Annotation of reports/200410Provinces-appeal.html, revision 1.1

1.1     ! boris       1: <html>
        !             2: <head>
        !             3: <title>Chto? Gde? Kogda? Provinces, 2004 </title>
        !             4: 
        !             5: </head>
        !             6: 
        !             7: <!--#include virtual="head.html"-->
        !             8: 
        !             9: <h1 align=center>
        !            10: Синхронный турнир "Кубок Провинций"<br> 
        !            11: 10 октября  2004</h1>
        !            12: 
        !            13: <pre>
        !            14: <small>
        !            15: From: "Konstantin Knop" &lt;<a href="mailto:Konstantin@knop.com">Konstantin@knop.com</a>&gt;
        !            16: Sent: Saturday, November 13, 2004 4:24 PM
        !            17: </small>
        !            18: </pre>
        !            19: 
        !            20: <p>
        !            21: Здравствуйте, уважаемые представители.
        !            22: </p>
        !            23: 
        !            24: <p>
        !            25: Краткое резюме вердикта АЖ:
        !            26: <ol>
        !            27: <li> Принят ответ "наливал какую-либо жидкость" на вопрос 14
        !            28: <li> Приняты ответы "ляпать" на вопрос 33
        !            29: <li> Приняты ответы "90-60-90" на вопрос 36
        !            30: <li> Снатых вопросов нет.
        !            31: <li> Остальные апелляции на зачет дуальных ответов отклонены.
        !            32: </ol>
        !            33: </p>
        !            34: 
        !            35: <p>
        !            36: Прошу представителей прислать окончательные отчеты
        !            37: на адрес <a href="mailto:province@cghk.info">province@cghk.info</a> (внимание! Это НЕ делается путем
        !            38: простого ответа на данное письмо!) не позднее 23:59 18 ноября.
        !            39: (Мы сдвинули сроки на три дня, так как именно на такой
        !            40: срок задержался вердикт АЖ. Итоги постараемся подвести уже
        !            41: без сдвигов и задержек).
        !            42: </p>
        !            43: 
        !            44: <p>
        !            45: <em>
        !            46: От Оргкомитета Кубка Провинций
        !            47: Константин Кноп
        !            48: </em>
        !            49: </p>
        !            50: 
        !            51: <h2>
        !            52: Полный текст вердикта:
        !            53: </h2>
        !            54: 
        !            55: <p>
        !            56: Апелляционное жюри "Кубка Провинций - 2004" (Ирина Михлина,
        !            57: Игорь Рубанов, Егор Тимошенко) рассмотрело апелляции, поданные
        !            58: командами-участниками Кубка.
        !            59: </p>
        !            60: 
        !            61: <h3>
        !            62: Зачет 2 (Genius Mouse)
        !            63: </h3>
        !            64: 
        !            65: <p>
        !            66: Отклонить (3:0).
        !            67: </p>
        !            68: 
        !            69: <blockquote>
        !            70: <p>
        !            71: Из вопроса недостаточно ясно, надо ли назвать сам
        !            72: объект или то, о чем шла речь в статье, поэтому
        !            73: просим засчитать наш вариант.
        !            74: </p>
        !            75: </blockquote>
        !            76: 
        !            77: <h3>
        !            78: Зачет 2 (компьютерная мышь)
        !            79: </h3>
        !            80: 
        !            81: <p>
        !            82: Отклонить (3:0).
        !            83: </p>
        !            84: 
        !            85: <blockquote>
        !            86: <p>
        !            87: Из вопроса недостаточно ясно, надо ли назвать сам
        !            88: объект или то, о чем шла речь в статье, поэтому
        !            89: просим засчитать наш вариант.
        !            90: </p>
        !            91: </blockquote>
        !            92: 
        !            93: <p>
        !            94: По мнению АЖ, в вопросе недвусмысленно сказано, что ОНА - та,
        !            95: что получает бесплатный сыр. Аналогичных афоризмов о Genius
        !            96: Mouse или о компьютерной мыши апеллянты не привели.
        !            97: </p>
        !            98: 
        !            99: <h3>
        !           100: Зачет 3 (там, где жил Гамлет)
        !           101: </h3>
        !           102: 
        !           103: <p>
        !           104: Отклонить (3:0).
        !           105: </p>
        !           106: 
        !           107: <blockquote>
        !           108: <p>
        !           109: Просим засчитать наш ответ, как фактически верное определение
        !           110: смысла вопроса.
        !           111: </p>
        !           112: </blockquote>
        !           113: 
        !           114: <p>
        !           115: Зачёт описательных ответов, как правило, не приветствуется. АЖ
        !           116: полагает, что топоним "Эльсинор" неплохо бы и знать.
        !           117: </p>
        !           118: 
        !           119: <h3>
        !           120: Зачет 5 (Волш. Изумр. города)
        !           121: </h3>
        !           122: 
        !           123: <p>
        !           124: Отклонить (3:0).
