File:  [Local Repository] / reports / 200409OVSCH-1appeals.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue Oct 26 01:00:01 2004 UTC (19 years, 6 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
New info

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? Open Russia Cup, 2004 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
Открытый Всероссийский Синхронный Чемпионат<br>  
26 сентября 2004--13 марта 2005
</h1>


<h2 align=center>
I этап<br>  26 сентября 2004
</h2>

<pre>
<small>
From: "Boris Savelyev" &lt;<a href="mailto:bsav@mail.ru">bsav@mail.ru</a>&gt;
Date: Sat, 9 Oct 2004 22:06:22 +0600
</small>
</pre>

<p>
Привет.
</p>

<p>
Для любителей почитать на ночь - почти все апелляции
по 1-му этапу.
</p>

<h3>
Ответ 1
[ ] На стенку
</h3>

<h3>
Зачет 1 (На стенку)
</h3>

<p>
Текст апелляции: Последнее предложение вопроса (а именно слова: "эту тираду") дает понять, что первое предложение
является прямой цитатой из статьи. Но тогда полностью фраза будет выглядеть так: "...он посетил парламент, зашел в гости в
одну из семей, посидел за столом, и даже слазил на шведскую стенку". Но, в таком случае, непонятно почему указание на
страну упоминается только в одном случае. Наша команда предположила, что тирада выглядела так: "...он посетил парламент,
зашел в гости в одну из семей, посидел за столом, и даже слазил на стенку". В таком виде фраза является более правильной с
точки зрения русского языка и здравого смысла. А то, что слово "на" уже указано в вопросе, не обязательно означает, что
его не может быть в ответе. Такие вопросы бывают, хотя и крайне редко. Просим засчитать ответ.
</p>

<h3>
!Зачет 2
Стойко
</h3>

<p>
Мы считаем, что проникли в суть вопроса, а ответ дали по созвучию с подсказкой "стойка ворот". А на слух, что Стойка, что Стойкя,
что Стойке, что Стойко, что Стойкё - поди разбери. А как быть, например, с возможным вариантом ответа Стойкка? Ну не знаем мы точных
фамилий мало известных футболистов! Если апелляционное жюри считает, что должны знать, тогда мы вынуждены с этим смириться.
</p>

<h3>
Ответ 2
[ ] Стойко
</h3>

<h3>
Зачет 2 (Стойко)
</h3>

<p>
В разговорном русском языке позволяется склонять как мужскую фамилию
"Стойка", так и фамилию "Стойко". В литературном языке обе этих
фамилии не склоняются. Таким образом, выбрать правильный вариант
можно только прямым знанием фамилии данного футболиста, что безусловно
не красит этот вопрос.
</p>

<h3>
Ответ 3
[ ] Прибивает Христа к кресту
[ ] Приколачивал Христа к кресту
[ ] Распинает Христа
</h3>

<h3>
Зачет 3 (Прибивает Христа к кресту)
</h3>

<p>
Ответ "Прибивает Христа к кресту"
является точным ответом на
вопрос Что именно делает
Гибсон
Тем более что преступников
прибивали не гвоздями а
костылями.
</p>

<h3>
Зачет 3 (Приколачивал Христа к кресту)
</h3>

<p>
Мы считаем, что наш ответ полностью описывает действия режиссера
в том эпизоде, в котором он снялся. Просим засчитать его как правильный.
</p>

<h3>
Зачет 3 (распинает Христа)
</h3>

<p>
Просим зачесть наш ответ: "Распинал Христа" потому что это правильный ответ,а фраза "забивать в Христа гвозди" или что-то подобное
не соответствует  религиозным убеждениям участников команды.
</p>

<h3>
!Зачет 8
Я из техникума
</h3>

<p>
Мы считаем, что в нашем ответе содержится вся правильная информация (последние
два слова стихотвоения) и не содержится неправильной (слово "я" в стихотворении
находится в том же месте, что и в нашем ответе), поэтому просим зачесть его как
правильный.
</p>

