File:  [Local Repository] / reports / 200409MKM-2jury.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Nov 10 01:55:08 2004 UTC (19 years, 5 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
MKM: new info

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? Youth Cup, 2004--2005 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
III Молодёжный кубок мира<br>  
26 сентября 2004--13 марта 2005
</h1>




<h2 align=center>
II этап<br> 23 октября 2004
</h2>

<pre>
<small>
From: Yakov Zaidelman &lt;<a href="mailto:yz@pereslavl.ru">yz@pereslavl.ru</a>&gt;
Date: Tue, 2 Nov 2004 22:45:40 +0300
</small>
</pre>

<p>
Добрый вечер!
</p>

<p>
Решения Жюри по второму туру опубликованы, сейчас идёт оформление
отчётов и подсчёт результатов.
</p>

<p>
Пока что высылаю сюда вопросы прошедшего тура и решения Жюри.
Можно начинать обсуждение.
</p>

<p>
<em>
ЯНЗ
</em>
</p>

<h2 align=center>
Молодежный Кубок мира по ЧГК<br>
Тур 2<br>
Решения Жюри
</h2>

<h3>
Условные обозначения:
</h3>

<p>
<ul>
<li>   [+] ответ засчитан, апелляция принята
<li>   [-] ответ не засчитан, апелляция отклонена
<li>   *** комментарий Жюри
</ul>
</p>


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 1.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] ножницы до

<li> [-] щипцы
</ul>
</p>

<h4>
[-] Апелляция на снятие
</h4>

<p>
Определение, данное в вопросе: "Хоть мы -одно, а по названью -два",
составлено некорректно, так как из названия "ножницы" следует толко
то, что предметов несколько, но на число "два" указания нет, поэтому
слово "ножницы" не может являться ответом на загадку, данную в вопросе.
</p>


<h3>
Вопрос 2.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Пастер Шлаг
<li> [+] пастер Шлак
<li> [+] Пастер Шланг
<li> [+] Пастор Швабс
<li> [+] Пастор Швап
<li> [+] пастор Шлак
<li> [+] Пастор Шнак

<li> [-] пастор
<li> [-] пастор (священник)
<li> [-] пастор Шелленберг
<li> [-] Пастор, которого завербовал Штирлиц
<li> [-] Пастора
<li> [-] священик-шпион
<li> [-] Священник
<li> [-] священник (имя не помню)
<li> [-] Священник он был
<li> [-] Священнослужитель


</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками в фамилии.
</p>


<h3>
Вопрос 4.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] "Бить или не бить"
<li> [+] Бить или не бить
<li> [+] Бить или не бить вот в чём вопрос
<li> [+] бить или не бить???
<li> [+] Быть или не быть (бить или не бить)

<li> [-] Бить
<li> [-] Бить или не пить
<li> [-] будь или не будь
<li> [-] Буль или не будь
<li> [-] Быть или не быть
<li> [-] Жить или не жить
<li> [-] ить или не бить
<li> [-] Мыть или не мыть
<li> [-] Пить или не пить
<li> [-] Пить или не пить таков вопрос


</ul>
</p>

<h4>
[+] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Быть или не быть (бить или не бить)
</p>

<p>
Мы играем первы йгод, и не знали, что слова нельзя писать в скобках.
Правильный ответ: "Бить или не бить". Мы просто пояснили, как это
звучит в оригинале. Просим засчитать наш ответ.
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответ в скобках, учитывая, что вне скобок находилась
   поясняющая фраза-оригинал
</p>


<h3>
Вопрос 5.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Харун
<li> [+] Хорон

<li> [-] Гробовщик
<li> [-] Из древней Перевозчик мертвых через реку
<li> [-] Капитан
<li> [-] Кентавр Харон
<li> [-] лодочник царства мертвых
<li> [-] могильщик
<li> [-] Паромщик
<li> [-] Паромщик в виде смерти с косой
<li> [-] Паромщик через реку Стикс
<li> [-] паромщик, отвозящий в царство Аида
<li> [-] перевозит в царство мертвых Арон.
<li> [-] Перевозчик мертвых в мир иной
<li> [-] перевозчик через реку Лету
<li> [-] Переправщик через реку смерти
<li> [-] расписание паромщика на реке стикс
<li> [-] Смерть
<li> [-] стикс
<li> [-] тот, кто работал на пароме в царстве Аида
<li> [-] Херон
<li> [-] Хирон
<li> [-] Хорей (перевозивший в царство Аида мёртвых на лодке)
</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками в имени, но не зачло
   ответы, совпадающие с реальными древнегреческими именами.
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Херон
</p>