        !           125: </p>
        !           126: 
        !           127: <blockquote>
        !           128: <p>
        !           129: В виду того, что "Волшебник страны Оз" имеет русский
        !           130: перевод/эквивалент "Волшебник изумрудного города", просим
        !           131: засчитать наш ответ как правильный.
        !           132: </p>
        !           133: </blockquote>
        !           134: 
        !           135: <p>
        !           136: "Волшебник изумрудного города" - это название сказки Волкова.
        !           137: А его на упомянутой в вопросе выставке, насколько АЖ может
        !           138: судить, не было.
        !           139: </p>
        !           140: 
        !           141: <h3>
        !           142: Зачет 6 (Дюны) (1)
        !           143: </h3>
        !           144: 
        !           145: <p>
        !           146: Отклонить (3:0).
        !           147: </p>
        !           148: 
        !           149: <blockquote>
        !           150: <p>
        !           151: С распадом СССР от России отошли не только пустынные регионы, но
        !           152: и страны Балтии. Таким образом, число дюн на территории России
        !           153: также существенно сократилось, как и число барханов. Определения
        !           154: барханов и дюн, данные в энциклопедии Кирилла и Мефодия (km.ru),
        !           155: являются практически идентичными: и то, и другое названо
        !           156: песчаными холмами или наносами. Кроме того, мы считаем, что на
        !           157: побережье куда более точным будет моделирование поведения именно
        !           158: дюн, т.к. для них это естественная среда.
        !           159: Опираясь на приведенные выше аргументы, просим засчитать наш
        !           160: ответ наряду с авторским.
        !           161: </p>
        !           162: </blockquote>
        !           163: 
        !           164: <h3>
        !           165: Зачет 6 (Дюны) (2)
        !           166: </h3>
        !           167: 
        !           168: <p>
        !           169: Отклонить (3:0).
        !           170: </p>
        !           171: 
        !           172: <blockquote>
        !           173: <p>
        !           174: Мы считаем, что ответ "Дюны" следует засчитать, поскольку этот
        !           175: ответ также соответствует вопросу: в России их меньше, чем в
        !           176: СССР, они также могут проходить сквозь друг друга.
        !           177: </p>
        !           178: </blockquote>
        !           179: 
        !           180: <h3>
        !           181: Зачет 6 (Песчаные дюны) (1)
        !           182: </h3>
        !           183: 
        !           184: <p>
        !           185: Отклонить (3:0).
        !           186: </p>
        !           187: 
        !           188: <blockquote>
        !           189: <p>
        !           190: К сожалению, нам не доступен приводимый в вопросе источник
        !           191: (Schwaemmle V., Herrmann H.J. (2003) Solitary wave behaviour of
        !           192: sand dunes. Nature, 426, p.619.). Однако, как следует из его
        !           193: названия, речь в нем идет о "sand dunes".  Большой англо-русский
        !           194: словарь на www.rambler.ru <http://www.rambler.ru> дает следущий
        !           195: перевод слова "dune"
        !           196: <blockquote>
        !           197: <p>
        !           198: 1. dune  n
        !           199: дюна
        !           200: static /fixed/ dune -  стационарная дюна
        !           201: active dune -  подвижная дюна
        !           202: </p>
        !           203: 
        !           204: <p>
        !           205: 2. sand-dune  n
        !           206: (песчаная) дюна
        !           207: </p>
        !           208: </blockquote>
        !           209: По этой причине, мы считаем, что речь в статье шла именно о
        !           210: дюнах. При этом количество дюн в России действительно меньше, чем
        !           211: в СССР (Прибалтика). Поэтому мы считаем, что дали абсолютно
        !           212: верный ответ.
        !           213: </p>
        !           214: </blockquote>
        !           215: 
        !           216: <h3>
        !           217: Зачет 6 (Песчаные дюны) (2)
        !           218: </h3>
        !           219: 
        !           220: <p>
        !           221: Отклонить (3:0).
        !           222: </p>
        !           223: 
        !           224: <blockquote>
        !           225: <p>
        !           226: Мы считаем, что ответ "песчаные дюны" должен быть засчитан,
        !           227: ибо в английском языке слова бархан не существует. Слово
        !           228: бархан и слово дюна очень часто взаимно заменяются. Более
        !           229: того, название источника из которого взят вопрос называется
        !           230: Solitary wave behaviour of sand dunes... В прямом переводе -
        !           231: песчаная дюна. В ответ на вопрос назовите их песчаные дюны
        !           232: вполне подходит. Мы просим засчитать наш ответ как правильный.