<h3>
!Зачет 08
</h3>

<p>
Мы считаем, что "с техникума" тоже ложится в ритм стихотворения.
</p>

<h3>
Ответ 10
[ ] Люд
</h3>

<h3>
Зачет 10 (Люд)
</h3>

<p>
Уважаемое апелляционное жюри! Наша команда просит засчитать ответ "люд" (авторская версия -
"люди") как правильный. Во-первых, чаще всего ответ на вопрос указывается в единственном
числе именительном падеже, и двум этим формам наш ответ полностью соответствует. Тот факт,
что в современном русском языке единственное число указанного слова утрачено, не должен
помешать, ведь речь в вопросе, в основном, шла об уже устаревших словах и понятиях. Во-вторых,
формулировка "Назовите это слово", не позволяла достаточно точно определить, какую именно из
форм слова, уже утраченную ("люд") или оставшуюся в языке
("люди") следовало указать. И наконец, мы берёмся утверждать, вслед за автором вопроса, что
"люд" и "люди" - это лишь две формы одного и того же слова, а потому разницы между ними для
определения правильности ответа быть не должно.
</p>

<h3>
Зачет 10 (люд)
</h3>

<p>
Источник: Словарь Ожегова   ЛЮД, -а (-у), м., собир., какой (устар. и разг.). Люди, группа людей. На площади много всякого люду.
Рабочий, трудовой л. Крестьянский л. Деловой л. Исходя из этого определения слово "Люд" может является ответом на вопрос: назовите
слово, обозначающее людей среднего класса, которое в настоящее время сохранилось только во множественном числе. Просим засчитать наш
ответ "люд".
</p>

<h3>
Ответ 11
[ ] Святых
</h3>

<h3>
Зачет 11 (Святых)
</h3>

<p>
Просим засчитать наш ответ, так как все святые к настоящему моменту умерли, то есть наш ответ вполне
подходит под формулировку вопроса.
</p>

<h3>
Снять 11
</h3>

<p>
В ответе содержится ошибка, так как в рассказе Николая Лескова "Тупейный художник" художник
покойников не изображал:
 'чрезвычайно прославился "художник", который "работал над мертвыми". Он придавал лицам
 почивших различные "<em>утешительные выражения</em>", свидетельствующие  о  более или менее счастливом
 состоянии их отлетевших душ. ' (с) http://az.lib.ru/l/leskow_n_s/text_0227.shtml
</p>

<h3>
Снять 12
</h3>

<p>
Согласно тексту вопроса и КОММЕНТАРИЮ к данному вопросу,
сражение при Пидне было отнесено к Греко-римскому
противостоянию(в различные периоды). Но согласно многочисленным
источникам: 22 июня 168 года состоялась битва между Римской
и Македонской армиями. При этом стоит отметить, что войска
Греческих государств в этом сражении участия не принимали.
Греческие союзники Македонии (Иллирия, Эпир и др.) с появлением
римских легионов в Греции перешли на сторону Рима. Самих же
Македонян нельзя отнести к Греции, греки даже не приглашали
македонян для участия в олимпийских играх.
источники:
1)Л.Ф.Воронцова "Сын Зевса",
2)учебник "Древний мир" за 6 класс, автор Витасин
3)http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/st24.shtml
4)http://hist-battle.chat.ru/pidn.htm
5)http://battles.h1.ru/pidn.shtml
</p>

<h3>
Снять 13 (1)
</h3>

<p>
Мы считаем, что в вопросе существует ошибка: "... не имевший никакого отношения к
 этим событиям" В перечислении событий идут "... географические открытия" Следовательно
к водопаду он не должен иметь отношение.
</p>

