) Reservations. Этот же телефон |
|
есть и на сайте, но там еще есть бесплатный телефон 1-800. |
|
Звонить надо ТОЛЬКО на местный телефон, прямо в гостиницу, а |
|
не на 1-800, скидку вам дадут только в самом отеле. |
|
<li> С кем говорить - неважно. Надо сказать, что вы из "Pushkin |
|
Group" и хотите зарезервировать себе комнату (или больше, если |
|
вам нужно). Удостоверьтесь, пожалуйста, что цена именно такая |
|
(CA$88.88 + taxes per room). Резервировать после этого как |
|
обычно - по кредитной карте. |
|
<li> В случае, если есть проблемы, попросите к телефону человека |
|
по имени Vinnie и требуйте цену у него. В случае, если и с ним |
|
проблемы, пишите/звоните нам - мы будем разбираться. |
|
</ol> |
|
В случае любых проблем, просим немедленно сообщить нам на адрес <a href="ontariada@chgk.info">ontariada@chgk.info</a>. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Пожалуйста, регистрируйте команды на основной турнир, а также |
|
регистрируйтесь сами на Кубок Невезения и Свою Игру. Обратите |
|
внимание, например, что из 36 мест в турнире по "Своей Игре" |
|
заняты уже 23 (то есть, практически, две трети). |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Вот прямые линки на страницы регистрации: |
|
<a href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/chgk-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/chgk-registry.htm</a>, |
|
<a href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/kn-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/kn-registry.htm</a>, |
|
<a |
|
href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/si-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/si-registry.htm</a> |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
И еще раз о нашем спонсоре: Это Торонтская компания JVL |
|
(<a href="http://www.jvl-ent.com">http://www.jvl-ent.com</a>), которая разрабатывает и выпускает |
|
стационарные игровые автоматы c сенсорными экранами и игры для |
|
них. Девиз компании - We Take Our Games Seriously, как нельзя |
|
лучше подходит и к нашим играм. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
В игровых залах во время фестиваля будут установлено несколько |
|
автоматов JVL, и игроки, не занятые в текущих играх, а также |
|
зрители смогут играть в любую из установленных в автоматах 150 |
|
игр. А те, кто пожелает посостязаться с коллегами в эрудиции, |
|
смогут принять участие в турнире по игре Double Quiz на этих |
|
машинах - причем победителя турнира ждет приз от компании JVL. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
<em> |
|
От имени Оргкомитета Онтариады-2007, |
|
<br> |
|
Alex Pokras<br> |
|
E-mail: <a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a> |
|
</em> |
|
</p> |
|
|
|
|
|
<pre> |
|
<small> |
|
Date: Wed, 19 Sep 2007 20:51:50 -0400 |
|
From: Alex Pokras <<a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a>> |
|
</small> |
|
</pre> |
|
|
|
<p> |
|
Привет всем! |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
До Онтариады-2007 - меньше 3-х недель, и мы уже выходим на |
|
финишную прямую! |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
В этом выпуске новостей: |
|
<ul> |
|
<li> ВАЖНО! Игровой зал в воскресенье, 7-го октября |
|
<li> Для тех, кто летит в Канаду |
|
<li> Регистрация на турниры, майл-лист Оргкомитета |
|
<li> Квартирный вопрос |
|
<li> Еще два отеля |
|
</ul> |
|
</p> |
|
|
|
<h3> |
|
1. Игровой зал в воскресенье, 7-го октября |
|
</h3> |
|
|
|
<p> |
|
К сожалению, у нас возникли некоторые проблемы с рестораном |
|
Рондо и пришлось срочно искать другой зал. Обратите внимание, |
|
пожалуйста, что в воскреснье мы будем играть в Richmond Hill |
|
Curling Club - очень канадское и весьма колоритное место, |
|
единственный недостаток которого заключается в том, что оно |
|
расположено несколько севернее, чем нам хотелось бы. Поэтому |
|