        !           233: Вот некоторые материалы касающиеся дюн и барханов:
        !           234: http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?topicnumber=52332
        !           235: "Пески легко переносятся ветром, образуя эоловые формы рельефа:
        !           236: дюны, барханы, сейфы и др. Не закрепленные растительностью
        !           237: одиночные барханы и дюны могут передвигаться на десятки метров
        !           238: в год." Ключевые слова "дюна, бархан" в разделе Мегаэнциклопедия.
        !           239: http://www.rubricon.com/partner.asp?aid={90FF9F2C-DE92-4819-B35B-77C93568D3CC
        !           240: "Барханы (тюрк.), материковые дюны пустынь, холмы сыпучего песка,
        !           241: навеянные ветром и не закрепленные растительностью."
        !           242: Ключевые слова "дюна, бархан"
        !           243: Следующие ссылки дают значение словам бархан и дюна:
        !           244: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?topicnumber=1121
        !           245: http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?topicnumber=8048
        !           246: БАРХАН, а, м. Песчаный наносный холм в степях, пустынях.
        !           247: Подвижные барханы.
        !           248: ДЮНЫ, дюн, ед. дюна, ы, ж. Прибрежные песчаные холмы, наносы,
        !           249: передвигаемые ветром.
        !           250: Из приведенных источников вполне можно заключить что эти два
        !           251: понятия являются взаимозаменяемыми. Кроме того, в названии
        !           252: источника прилагаемого к вопросу фигурирует фраза на английском
        !           253: "Sand Dunes" что и является дословным ответом нашей команды.
        !           254: </p>
        !           255: </blockquote>
        !           256: 
        !           257: <p>
        !           258: Ответ "дюны" отсекается тем, что в вопросе ОНИ были мужского
        !           259: рода.
        !           260: </p>
        !           261: 
        !           262: 
        !           263: <h3>
        !           264: Зачет 7 (Бежать)
        !           265: </h3>
        !           266: 
        !           267: <p>
        !           268: Отклонить (3:0).
        !           269: </p>
        !           270: 
        !           271: <blockquote>
        !           272: <p>
        !           273: Просим зачесть нам ответ "бежать", т.к. в утреннюю зарядку
        !           274: в версии Высоцкого входил бег на месте, где, как известно,
        !           275: в выигрыше был и начинающий.
        !           276: </p>
        !           277: </blockquote>
        !           278: 
        !           279: <p>
        !           280: Единственный бег, фигурирующий в песне Высоцкого, - это бег
        !           281: на месте. Поэтому ответ "бежать", в отличие от ответа "бежать
        !           282: на месте", представляется АЖ недостаточно конкретным и не
        !           283: свидетельствующим о проникновении в суть вопроса.
        !           284: </p>
        !           285: 
        !           286: 
        !           287: <h3>
        !           288: Зачет 11 (Бармаглот)
        !           289: </h3>
        !           290: 
        !           291: <p>
        !           292: Отклонить (3:0).
        !           293: </p>
        !           294: 
        !           295: <blockquote>
        !           296: <p>
        !           297: Считаем, что вопрос дуальный, так как наш ответ "Бармаглот"
        !           298: полностью подходит под условия вопроса. Нет никакой отсечки
        !           299: на "Снарка".
        !           300: </p>
        !           301: </blockquote>
        !           302: 
        !           303: <p>
        !           304: АЖ не может зачесть ответ "Бармаглот", поскольку в письме
        !           305: Кэрролла
        !           306: речь шла именно о Снарке. Этот ответ не подходит и по другой
        !           307: причине:
        !           308: в вопросе произведение названо поэмой, что вряд ли применимо к
        !           309: стихотворению о Бармаглоте.
        !           310: </p>
        !           311: 
        !           312: 
        !           313: <h3>
        !           314: Снять 13
        !           315: </h3>
        !           316: 
        !           317: <p>
        !           318: Отклонить (3:0).
        !           319: </p>
        !           320: 
        !           321: <blockquote>
        !           322: <p>
        !           323: Просим снять вопрос с розыгрыша, так как в вопросе все наводки
        !           324: идеально подходят под произведение А. Дюма "Граф Монте-Кристо".
        !           325: Поскольку реальная фамилия пресс-атташе - Кафка, мы настаиваем
        !           326: не на зачете нашего ответа ("Дюма"), а на снятии вопроса.
        !           327: </p>
        !           328: </blockquote>
        !           329: 
        !           330: <p>
        !           331: АЖ не обнаружило в этой апелляции поводов для снятия вопроса.
        !           332: </p>
        !           333: 
        !           334: 
        !           335: <h3>
        !           336: Зачет 14 (наливал какую-либо жидкость)
        !           337: </h3>
        !           338: 
        !           339: <p>
        !           340: Принять (3:0).