<p>
[Тут было еще 11 подобных апелляций.]
</p>

<h3>
Снять 15
</h3>

<p>
наши сомнения относительно корректности вопроса связаны в основном с тремя следующими моментами: 1. Более достоверным источником
событий жизни пресветлого Гесера является, на наш взгляд, не песня, написанная по сценарию фильма, а книги С. Лукьяненко о
"Дозорах". Поиск слова "министр" во всех трех книгах показал, что оно упоминается только в составе слова "администрация", то есть
согласно литературному источнику, Гесер замминистра, а тем более USSR не был. 2. На наш взгляд неверно называть Гесера из книг
Лукьяненко "тезкой" Великого Хана Гесера из монгольской мифологии, так как после прочтения книг создается стойкое впечатление, что
речь идет об одном и том же человеке/ином/герое/боге. Аргументы за эту гипотезу: книги повествуют не о параллельном мире или
альтернативной реальности, а о нашей обычной действительности и истории; согласно книгам Гесеру несколько тысяч лет и он родом из
Тибета (как и мифологический персонаж); в книгах упоминаются и другие герои мифов и легенд: Завулон, Зигфрид, Фафнир, причем все они
совершают в книгах те же поступки, что и в мифах, что позволяет отождествлять героев книг С. Лукьяненко и героев мифов, легенд и
эпосов. А быть тезкой самого себя невозомжно. 3. В вопросе нет никаких указаний на то, что речь идет не о реальной истории
Советского Союза, а о вымышленной (например, фразы: "...,а согласно тексту популярной песни..." или другой подобной). А зам
министров СССР по фамилии Гесер, живших в нашей настоящей истории, по крайней мере, при поиске в доступных энциклопедиях, и в
интернете нам обнаружить не удалось. На основании вышеизложенного просим апелляционное жюри снять вопрос, как содержащий фактические
ошибки.
</p>

<h3>
Снять 16
</h3>

<p>
Самый авторитный сайт, посвященный мировому кино imdb.com, а также
многочисленные русскоязычные источники (посвященные как Тарковскому, так и
Тереховой) датируют фильм "Зеркало" 1975-м. Более того, тот же
imdb.com (да и другие) утверждают, что у Маргариты Тереховой нет
ролей, датированный 1974-м годом. Поэтому на вопрос 16 нельзя
ответить. Просим снять вопрос как некорректный.
Источники:
http://imdb.com/name/nm0001789/
http://tarkovsky.nm.ru/start.htm
http://kino.kulichki.com/terehova.htm
http://afisha.mail.ru/print_news.html?410149
</p>

<h3>
Снять 18
</h3>

<p>
Прошу снять вопрос N 18,
т.к. цитаты приводятся
на языке оригинала. А
в вопросе они приведены
на русском языке.
</p>

<h3>
Снять 19 (1)
</h3>

<p>
Вопрос содержит фактическую ошибку: Константинополь не был основан в 4 веке,
он до этого существовал около тысячи лет под названием Византий. Константин
перенес в него столицу и назвал город своим именем, но не основал город.
В качестве доказательства приводим статью из справочного издания ("Словарь античности",
М., 1992г, стр. 102)
"Византия (греч. Византий, ныне Стамбул, Истанбул), город на берегу Боспора
Фракийского, игравший огромную политич., торговую и стратегич. роль; Византия
основана ок. 660 г. до н.э. как мегарская колония. С кон. 6 в. до н.э. до 478 г.
до н.э. Византия принадлежала персам, с сер. 5 в. до н.э. входила в состав
Афинского морского союза; троекратно выходила из его состава; в 340 г. до н.э.
выдержала осаду войск Филиппа II; после битвы при Херонее сохранила свою
автономию. На 4 в. до н.э. приходится расцвет города; в 1 в. до н.э. Византия
вошла в состав Римской империи, где приобрела большое значение, как центр
торговли и ремесел; в 330 г. н.э. была переименована Константином I
в Константинополь (город Константина) и провозглашена столицей Византийской
империи, которой являлась вплоть до завоевания ее турками в 1453 г., давшими
городу новое название - Истанбул".
Если следовать логике автора, то Ленинград основан в 1924 г., а Санкт-Петербург
вообще основывался дважды.
Мы считаем, что данный вопрос не соответствует историческим фактам и настаиваем на его снятии.
</p>