<p>
В разных мифологиях имя этого героя в переводе с греческого трактуется
по-разному: Харон, Ксерон, Херон. Просим засчитать наш ответ, как
правильный.
</p>

<p>
*** Жюри не удалось найти источник, подтверждающий мнение апеллянтов.
</p>


<h3>
Вопрос 6.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] "Раздельно"


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 7.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] "сеньёр" помидор
<li> [+] сеньор
<li> [+] сеньор Помидор
<li> [+] сеньор-помидор
<li> [+] синьёр
<li> [+] синьер помидор

<li> [-] Вишенка
<li> [-] Вишня
<li> [-] граф
<li> [-] граф Вишенка
<li> [-] Графини Вишенки
<li> [-] Графини-вишни
<li> [-] Графиня
<li> [-] графиня Вишенька
<li> [-] Графиня Вишня
<li> [-] помидор
<li> [-] сеньорита

</ul>
</p>

<h4>
[+] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Сеньор
</p>

<p>
Мы считаем, что ответ на вопрос нами сдан верный, т.к. написание
гласной после "с" может являтся издержкой перевода, а также написанием
этой буквы автор скорее всего пренебрёг, т.к. книжка для детей.
</p>

<p>
*** Жюри зачло все ответы с орфографическими ошибками, в том числе
   ответ "сеньор" по соображениям, никак не связанным с доводами
   апеллянтов.
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Графиня
</p>

<p>
Считаем, что текст вопроса может относиться не только к помидору, но
и к вишне, которая бывает разных цветов и дает полезный сок, а
в сказке про Чиполлино наряду с синьором Помидором были графини Вишни
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Графиня
</p>

<p>
Графини Вишни в "Чиполино", так как вишни тоже бывают перечисленных в
вопросе цветов
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: граф Вишенка
</p>

<p>
Просим зачесть ответ "Граф Вишенка".
1. Вишня бывает всех указанных цветов.
Красный цвет - обычный для вишни.
Переспелая вишня коричневого цвета.
Вишня желтая - изумительный вкус - содержание сахаров и сухих веществ
в 2-3 раза выше, чем у обычных томатов (Селекционно-семеноводческая
фирма "Гавриш", 1997 год, код в реестре 9605029; авторы: Гавриш С. Ф.,
Морев В.В., Амчеславская Е.В.).
Скороспелый сорт (95-100 дней от всходов до плодоношения),
предназначен для выращивания в пленочных теплицах или открытом грунте
с подвязкой к кольям. Растение высокорослое. Особую декоративность
придает растениям длинная кисть, на которой расположены от 20 до 40
желтых плодов массой до 20 г. Они содержат в два раза больше сахара,
чем обычные плоды, поэтому имеют очень сладкий вкус. А блюда
украшенными мелкими плодами, выглядят очень эффектно. Густота посадки
2,8-3,0 раст./м2. Урожайность 1-2 кг/раст.
http://www.gavrish.ru/products/tomato7.asp
Также указание на наличие желтой вишни:
http://servishleb.boom.ru/price/p16.htm
Существует и черная вишня (бессея)
http://www.linkexchange.ru/cgi-bin/erle.cgi?29259?Rnd_Num
2. Плоды вишни разных сортов отличаются не только размером плодов,
но и цветом. Плодом вишни является ягода.
http://www.olegmoskalev.ru/agro/sad/9.html
3. Вишневый сок богат железом и фолиевой кислотой.
Сок рекомендуется пить сразу после приготовления, за 15-20 минут до еды.
ddd.kursknet.ru/health-print.php?article=56
(Считаем, что 10-минутное расхождение можно считать допустимой погрешностью
в рамках субъективного мнения советчиков).
4. Граф Вишенка фигурирует в том же произведении, что и синьор Помидор.
</p>