        !           341: </p>
        !           342: 
        !           343: <blockquote>
        !           344: <p>
        !           345: Убедительная просьба засчитать в качестве правильного ответ
        !           346: "наливал какую-либо жидкость". В контексте вопроса об иллюстрации
        !           347: сути дзен таковую иллюстрацию можно провести, используя любую
        !           348: жидкость. В то же время, указание в вопросе на действие
        !           349: совершаемое
        !           350: в связи с приходом гостей, дает право считать этой жидкостью не
        !           351: только чай, но и кофе, какао, водку, портвейн и т.д. В этой связи
        !           352: мы
        !           353: считаем, что ответ является правильным и исчерпывающим.
        !           354: </p>
        !           355: </blockquote>
        !           356: 
        !           357: <p>
        !           358: АЖ прислушалось к мнению автора вопроса, который счёл данный
        !           359: ответ
        !           360: достаточно близким к правильному.
        !           361: </p>
        !           362: 
        !           363: 
        !           364: <h3>
        !           365: Зачет 15 (Ворошилов)
        !           366: </h3>
        !           367: 
        !           368: <p>
        !           369: Отклонить (3:0).
        !           370: </p>
        !           371: 
        !           372: <blockquote>
        !           373: <p>
        !           374: В вопросе нет отсечки на анекдот, либо какой-то иной источник
        !           375: информации, не имеющий серьезного значения. Поэтому формулировка
        !           376: не содержит отсечки на достоверность (либо недостоверность
        !           377: информации), поэтому ее можно толковать по-всякому, в т.ч.
        !           378: и по достоверности. Чапаев и буденный не пересекались.
        !           379: Ворошилов же стал непогрешимым лишь в период 1937-1956 г, до
        !           380: того и после над ним посмеивались (поскольку неясно кто-то может
        !           381: считать и военных кругах - 20-е годы, и в диссидентских - 60-е
        !           382: годы). Поэтому прошу зачесть ответ "Ворошилов"
        !           383: </p>
        !           384: </blockquote>
        !           385: 
        !           386: <p>
        !           387: Апеллянты не привели никаких ссылок на то, что Будённый говорил
        !           388: нечто подобное о Ворошилове.
        !           389: </p>
        !           390: 
        !           391: 
        !           392: <h3>
        !           393: Зачет 20 (Белый Бим)
        !           394: </h3>
        !           395: 
        !           396: <p>
        !           397: Отклонить (3:0).
        !           398: </p>
        !           399: 
        !           400: <blockquote>
        !           401: <p>
        !           402: В качестве источника автором вопроса приведен словарь иностранных
        !           403: слов, из которого следует лишь то, что кинология - это наука о
        !           404: собаках. Источник, из которого взяты способы запоминания наук, не
        !           405: указан. Фраза "сняли кино о собаках" не является ни цитатой, ни
        !           406: стихотворной строкой, следовательно допустим зачет ответа по
        !           407: смыслу.
        !           408: "Белый Бим, черное ухо" - это кино о собаке, следовательно фраза
        !           409: "о
        !           410: Белом Биме сняли кино" вполне пригодна для запоминания.
        !           411: Вообще говоря, мнемонические фразы основаны на ассоциативном
        !           412: мышлении, следовательно для запоминания в этой фразе может быть
        !           413: снято
        !           414: кино о чем угодно, если это что угодно ассоциируется с собакой у
        !           415: человека,
        !           416: использующего для запоминания эту фразу.
        !           417: В вопросе упомянут "научный метод", причем один раз он взят в
        !           418: кавычки, другой раз нет. Непонятно, существует ли он именно как
        !           419: метод. В вопросе приведен ряд мнемонических фраз для запоминания.
        !           420: Метод этого запоминания, как уже говорилось, основан на
        !           421: ассоциативной
        !           422: связи известных человеку слов. Например, если человек не знает,
        !           423: что
        !           424: такое "карп" то приведенная фраза никак не поможет ему запомнить
        !           425: карпологию. А вот например, фраза "Карполь осеменил Уралочку"
        !           426: вполне
        !           427: может помочь. В вопросе предлагалось закончить фразу именно
        !           428: исходя из метода, а не, скажем, "в соответствии со списком
        !           429: мнемонических
        !           430: фраз".
        !           431: Исходя из этого, мы считаем наш ответ правильным как формально так
        !           432: и
        !           433: по смыслу, и просим его зачесть как правильный.
        !           434: </p>
        !           435: </blockquote>
        !           436: 
        !           437: <p>
        !           438: В каждой из предназначенных для запоминания фраз явно
        !           439: фигурировали
        !           440: изучаемые соответствующими науками объекты (или однокоренные к
        !           441: ним
        !           442: слова). АЖ считает, что ответ апеллянтов в этот метод не
        !           443: вписывается.
        !           444: </p>
        !           445: 
        !           446: 
        !           447: <h3>
        !           448: Снять 21
        !           449: </h3>
        !           450: 
        !           451: <p>
        !           452: Отклонить (3:0).