<h3>
Снять 19 (2)
</h3>

<p>
   Суть ошибки: город Константинополь был основан не в IV веке, а в
VII веке до нашей эры. Город Византий был просто ПЕРЕИМЕНОВАН в
Константинополь. Он был на момент переноса туда столицы вполне живым,
хоть, может, и не слишком большим городом.
   Федор Успенский, "История Византийской империи", том 1:
   "Понимая мировое значение Византии, Константин перенес сюда столицу
империи, и его выбор оправдан историей."
   Надо ли объяснять, что здесь и речи не может быть об "основании
нового города"? У Византии (Византия) УЖЕ ЕСТЬ мировое значение! И
столица <em>переносится</em>, а не <em>строится</em>, как, скажем, Санкт-Петербург!
   Да, разумеется, Константинополь вырос во много раз по сравнению со
старым Византием. Но поскольку город никогда не умирал, нелепо
говорить об основании нового "на его месте".
   А Лев Диакон, знаменитый византийский историк, которого автор
вопроса приводит в качестве источника (!!!), и вовсе называет
Константинополь "Византием" даже во времена Иоанна Цимисхия!
   И в этом источнике, разумеется, нет ни слова о том, что-де город
"был основан на месте Византия". Лев Диакон такого сказать в принципе
не мог. Да, подобное утверждение можно временами встретить в
популярной литературе (а чего там нельзя встретить?!), но ни виднейшие
византинисты (упомянутый уже Успенский, сэр Димитрий Оболенский...),
ни приведенный автором источник С НИМ НЕ СОГЛАСНЫ.
   Прекрасно зная об абсурдности подобного утверждения, мы с самого
начала обсуждения отсекли версию "Константинополь" как заведомо
неверную. Просим снять вопрос как некорректный, содержащий крайне
существенную ошибку, помешавшую его взятию.
</p>

<h3>
!Зачет 25
яровая, голубая
</h3>

<p>
Голубая любовь характерна для нашего времени ничуть не в меньшей мере,
чем групповая. Осознанный выбор между версиями "групповая" и "голубая"
невозможен. Конечно, слово "групповая" немного лучше рифмуется с
фамилией Яровая, однако слово "голубая" гораздо лучше подходит по
смыслу, поскольку в современном кино голубая любовь встречается
намного чаще групповой. Так, на сайте http://gay-cinema.da.ru можно
найти список более 600 фильмов с "голубой тематикой".
Мы полагаем, что автор вопроса должен был включить ответ "Яровая,
голубая" в критерий зачета. Просим уважаемое АЖ исправить эту
оплошность.
</p>

<h3>
Ответ 25
[ ] Яровая, половая
</h3>

<h3>
Зачет 25 (Яровая Половая)
</h3>

<p>
Текст апелляции: Данный вопрос является типичным примером логической дуали. К тому же выражение
"любовь половая" употребляется значительно чаще чем "любовь групповая". Например, поиск в
"Яндексе" дал, соответственно, следующие результаты: 48977 и 6542. В вопросе встречаются реалии
советские (первая строка - названия фильмов, здесь мы ответили верно) и постсоветские (вторая строка).
Как известно из знаменитого высказывания, "в СССР секса нет!" Выражение "любовь половая" можно считать
тождественным слову "секс", что вполне укладывается в контекст противопоставлений в строках.
Безусловно, имеется точная цитата из автора. Однако, как нам кажется, нет смысла требовать
точного знания цитаты далеко не самого известного автора. Просим засчитать ответ.
</p>

<h3>
Снять 26 (1)
</h3>

<p>
В вопросе содержится фактическая ошибка, мешающая найти правильный ответ. Павлик Морозов - не пионер номер один,
а пионер-ГЕРОЙ номер один.
</p>