<p>
*** Жюри сочло существенным тот факт, что плод вишни - это костянка, а не ягода.
</p>

<h3>
Вопрос 8.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Жанна Дарк
<li> [+] Жанна Д арк
<li> [+] Жанна Д.Арк
<li> [+] Жанна Д`Арк
<li> [+] Жана Д'Арк [Жанна без одной 'н']


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 9.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Онегин и Печерин
<li> [+] Онегин и Печорин
<li> [+] Онегин Печёрин
<li> [+] Онегин Печерин
<li> [+] Онегин Печорин
<li> [+] Онегин, Печурин
<li> [+] Онегин,Печорин
<li> [+] Печёрин, Онегин
<li> [+] Печерин и Онегин
<li> [+] Печерин Онегин
<li> [+] Печорин и Онегин
<li> [+] Печорин Онегин
<li> [+] Пичурин, Онегин

<li> [-] Ленский и Онегин
<li> [-] Ленский и Печорин
<li> [-] Ленский Онегин
<li> [-] Онегин и Ленский
<li> [-] Онегин, Ленский
<li> [-] Печорин и Ленский

</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками.
</p>



<h3>
Вопрос 10.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] (Великая) депрессия
<li> [+] Депресия
<li> [+] Депрессия.
<li> [+] дипрессия

<li> [-] безработица
<li> [-] поэтич. болезнь
<li> [-] хандра
</ul>
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: хандра
</p>

<p>
Конечно, о "великой депрессии" эрудированный человек должен знать.
Но мы считаем, что наш ответ в игровом смысле правильный, т.к.
полностью удовлетворяет требованиям вопроса. Депрессия, по нашему
мнению- это медицинский термин, означающий состояние хандры, который
в этом же смысле используется в экономике.
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: хандра
</p>

<p>
Просим защитать наш ответ, так как хандра и депрессия - синонимы.
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: безработица
</p>

<p>
Конечно, о "великой депрессии" эрудированный человек должен знать.
Но мы считаем, что наш ответ в игровом смысле правильный, т.к.
полностью удовлетворяет требованиям вопроса. Мы предполагаем, что
в определённой мере безработицей страдали и Александр Блок, и Ван Гог.
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: поэтич. болезнь
</p>

<p>
Конечно, о "великой депрессии" эрудированный человек должен знать.
Но мы считаем, что наш ответ в игровом смысле правильный, т.к.
полностью удовлетворяет требованиям вопроса.
</p>


<h3>
Вопрос 11.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] б. Мюнхгаузен
<li> [+] Барон Мюнгхаузен
<li> [+] Барон Мюнхаузен
<li> [+] Барон Мюнхаузен
<li> [+] Барон Мюнхгаузен
<li> [+] Медхаузен
<li> [+] Менхаузен
<li> [+] Мунхаузен
<li> [+] Мюнгхаузен
<li> [+] Мюнхаузен

<li> [-] Распе

</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками.
</p>

<h4>
Апелляция на снятие
</h4>

<p>
Просим снять вопрос о Мюнхгаузене в связи с тем, что в вопросе
допущена хронологическая ошибка. Так, в вопросе сказано, что тот самый
прототип Мюнхгаузена, за которым ухаживала жена егеря, умер в 1796
году. Множество источников склоняются к дате 1797, но никак не к 1796.
Например:
1) СЭС, М.: Сов. Энциклопедия, 1990, ст. "Мюнхгаузен":
Барон Мюнхгаузен герой мн. произв. нем. лит-ры (книги Распе, Бюргера,
Иммермана), хвастун и враль... Прототип - барон Карл Фридрих
Мюнхгаузен (1720-97), нек-рое время служивший в рус. армии.
2) Энциклопед. словарь Ф.Павленкова, СПб, 1910 ст."Мюнхгаузен":
Карл Фридрих (1720-1797) нем. писатель его розсказни о своих
невероятных приключениях дало начало целому ряду "Приключений
Мюнхгаузена" разных авторов...
3)http://www.nagova.narod.ru/munch.htm
В одиночестве и нищете Иероним фон Мюнхгаузен умер 22 февраля 1797 г.
и похоронен в фамильном склепе под полом деревенской церкви
неподалеку от Боденвердера. Долги барона выплатило лишь второе
поколение его наследников - дети племянника.
Долги родственника - это не наследство родственника.
За несколько дней до смерти ухаживавшая за стариком женщина (- не
унывал Мюнхгаузен!) обнаружила, что у него на ноге не хватает двух
пальцев (- он отморозил их в России). Неунывающий барон не замедлил
похвалиться:  Их отгрыз на охоте полярный медведь, а все остальное
не успел, просто поперхнулся и умер. Так просто умер и сам барон.
</p>