        !           453: </p>
        !           454: 
        !           455: <blockquote>
        !           456: <p>
        !           457: Формулировка вопроса #23 содержит утверждение, что
        !           458: мусульмане составляют около 1/7 населения Земли. Это
        !           459: утверждение неверно. Хорошо известен следующий факт:
        !           460: население Земли ~= 6 млрд. чел.; 1.2 млрд из них
        !           461: являются мусульманами. Это утверждение многократно
        !           462: повторялось в мировой прессе, особенно после 2001/9/11.
        !           463: Это 1/5 населения Земли.
        !           464: Источник, доступный нам в данный момент: Miscrosoft
        !           465: Encyclopedia Encarta 2003 (выпущена в 2002):
        !           466: мусульмане: 1 млрд "and rapidly growing"
        !           467: население мира: 6 млрд, i.e. >= 1/6
        !           468: Может показаться, что 1/5 и 1/7 - это практически одно
        !           469: и то же. Однако 1/7 явно указывает на версию, выбранную
        !           470: нами, основанную на песне "Остров невезения". Мы посчитали,
        !           471: что через упомянутые два атолла проходит линия перемены
        !           472: дат, что позволяет избегать, например, понедельники.
        !           473: Лежащая "на столе" версия про Ислам была нами немедленно
        !           474: отсечена, как несоответствующая содержащейся в вопросе
        !           475: дроби 1/7
        !           476: Вот некоторые дополнительные ссылки, указывающие, что мусульман
        !           477: в мире гораздо больше, чем 1/7. Надеюсь, этого будет достаточно,
        !           478: чтобы убедительно снять этот вопрос.
        !           479: 1) http://wwwc.house.gov/international_relations/108/ram071404.htm
        !           480: "Muslim populations in Asia, which represents over 750 million of
        !           481: the world's 1.3 billion Muslims".
        !           482: Это цитата со слушаний в Конгрессе США, принадлежащая очень
        !           483: крупному специалисту по данному вопросу. Датирована летом 2004.
        !           484: 2)http://www.9-11commission.gov/archive/hearing3/9-11Commission_Hearin
        !           485: g_2003
        !           486: -07-09.htm
        !           487: "...there's 1.3 billion Muslims... ... In this massive world of
        !           488: 1.3
        !           489: billion Muslims..."
        !           490: Это цитаты со слушаний в Сенате США. Опять таки, достоверность
        !           491: 100%.
        !           492: 3) http://www.usaid.gov/policy/cdie/notes10.html
        !           493: <http://www.usaid.gov/policy/cdie/notes10.html>
        !           494: "There are currently 1.3 billion Muslims located in five regions
        !           495: of the
        !           496: world: sub-Saharan Africa, Middle East and North Africa, Europe
        !           497: and
        !           498: Eurasia, South Asia, and East Asia."
        !           499: 4)
        !           500: http://www.usatoday.com/news/world/2003-10-16-malaysia-summit_x.htm
        !           501: То же самое число, 1.3 миллиарда, дважды повторяется в речи
        !           502: премьер-министра Малайзии. Речь антисемитская, потому цитировать
        !           503: не буду.
        !           504: </p>
        !           505: </blockquote>
        !           506: 
        !           507: <p>
        !           508: По мнению АЖ, апеллянты совершенно не учли тот факт, что
        !           509: множество
        !           510: людей, заброшенных волей автора вопроса в окрестности Туреиа и
        !           511: Тематанги, определено крайне нечётко, а численность этих людей не
        !           512: поддаётся точному подсчёту. Так, намазу в мусульманских семьях
        !           513: обычно учат с 7 лет. С 10 лет за небрежное отношение к намазу
        !           514: начинают наказывать. А с совершеннолетия (12-15 лет) намаз
        !           515: окончательно становится священной обязанностью мусульманина.
        !           516: Эти возрастные рамки позволяют по-разному трактовать упомянутое
        !           517: множество людей и получать практически любые оценки в пределах
        !           518: от "примерно 1/5 человечества" до "примерно 1/8 человечества".
        !           519: В том числе и "примерно 1/7".
        !           520: В силу сказанного выше оценка "1/7" в вопросе не несёт
        !           521: практически
        !           522: никакой полезной информации. АЖ полагает, что это свидетельствует
        !           523: о недоработанности вопроса, но не является основанием для его
        !           524: снятия.
        !           525: </p>
        !           526: 
        !           527: 
        !           528: <h3>
        !           529: Зачет 25 (Англо-Фр. договор)
        !           530: </h3>
        !           531: 
        !           532: <p>
        !           533: Отклонить (3:0).
        !           534: </p>
        !           535: 
        !           536: <blockquote>
        !           537: <p>
        !           538: В 1904 не подписывались другие договоры между Англией и Францией,
        !           539: поэтому  наш ответ "Договор между Англией и Францией" равносилен
        !           540: ответу "Антанта".
        !           541: </p>
        !           542: </blockquote>
        !           543: 
        !           544: <p>
        !           545: АЖ отмечает, что ответ требовалось дать одним словом.