<h3>
Снять 26 (2)
</h3>

<p>
На наш взгляд, даже самый неискушенный человек умеет различать буквы
"е" и "ё". Поэтому фраза "посажённый отец" вряд ли ему напомнить о
"посаженном" отце Павлика Морозова. Просим снять вопрос как
некорректный.
</p>

<h3>
Ответ 27
[ ] покажи личико
</h3>

<h3>
Зачет 27 (Покажи личико)
</h3>

<p>
Слова "открой" и "покажи" в контексте вопроса синонимичны, поэтому мы просим засчитать наш ответ.
</p>

<h3>
Зачет 27 (покажи личико)
</h3>

<p>
Просим засчитать ответ
на 27 вопрос "покажи личико",
т.к. в нем присутствует
ключевое слово "личико", а
глаголы "покажи" и "открой"
являются синонимами, т.е.
смысл ответа передан верно.
</p>

<h3>
Ответ 29
[ ] Исключительность
[ ] эксклюзив
</h3>

<h3>
Зачет 29 (Исключительность)
</h3>

<p>
Этим словом команда пыталась объединить все три исключения
</p>

<h3>
Зачет 29 (эксклюзив)
</h3>

<p>
В связи с тем, что упоминалось название американского боевика и слова-обозначения для Мэри Поппинс, мы посчитали, что в ответе
должен фигурировать английский вариант слова "исключение", т.е. "эксклюзив".
</p>

<h3>
Снять 29
</h3>

<p>
Нашей команде известно о существовании вопросов "с подковыркой",
когда ответ содержится в самом вопросе.
В этом пакете был уже один из таких вопросов (#2),
основанный на одинаковом звучании фамилии Стойка и слова стойка (ворот):
Что касается вопроса 29:
слово "исключение" не является исключением из правил грамматики русского языка
или каких-либо общепринятых правил вообще.
 Следовательно:
автор употребил слово "исключение" в тексте вопроса не как смысловое понятие,
а как общую для перечисленных в комментариях словосочетаний грамматическую часть,
не придавая этой части никакого смыслового значения. Оригинально!
Атор требует написать лишенное им смысла слово и называет его открытым текстом:
"Напишите это слово -- "исключение". В связи с этим вспоминается детская задачка:
"Сколько будет дважды-два-четыре?",в которой мы также не усматриваем логики.
Смысл требования автора не прикрыт и понятен!
Нам непонятно: какое отношение это требование имеет к вопросам ЧГК
и почему за выполнение этого требования дают очко, а за невыполнение не дают?
Наша команда считает, что вопрос 29 составлен некорректно и его необходимо снять.
</p>