в воскресенье мы, по-видимому, организуем подвозку для всех |
|
желающих от конечной станции метро (Finch) до зала. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Подробности мы сообщим ближе к делу. Соответственно, и банкет |
|
будет проходить в другом ресторане, хотя пока и неизвестно |
|
в каком. |
|
</p> |
|
|
|
<h3> |
|
2. Для тех, кто летит в Канаду. |
|
</h3> |
|
|
|
<p> |
|
Обращаем внимание тех, кто планирует прибыть к нам на самолете, |
|
что после 1 октября 2007 года американцам нужен паспорт для |
|
путешествия в Канаду и обратно: "Beginning October 1, 2007, |
|
all U.S. Citizens traveling outside the United States will be |
|
required to present a valid passport to enter and depart from |
|
the United States" (цитата с официального американского сайта |
|
<a href="http://travel.state.gov/travel/cbpmc/cbpmc_2223.html">http://travel.state.gov/travel/cbpmc/cbpmc_2223.html</a>) |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Те, кто путешествует на автомобиле, поезде, корабле, пароме, |
|
и т.д. могут пока что въезжать в Канаду по тем же документам, |
|
что и раньше: |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Land/Sea Travel Requirements. As early as January 31, 2008, |
|
U.S. citizens traveling between the U.S. and Canada, Mexico, |
|
the Caribbean, and Bermuda by land or sea (including ferries), |
|
could be required to present a valid U.S. passport or other |
|
documents as determined by the Department of Homeland Security |
|
in a forthcoming separate rule. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
While recent legislative changes permit a later deadline, the |
|
Departments of State and Homeland Security are working to meet |
|
all requirements as soon as possible. We will provide advance |
|
notice so you can obtain acceptable documents for land/sea entries. |
|
(<a href="http://www.dhs.gov/xtrvlsec/crossingborders/whtibasics.shtm">http://www.dhs.gov/xtrvlsec/crossingborders/whtibasics.shtm</a>) |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
На всякий случай, мы позвонили в американское консульство в |
|
Торонто (416-595-1700), и нам там подтвердили, что для поездки |
|
на машине паспорт не нужен, а для самолета - нужен. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Если же кому-то срочно нужен паспорт, то проверьте еще Nexus |
|
- это альтернатива паспорту для поездок между США и Канадой. |
|
Торонтский аэропорт (и пограничные посты в Буффало и Сарнии) |
|
принимают участие в этой программе: |
|
<a href="http://www.cbp.gov/xp/cgov/travel/trusted_traveler/nexus_prog/nexus.xml">http://www.cbp.gov/xp/cgov/travel/trusted_traveler/nexus_prog/nexus.xml</a> |
|
Это может быть дешевле и быстрее. Вот форма: |
|
<a href="http://www.cbsa-asfc.gc.ca/E/pbg/cf/bsf658/bsf658-fill-07e.pdf">http://www.cbsa-asfc.gc.ca/E/pbg/cf/bsf658/bsf658-fill-07e.pdf</a>. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Ну и, наверное, если все это вы уже сделать не успеваете, а |
|
лететь нужно, то полет через Буффало может быть единственным |
|
вариантом для вас. |
|
</p> |
|
|
|
<h3> |
|
3. Регистрация на турниры, майл-лист Оргкомитета |
|
</h3> |
|
|
|
<p> |
|
Мы обнаружили, что майл-лист ontariada@chgk.info не пропускает |
|
письма в формате html, это наш недосмотр, который мы исправим, |
|
но просим во-первых начиная с этого момента дублировать все |
|
заявки на адреса - <a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a> и <a href="mailto:garvey@chgk.info">garvey@chgk.info</a> (на |
|
всех страничках регистрации эти адреса добавлены). А во-вторых, |
|
проверьте наши списки на предмет наличия в них себя и своей |
|
команды. Если вы посылали заявку, но в списке вас нет, значит |
|
нужно прислать еще раз. Мы также, начиная с этого момента, |
|
будем посылать подтверждение на каждую заявку: если вы не |
|
получили подтверждения в течение 2 дней, присылайте еще раз, |
|