        !           546: </p>
        !           547: 
        !           548: 
        !           549: <h3>
        !           550: Зачет 33 (ляпать) (1)
        !           551: </h3>
        !           552: 
        !           553: <p>
        !           554: Принять (3:0).
        !           555: </p>
        !           556: 
        !           557: <blockquote>
        !           558: <p>
        !           559: Вопросительная фраза вопроса звучит следующим образом:
        !           560: "Воспроизведите, хотя бы приблизительно, этот глагол".
        !           561: Поскольку имеющийся в виду глагол - это слово "оляпать", то наш
        !           562: ответ
        !           563: "ляпать" полностью удовлетворяет данному требованию: мы
        !           564: воспроизвели
        !           565: задуманный автором глагол приблизительно, с точностью до одной
        !           566: буквы.
        !           567: Мы считаем такую степень приблизительности достаточной, поскольку
        !           568: редакторами были зачтены и ответы, отличающиеся от "оляпать"
        !           569: сильнее,
        !           570: чем наш (например, "улепить" и "ляповать").
        !           571: Заметим, что наш дуальный ответ не противоречит указанию в вопросе
        !           572: "Глагол начинается с другой гласной и в современном языке не
        !           573: употребляется". Действительно, данные свойства (глагол начинается
        !           574: с
        !           575: гласной, отличной от "а", и не употребляется в современном языке)
        !           576: относятся к самому глаголу "оляпать", но в вопросе нигде не
        !           577: сказано,
        !           578: что те же требования предъявляются и к его приблизительному
        !           579: воспроизведению. Редакторы частично признали этот факт и зачли
        !           580: некоторые ответы, которые начинаются с согласной. Но и требование
        !           581: неупотребления в современном языке, повторим, относится к самому
        !           582: глаголу "оляпать", а не к его приблизительному воспроизведению. В
        !           583: ответе же требовалось именно приблизительное воспроизведение
        !           584: глагола,
        !           585: а не он сам. Соответственно, мы считаем, что наш ответ, который,
        !           586: очевидно, приблизительно воспроизводит глагол "оляпать",
        !           587: удовлетворяет всем требованиям, указанным в вопросе, и должен быть
        !           588: зачтен как дуальный.
        !           589: </p>
        !           590: </blockquote>
        !           591: 
        !           592: <h3>
        !           593: Зачет 33 (ляпать) (2)
        !           594: </h3>
        !           595: 
        !           596: <p>
        !           597: Принять (3:0).
        !           598: </p>
        !           599: 
        !           600: <blockquote>
        !           601: <p>
        !           602: В своем ответе, мы указали глагол однокоренной со словом
        !           603: "аляповатый". Поэтому, мы считаем, что "хотя бы приблизительно"
        !           604: воспроизвели требовавшийся глагол. К тому же в формулировке
        !           605: вопросе  нет требований, чтобы этот "приблизительный" глагол
        !           606: начинался с гласной и не существовал.  Наш ответ удовлетворяет
        !           607: поставленному вопросу.
        !           608: </p>
        !           609: </blockquote>
        !           610: 
        !           611: <p>
        !           612: АЖ согласилось с доводами апеллянтов. Приближение к описанному
        !           613: в вопросе глаголу не обязано обладать теми же свойствами, что и
        !           614: сам этот глагол (а именно, начинаться с гласной и отсутствовать
        !           615: в современном русском языке). АЖ подозревает, что автор вопроса
        !           616: хотел сказать что-то другое, но команды в этом не виноваты.
        !           617: </p>
        !           618: 
        !           619: 
        !           620: <h3>
        !           621: Зачет 34 (XAU, XSI)
        !           622: </h3>
        !           623: 
        !           624: <p>
        !           625: Отклонить (3:0).
        !           626: </p>
        !           627: 
        !           628: <blockquote>
        !           629: <p>
        !           630: Аргументация команды: SI = silver = серебро
        !           631: </p>
        !           632: </blockquote>
        !           633: 
        !           634: <p>
        !           635: АЖ не обнаружило в стандарте ISO 4217 единицы XSI. Тройская
        !           636: унция серебра обозначается XAG, а тройскими унциями кремния
        !           637: (SI) вряд ли кто-то торгует.
        !           638: </p>
        !           639: 
        !           640: 
        !           641: <h3>
        !           642: Зачет 35 (Англичанин, который изобрел прививки от оспы)
        !           643: </h3>
        !           644: 
        !           645: <p>
        !           646: Отклонить (3:0).
        !           647: </p>
        !           648: 
        !           649: <blockquote>
        !           650: <p>
        !           651: Убедительная просьба засчитать в качестве правильного ответ
        !           652: "Англичанин, который изобрел прививки от оспы", поскольку мы
        !           653: считаем, что мы достаточно проникли в суть вопроса и однозначно
        !           654: и безошибочно идентифицировали человека, о котором идет речь в
        !           655: вопросе.