<h3>
Ответ 30
[ ] Марианна
</h3>

<h3>
Зачет 30 (Марианна)
</h3>

<p>
Поскольку в вопросе приводится имя человека, вдохновившего Делакруа на
создание картины, команда сочла необходимым и в ответе на вопрос
"Что это за персонаж?" также привести имя женщины, изображенной на картине.
Эта женщина, символизирующая Свободу на картине Эжена Делакруа "Свобода на
баррикадах" (другое название: "Свобода, ведущая народ"), носит имя Марианны
- национального символа Франции.
О том, что именно образ Марианны (см. ниже) использовал Делакруа в качестве
символа Свободы на своей картине, свидетельствуют множество источников
(достаточно задать поиск в Интернете по ключевым словам "Марианна" и
"Свобода"). Приведем лишь наиболее характерные из них:
   1. В статье Л.А. Пименовой "Идея свободы во французской революции XVIII в."
читаем (http://vivovoco.nns.ru/VV/PAPERS/ECCE/LIBERTE.HTM):
"Итак, образ свободы остался в памяти французов как символ революции. Он
сливался с образом Марианны, аллегорией французской республики. Ярким
примером может служить известная картина Э. Делакруа "Свобода, ведущая
народ", или, как ее еще называют, "Свобода на баррикадах", написанная под
свежим впечатлением Июльской революции 1830 г. Женщина с обнаженной грудью,
с фригийским колпаком на голове, держащая в одной руке трехцветное знамя, а
в другой - штык и увлекающая за собой повстанцев, выглядит родной сестрой
многочисленных богинь Свободы, появившихся во время французской революции
XVIII в. Одновременно она воспринимается и как республика-Марианна, и как
аллегория Великой французской революции, вдохновляющей на борьбу
революционеров XIX в".
   2. Б. В. Марков, Философская антропология: очерки истории и теории // СПб.:
Издательство "Лань", 1997
"Не менее сложной была символика праздника, создаваемая революционными
художниками. Конечно, Давид и Делакруа не были авангардистами, однако и они
решали свои собственные художественные задачи, которые слабо понимали их
современники.
  Во время революции ее символом стал образ "Марианны" - молодой женщины с
обнаженной грудью. Это был очень емкий символ. Обнаженная грудь
символизировала братство всех граждан. Содержащееся в ней молоко питало и
связывало людей в республику. Лицо Марианны моделировалось по образцу
греческой богини с прямым носом и воздушной фигурой...
  ...Грудь Марианны - это символ, сближающий французов, это символ
революционной пищи - молока, крови как источников силы и братства...
  ...Как революционной символ Марианна - юная мать открыта младенцам и
подросткам, мужчинам и старцам, ее тело - это политическая метафора,
соединяющая людей, находящихся на разных ступенях общественной лестницы. Но
революция использовала ее и метонимически: зритель видел в ней саму
Революцию, она была магическим зеркалом, инструментом рефлексии не о
женщине, а о Революции...
   3. База вопросов ЧГК (http://db.chgk.info/files/doneck07-a.html):
"Вопрос 86: Фригийский колпак, французская Марианна, зажженный факел. Что их
объединяет?
Ответ: Это символы свободы.
Источник(и): БЭС".
   4. Также в БЭС находим еще одно упоминание о Марианне - символе Франции:
"МАРСО (Marceau) Софи (р. 1966), французская киноактриса. На рубеже
1980-90-х гг. стала моделью для "Марианны" - символа Франции, девушки во
фригийском колпаке, которую изображают на монетах и почтовых марках..."
   5. Журнал "Наука и Жизнь" #4, 2002, Ответы на кроссворд с фрагментами (# 3,
2002 г.):
По вертикали... 21. Марианна (представлен фрагмент картины "Свобода на
баррикадах" Э. Делакруа)...
</p>

<h3>
Снять 31 (1)
</h3>

<p>
Просим снять вопрос, поскольку отождествление английского слова "show", означающего "зрелище",
и фамилии драматурга Shaw (именно так она пишется по-английски) не имеет достаточных оснований.
Ответом является слово "Шоугерлз", которое, будучи записанным русскими буквами, является, тем
не менее, английским, а, следовательно, и ведущие к нему рассуждения должны были бы проводиться
с учетом орфографии английского языка. Просим обратить внимание, что в вопросе употреблен
оборот "речь в нем должна была бы идти" (а не, допустим, "по мнению автора, могла бы идти"),
причем, исходя из названия фильма, которое по английски пишется не так, как можно было бы
собирательно назвать героинь Б.Шоу.
</p>

<h3>
Снять 31 (2)
</h3>

<p>
Если  исходить  из  названия  фильма Пола Верховена Showgirls,
никаким образом  нельзя  подумать,  что  речь  в  них  должна
идти  о  героях писателя, имя которого пишется Bernhard Shaw.
Исходить   из   русской  фонетической  транскрипции  в  данном
случае некорректно, поскольку слово шоугелз заимствуется целиком
(по аналогии с  шоуменами)  и,  хотя  в  русском языке уже есть
слова шоу и Шоу, но слова  гелз  в  русском  языке  нет  и его
нельзя применить к героиням произведения Бернарда Шоу.
</p>