<p>
*** Жюри указывает, что в случае конфликта источников приблизительно
   равной степени доверия апелляции на снятие вопроса отклоняются.
</p>

<h3>
Вопрос 12.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] на воре и шапка горит
<li> [+] на море шапка и горит

<li> [-] вор горит
</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы со служебным словом "и" и ответ
   с орфографической ошибкой
</p>

<h4>
[-] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: вор горит
</p>

<p>
просим засчитать ответ "вор горит", так как из ответа видно, что
команда поняла, что речь в вопросе идет о пословице "На воре шапка
горит", но из-за особенностей акустики зала членам команды
показалось,что ответ долже состоять из двух слов. Поэтому команда
попыталась вместить смысл фразы "На воре шапка горит" в два слова.
В итоге получился ответ "вор горит", в котором присутствуют оба
ключевых слова. Смысл шутки о том, что непонятно кому звонить,
во фразе "вор горит" сохраняется.
</p>


<h3>
Вопрос 13.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Питер-Пен
<li> [+] Питер Пен
<li> [+] Питер Пенн


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 14.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] для причастия
<li> [+] для церков. службы (причастия).
<li> [+] Евхаристия (Причастие)
<li> [+] причатие

<li> [-] Деепричастие
<li> [-] Для богослужения
<li> [-] Для причащения
<li> [-] Для причащения в церкви
<li> [-] Для Церкви [Дальше не разборчиво]
<li> [-] причащение
<li> [-] причищение
<li> [-] Прочищение в церкви
<li> [-] Церковное вино
<li> [-] Церковь
<li> [-] церковь, здравие ?
</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло все ответы, в которых имеется ключевое слово "причастие"
</p>

<h4>
[+] Апелляция на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Евхаристия (Причастие)
</p>

<p>
Команда проникла в логику вопроса, поэтому просим засчитать ответ команде
</p>


<h3>
Вопрос 15.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Анекдот
<li> [+] Анекдот с бородой

<li> [-] Байки
<li> [-] шутка
<li> [-] шутки
</ul>
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: шутка
</p>


<p>
Просим защитать наш ответ, так как шутка и анекдота - синонимы. Шутки
также бывают бородатыми и их тоже можно травить
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: шутки
</p>

<p>
Команда посчитала, что ответ по сути правильный, т.к. кроме анекдотов,
можно травить и байки и шутки. Старую шутку также называют шутка
с бородой.
</p>

<p>
*** Жюри сочло существенным, что в вопросе содержится указание
   на мужской род слова-ответа.
</p>


<h3>
Вопрос 16.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] 1299. Далида
<li> [+] 1300. Долила
</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками.
</p>


<h3>
Вопрос 17.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Дж.Камерон
<li> [+] Дж.Кэмерон
<li> [+] Джеймс Камерон
<li> [+] Джеймс Кемерон
<li> [+] Джейс Кемерон
<li> [+] Камерун

<li> [-] режиссёр Титаника
<li> [-] Спасибо за вопрос
<li> [-] Титаник
<li> [-] Титаник и Айсберг Рижесер
<li> [-] фамилия режиссёра к/ф "Титаник"


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 18.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [-] гроссмейстер
<li> [-] мужчина
<li> [-] играет с мужчинами
<li> [-] не женщина
<li> [-] Грас-мейстер
<li> [-] Грасмейстер
<li> [-] Грассмейстер
<li> [-] Гросмейстер
<li> [-] гростмейстер
<li> [-] Гроссмейстер на пенсии
<li> [-] гроссместер
<li> [-] Шахматистка