        !           656: </p>
        !           657: </blockquote>
        !           658: 
        !           659: <p>
        !           660: Даже если закрыть глаза на описательность данного ответа,
        !           661: нельзя не заметить, что в вопросе требовалась именно фамилия.
        !           662: Кстати, АЖ не считает знание фамилии "Дженнер" запредельным.
        !           663: </p>
        !           664: 
        !           665: 
        !           666: <h3>
        !           667: Зачет 36 (90-60-90 (в сантиметрах))
        !           668: </h3>
        !           669: 
        !           670: <p>
        !           671: Принять (3:0).
        !           672: </p>
        !           673: 
        !           674: <blockquote>
        !           675: <p>
        !           676: Ответ был дан с ошибкой на единицу измерения, что
        !           677: удовлетворяет тексту вопроса
        !           678: </p>
        !           679: 
        !           680: 
        !           681: 
        !           682: <p>
        !           683: По-видимому, авторская логика требовала от играющих команд
        !           684: проделать при ответе на данный вопрос два мыслительных хода:
        !           685: 1. понять, что три числа - это "идеальные измерения женской
        !           686: фигуры";
        !           687: 2. сообразить, что в Америке не используют метрическую систему, и
        !           688: перевести 90-60-90 см в дюймы. "Пуантом" при этом является
        !           689: деление столбиком числа 90 на 2.5 (довольно грубое приближение
        !           690: соотношения дюйма и сантиметра, кстати).
        !           691: Что же, очевидно, что дав ответ "90-60-90 (в сантиметрах)" наша
        !           692: команда проделала первый ход. При этом уточнение в скобках - "в
        !           693: сантиметрах" появилось тоже не случайно, т.к. мы прекрасно
        !           694: понимали, что 90-60-90 в дюймах - перебор даже для стремительно
        !           695: жиреющей Америки. Конечно мы могли дать ответ 36-24-36 или даже
        !           696: более точный, но обсудив эту версию, мы пришли к выводу, что
        !           697: живем мы все-таки в России, текст романа - тоже на русском языке
        !           698: (в переводе), и поэтому можно ожидать, что, как например в случае
        !           699: романа "20 тысяч лье под водой" Жюля Верна, который был издан в
        !           700: России под названием "80 тысяч километров под водой", при
        !           701: переводе помимо перевода с английского на русский был произведен
        !           702: также и перевод в привычную нам метрическую систему. Замечу, что
        !           703: ознакомившись с текстом произведения Гарднера мы пришли к выводу,
        !           704: что числа 36-24-36 в нем не играют ключевой роли (типа - "24 часа
        !           705: в сутках", или "лотерея 5 из 36"). Напротив, это всего лишь три
        !           706: числа, характеризующих бюст, талию и бедра с точки зрения метрики
        !           707: в евклидовом пространстве. Иными словами, мы утверждаем, что
        !           708: полностью проникли в суть вопроса, у нас были основания дать
        !           709: именно тот ответ, который мы дали, при этом уточнение в скобках
        !           710: указывает на то, что мы понимаем и логику автора, хотя и не
        !           711: считаем её бесспорной.
        !           712: В заключение отметим, что существуют литературные переводы
        !           713: произведения Э.С.Гарднера "Любящая сестра", в которых фигурируют
        !           714: числа 90-60-90 [см. 1].
        !           715: Источники:
        !           716: [1] http://mtg.ur.ru/gallery/misc/gardner.txt
        !           717: </p>
        !           718: </blockquote>
        !           719: 
        !           720: <h3>
        !           721: Зачет 36 (90-60-90)
        !           722: </h3>
        !           723: 
        !           724: <p>
        !           725: Принять (3:0).
        !           726: </p>
        !           727: 
        !           728: <blockquote>
        !           729: <p>
        !           730: Мы утверждаем, что последнее предложение вопроса допускает
        !           731: возможность двоякой трактовки этого вопроса. Это приводит к тому,
        !           732: что
        !           733: у вопроса есть два правильных ответа. Найденный нами ответ
        !           734: является
        !           735: дуалью, авторами никак не отсеченной, но полностью соответствующей
        !           736: всем фактам вопроса.
        !           737: Автор вопроса просит привести числа "с ошибкой не более чем на
        !           738: единицу".
        !           739: Именно это и сделала  наша команда. Мы приводим цифры с ошибкой НА
        !           740: ЕДИНИЦУ ИЗМЕРЕНИЯ. Не в дюймах, как в упомянутой книге, а в
        !           741: сантиметрах (но в данном случае авторы вопроса сами дали играющим
        !           742: право на неточное соответствие тексту книги). При этом размеры
        !           743: (параметры), о которых идет речь, те же самые: что 90-60-90
        !           744: в сантиметрах, что 36-24-26 в дюймах.