<h3>
Ответ 32
[ ] Белые брюки, белые тапочки
[ ] штаны и тапочки
</h3>

<h3>
Зачет 32 (белые брюки, белые тапочки)
</h3>

<p>
В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля Москва, 2004, изд-во
"Олма-Пресс":
Брюки м.мн. нижнее мужское платье (том 1, стр 163)
Штаны м.мн. мужское исподнее платье  (том 4, стр.436)
Таким образом слова "штаны" и "брюки"  - синонимы. То есть при попытке
воспроизвести высказывание Оспапа Бендера о белых штанах герой вопроса
мог назвать их белыми брюками. Следовательно ответ "Белые штаны и
белые тапочки" равнозначен ответу "Белые брюки и белые тапочки".
</p>

<h3>
Зачет 32 (штаны и тапочки)
</h3>

<p>
В формулировке ответа я намеренно опустил слово "БЕЛЫЕ", поскольку посчитал его излишним при данной формулировке вопроса. При
обсуждении вопроса нами были определены БЕЛЫЕ ШТАНЫ как самая прочная ассоциация с названием города Рио-де-Жанейро и хорошей жизнью,
оставленная И.Ильфом и Е.Петровым. Непременной участью должника, не желающего по-хорошему возвращать деньги, явятся БЕЛЫЕ ТАПОЧКИ,
что, несомненно, пугает автора приводимой в вопросе цитаты. В формулировке вопроса имеется условие, что и первые, и вторые должны
иметь что-то общее с произведением Булгакова. В данном случае и те, и другие имеют белый цвет, являющийся общим с названием
произведения Булгакова "БЕЛАЯ ГВАРДИЯ". Это значит, что требование предпоследнего предложения вопроса наш ответ соответствует, и
слово "БЕЛЫЙ" не обязательно должно фигурировать в ответе. Поэтому мы считаем, что наш ответ "ШТАНЫ И ТАПОЧКИ" соответствует
формулировке вопроса и должен быть засчитан как правильный.
</p>

<h3>
Ответ 34
[ ] "За стеклом" [новая строка] реалити-шоу
[ ] Реалити-ТВ
</h3>

<h3>
Зачет 34 ("За стеклом" [новая строка] реалити-шоу)
</h3>

<p>
Просим засчитать ответ:
"За стеклом" реалити-шоу
т.к. подобная фраза звучала
в этой передаче, раньше
чем в реалити-шоу "Квартирка". А ключевое слово
реалити-шоу у нас прозвучало.
</p>

<h3>
Зачет 34 (Реалити-ТВ)
</h3>

<p>
В американском ТВ этот жанр обычно называется именно так.
См. http://www.realitytvworld.com/, http://www.realitytvlinks.com/,
http://www.realitytvplanet.com/, http://www.fansofrealitytv.com/ и
т.д.
</p>

<h3>
Снять 34
</h3>

<p>
Наша команда считает, что авторский ответ "реалити-шоу" не точен, так как канал ТНТ, рекламируя проект "Квартирка", утверждает, что
это - СЕРИАЛ про реалити-шоу. Исходя из вышесказанного, просим снять вопрос как некорректный.
</p>

<h3>
Ответ 35
Зачет 35 (Выдали защитные костюмы белого цвета)
Зачет 35 (Их экипировали в белое обмундирование)
Зачет 35 (выдали белую одежду)
Зачет 35 (выдали зимние белые одежды)
Зачет 35 (им выдали белый зимний камуфляж)
Зачет 35 (Выдали защитные костюмы белого цвета)
</h3>

<p>
Зачёт идёт по ключевым словам "белые маскхалаты". команда считает, что ответ правильный
</p>

<h3>
Зачет 35 (Их экипировали в белое обмундирование)
</h3>

<p>
Авторский ответ: Они были снабжены белыми маскхалатами.
Ответ команды: их экипировали в белое обмундирование
Аргументы:
Просим засчитать наш ответ как правильный, так как по нашему мнению в данном случае авторский и ответ команды равнозначны, т.к.
маскхалат явялется обмундированием (по крайней мере, его частью). У разведчиков же весьма часто маскхалат являлся единственным видом
обмундирования.
</p>