не стесняйтесь. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
В случае проблем с адресом ontariada, пишите на адрес ОК |
|
Торонтоского клуба <a href="mailto:toronto-ok@chgk.info">toronto-ok@chgk.info</a> или на личные адреса |
|
<a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a> и <a href="mailto:garvey@chgk.info">garvey@chgk.info</a>. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Пожалуйста, регистрируйте команды на основной турнир, а также |
|
регистрируйтесь сами на Кубок Невезения и Свою Игру. Обратите |
|
внимание, например, что из 48 мест в турнире по "Своей Игре" |
|
(а не 36, как мы сообщали ранее), уже заняты 35 (то есть, |
|
три четверти). |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Вот прямые линки на страницы регистрации: |
|
<a href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/chgk-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/chgk-registry.htm</a>, |
|
<a href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/kn-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/kn-registry.htm</a>, |
|
<a |
|
href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/si-registry.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/si-registry.htm</a> |
|
</p> |
|
|
|
<h3> |
|
4. Квартирный вопрос |
|
</h3> |
|
|
|
<p> |
|
Кратко, но по делу: |
|
<blockquote> |
|
<p> |
|
Всем привет! |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Все, кто желает поселится у гостеприимных торонтчан, и те, |
|
кто желает принять гостей Онтариады у себя, и еще не связались |
|
друг с другом напрямую, пишите, пожалуйтса, мне на адрес |
|
<a href="mailto:efimpp@sympatico.ca">efimpp@sympatico.ca</a> или звоните 647-401-7370 |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
<em> |
|
C уважением, |
|
Ефим Подвойский |
|
</em> |
|
</p> |
|
</blockquote> |
|
Туда же следует обращаться насчет встречи в аэропорту. |
|
</p> |
|
|
|
<h3> |
|
5. Еще два отеля |
|
</h3> |
|
|
|
<p> |
|
В связи с переносом места игр в воскресенье и смещением |
|
географических реалий, мы нашли еще два неплохих варианта |
|
с проживанием, которые ближе к залу Curling Club и дешевле, |
|
чем Super 8 North Toronto: |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
a. Knights Inn Toronto North<br> |
|
10711 Yonge Street<br> |
|
Richmond Hill, ON L4C 3E1<br> |
|
Phone: 905-884-1007 |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Скидка от цены номера: 10% (суббота за $71.99, воскресенье |
|
за $62.99), имя группы: "Ontariada". Этот отель находится |
|
на расстоянии буквально 5 минут ходьбы от места проведения |
|
игр во второй день, но конечно, далековато от даунтауна, |
|
если у вас есть планы там гулять. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
b. Emerald Isle Motel<br> |
|
8700 Yonge Street<br> |
|
Richmond Hill, ON L4C 6Z5<br> |
|
Phone: 905-889-5411 |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Скидки нет. Стандартная цена номера $79. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Мы заранее предупреждаем, правда, что не были внутри, не знаем |
|
сколько есть свободных комнат, и т.д. Выглядят оба места нормально |
|
и находятся в совершенно спокойных, даже upscale районах города |
|
(как и вся улица Yonge). Так что шансы попасть в прокуренный |
|
номер или всю ночь слушать перестрелку под окнами равны нулю. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
На странице <a href="http://toronto.chgk.info/ontariada/07/sites.htm">http://toronto.chgk.info/ontariada/07/sites.htm</a> |
|
уже сделаны обновления и все новые объекты нанесены на карту. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
<em> |
|
От имени Оргкомитета Онтариады-2007, |
|
<br> |
|
Alex Pokras<br> |
|
E-mail: <a href="mailto:apokras@rogers.com">apokras@rogers.com</a> |
|
</em> |
|
</p> |
|
|
|
|
<!--#include virtual="tail.html"--> |
<!--#include virtual="tail.html"--> |
|
|