        !           745: По нашему мнению, ответ 90-60-90 не является "лобовым" и уже
        !           746: поэтому
        !           747: неправильным, и не должен быть отвергнут по принципу "а в чем же
        !           748: тогда
        !           749: вопрос". И вот почему. Мы считаем, что "поделить 90 и 60 на 2.5"
        !           750: или
        !           751: "догадаться, что этого делать не надо, потому что речь о единице
        !           752: измерения" - примерно равные по сложности мыслительные действия.
        !           753: Более того, наш вариант выглядит изящней, поскольку стремление
        !           754: автора
        !           755: подтолкнуть игроков к подсчетам воспринимается как остроумная
        !           756: "покупка". В итоге же выясняется, что считать ничего не надо.
        !           757: Наша трактовка подразумевает, тем не менее, что цифры, приведенные
        !           758: в
        !           759: соответствии с текстом книги, тоже являются правильным ответом,
        !           760: ибо
        !           761: не засчитывать ответ без ошибки было бы абсурдно. Формулировка
        !           762: такова, что позволяет принять два ответа: такой, как в книге
        !           763: (плюс-минус погрешность при переводе сантиметров в дюймы - но это
        !           764: уже
        !           765: добрая воля автора вопроса), и с ошибкой на единицу измерения.
        !           766: Отсечек,
        !           767: позволяющих отвергнуть тот или иной вариант, текст вопроса не
        !           768: содержит.
        !           769: Также просим принять во внимание следующее. Говоря о литературном
        !           770: произведении на иностранном языке, мы оперируем его переводом
        !           771: (существующим на бумаге или в нашем сознании) на русский язык.
        !           772: А в данном контексте числа "36-24-36" могут быть переведены как
        !           773: "90-60-90". В тексте вопроса нет никаких указаний на то, что
        !           774: требуется
        !           775: дословное цитирование оригинала.
        !           776: Мы привели интерпретацию текста вопроса, при которой наш ответ
        !           777: полностью соответствует всем фактам вопроса. Просим уважаемое АЖ
        !           778: засчитать наш ответ.
        !           779: </p>
        !           780: </blockquote>
        !           781: 
        !           782: <p>
        !           783: В контексте данного вопроса играющие команды имели достаточно
        !           784: оснований понять слово "единица" как "единица измерения". По
        !           785: мнению АЖ, это позволяет зачесть ответ, который является
        !           786: "сантиметровым аналогом" авторского ответа.
        !           787: </p>
        !           788: 
        !           789: 
        !           790: <h3>
        !           791: Зачет 42 (трын трава) (1)
        !           792: </h3>
        !           793: 
        !           794: <p>
        !           795: Отклонить (3:0).
        !           796: </p>
        !           797: 
        !           798: <blockquote>
        !           799: <p>
        !           800: Убедительная просьба засчитать в качестве правильного ответ
        !           801: <трын трава>, поскольку это выражение синонимично выражению
        !           802: <все равно> и также неоднократно упоминается в песне, о
        !           803: которой идет речь в вопросе.
        !           804: </p>
        !           805: </blockquote>
        !           806: 
        !           807: <h3>
        !           808: Зачет 42 (трын трава) (2)
        !           809: </h3>
        !           810: 
        !           811: <p>
        !           812: Отклонить (3:0).
        !           813: </p>
        !           814: 
        !           815: <blockquote>
        !           816: <p>
        !           817: Просим засчитать ответ "трын трава", потому что:
        !           818: 1) он указывает на  однозначное проникновение команды в смысл
        !           819: вопроса (слова "трын трава" указывают именно на ту песню,
        !           820: которая возмутила Фурцеву);
        !           821: 2) ответ содержит два слова, которые не хуже ложатся по смыслу
        !           822: в процитированные 3 вопроса Фурцевой, чем авторские "всё равно";
        !           823: 3) выражение "трын трава" в современном русском языке
        !           824: идиоматически
        !           825: совпадает со смыслом выражения "всё равно";
        !           826: 4) в реалиях вопроса эти 2 ответа, на наш взгляд, равнозначны
        !           827: (вспомните: "...все напасти нам будут трын трава!")
        !           828: </p>
        !           829: </blockquote>
        !           830: 
        !           831: <p>
        !           832: Для отклонения данных апелляций АЖ считает вполне достаточным то
        !           833: обстоятельство, что трын-трава в процитированных репликах
        !           834: Фурцевой
        !           835: не фигурировала.
        !           836: </p>
        !           837: 
        !           838: 
        !           839: 
        !           840: 
        !           841: 
        !           842: <!--#include virtual="tail.html"-->
        !           843: 
        !           844: 
        !           845: <hr>
        !           846: <address>
        !           847: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
        !           848: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
        !           849: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
        !           850: </address>
        !           851: </body>
        !           852: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>