<h3>
Зачет 35 (выдали белую одежду)
</h3>

<p>
Просим  зачесть нам наш ответ "выдали белую одежду",потому что он отражает саму суть ошибки при отправлении развед. группы на Кавказ
(несоответствие цвета одежды природным условиям Кавказа даже зимой).
</p>

<h3>
Зачет 35 (выдали зимние белые одежды)
</h3>

<p>
формулировка вопроса требовала назвать ошибку тыла, следовательно в ответе основной акцент ставится на слове "белые" поэтому просим
засчитать.
</p>

<h3>
Зачет 35 (им выдали белый зимний камуфляж)
</h3>

<p>
Камуфляж - от франц. camouflage - маскировка. А вообще,
на наш взгляд, мы дали полностью синонимичный ответ.
</p>

<h3>
Ответ 36
[ ] ЗнаТоКи
</h3>

<h3>
Зачет 36 (ЗнаТоКи)
</h3>

<p>
Команда рассмотрела аббревиатуру Зна То Ки, и пришла к выводу,
что автор вопроса вполне может принадлежать к одному из интеллектуальных клубов,
а так как просили не называть аббревиатуру ЧГК, нашла другую (Знаменский, Томин, Кибрит).
</p>

<h3>
Снять 36 (1)
</h3>

<p>
Наша команда считает, что ответ "МТС" не соответствует логике вопроса, поскольку
МТС является спонсором и ЧГК, и чемпионата России по футболу (т.е. футболистов),
соответствующие рекламные ролики транслировались по телевидению.
Но, вопрос построен на утверждении, что у футболистов, КВН и ЧГК разные спонсоры
и между ними осуществляется выбор,
Логика знакомого К.Захаровой не учитывает существующих фактов, о чём в вопросе
не упоминается
Мы считаем, что данный вопрос некорректен и должен быть снят.
</p>

<h3>
Снять 36 (2)
</h3>

<p>
1)Компания МТС является Генеральным спонсором Чемпионата России
по футболу 2004г(любая трансляция ЧР по футболу на канале "Спорт",
"РТР","7ТВ" и т.п.), нередко спонсирует КВН (пример
http://kvn.prez.ru/fr2003.shtml) и в том числе является спонсором ЧГК.
Соответственно, в вопросе, никак нельзя делать отсечку на том, что
компания МТС спонсирует те, или иные игры.
2) игры ЧГК в России(да и в других странах)спонсируют множество
компаний, в том числе, и с названиями состоящими из аббревиатур.
Соответственно нельзя выделить одну компанию(т.е. МТС). Тем более,
из вопроса не явствует, что под словом "знатоки", имелись в виду
игроки Что?Где?Когда?
3)Источником вопроса являются личные наблюдения, согласно этим
наблюдениям, одним знакомым автора делаются выводы о качестве игры
в футболистов, и скучности КВНа. Более ничем эти выводы не подкрепляются.
(так можно написать миллион вопросов без единого факта, в стиле: "а что
думал мой друг?")А факты скучности КВНа и неумения футболистов играть
опровергаются хотя бы количеством людей, наблюдающих за
вышеперечисленными процессами.
Согласно всему вышеперечисленному, смысл вопроса теряется. Особенности
мышления НЕИЗВЕСТНОГО знакомого автора вопроса, никому кроме автора и
самого знакомого не известны. В вопросе таким образом отсутствует
логическая цепочка и простой смысл. Соответственно команда просит снять
данный вопрос.
</p>

<h3>
Снять 36 (3)
</h3>

<p>
В вопросе есть противоречие, т.к. МТС является не только спонсором телепередачи Что?Где?Когда?,
но также спонсором Чемпионата Росси по футболу
</p>



<!--#include virtual="tail.html"-->

<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>