</ul>
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: гроссмейстер
</p>

<p>
Слово гроссмейстер так же как и шахматист мужского рода. Юдит Полгар
действительно с успехом выступала на мужских соревнованиях. Кроме
того, в статье "Полгар" Большой энциклопедии "Кирилла и Мефодия"
сказано: "Полгар Юдит (р. 1976), международный гроссмейстер среди
женщин (1988) и мужчин (1992). Обладательница приза "Шахматный Оскар"
(1988-90, 1994). Чемпионка Венгрии среди мужчин (1991)". Таким
образом, наш ответ полностью подходит под смысл вопроса. Просим его
засчитать как правильный, так как угадать слова журналиста нам не
представляется возможным
</p>

<h3>
Вопрос 19.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] А.Гоголь % Команда утверждает, что они написали "П" и зачеркнули.
               Отсканированную ответку постараюсь прислать
<li> [+] Гоголь Н.В.
<li> [+] Роман "Мертвые души" Гоголя


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 20.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] д. палочка
<li> [+] дир. палочка
<li> [+] Дир.палочки
<li> [+] Дирежёрская палочка
<li> [+] Дирежерская палочка
<li> [+] Дирижёрская палочка
<li> [+] дирижер. (слово зачеркнуто) палочки
<li> [+] Дирижерная палочка
<li> [+] дирижерск палочка
<li> [+] Дирижерская палочка
<li> [+] дирижерская палочка
<li> [+] дирижерские палочки
<li> [+] палочка
<li> [+] палочка дерижора
<li> [+] Палочка дирижера

<li> [-] Дир. палочка и смычок
<li> [-] Смычок


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 21.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Барбарос
<li> [+] Барбароса
<li> [+] Барбаросс
<li> [+] Барбаросса
<li> [+] Барбаросса - план
<li> [+] Барбароссо
<li> [+] Барборос
<li> [+] План Барбаросса

<li> [-] "Блиц-криг"
<li> [-] Блицкриг
<li> [-] План "Тайфун" Гитлера

</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками.
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Блицкриг
</p>

<p>
Просим защитать наш ответ, так как Блицкриг, который хотели
осуществить в отношении СССР, имел название Барбаросса. Его не
отменили, но осуществлён он не был.
</p>

<p>
*** Жюри отмечает, что "блицкриг" ("молниеносная война") - это общее
   название стратегии, а не конкретный план.
</p>

<h3>
Вопрос 22.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Марина Цветаева
<li> [+] Цветаева Марина (себе)

<li> [-] Мария
<li> [-] цветаева


</ul>
</p>

<h3>
Вопрос 23.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] Nirvana
<li> [+] В Мирванду
<li> [+] нервана
<li> [+] Нервана
<li> [+] Нирванна

<li> [-] Ад
<li> [-] в рай
<li> [-] В царство мертвых
<li> [-] загробный мир
<li> [-] на небо
<li> [-] На тот свет


</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы с орфографическими ошибками.
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: в рай
</p>

<p>
По нашему мнению, слова "Можно сказать" в формулировке вопроса
позволяют интепретировать наш ответ как правильный.
</p>

<h4>
[-] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: на небо
</p>

<p>
По нашему мнению, слова "Можно сказать" в формулировке вопроса
позволяют интепретировать наш ответ как правильный.
</p>


<h3>
Вопрос 24.
</h3>

<p>
<ul>
<li> [+] не говори "го"...
<li> [+] Не говори "гоп"...
<li> [+] Не говори "Джоу"..
<li> [+] не говори "ко"
<li> [+] Не говори ╚Гон╩
<li> [+] Не говори ╚Гоп╩
<li> [+] Не говори Бо
<li> [+] Не говори го (пока не перепрыгнешь)
<li> [+] не говори го не перескочешь
<li> [+] Не говори го пока не...
<li> [+] Не говори ГО(п)
<li> [+] Не говори го(п), пока не перепрыгнешь
<li> [+] Не говори го, пока не перепрыгнешь
<li> [+] Не говори го...
<li> [+] Не говори гоп
<li> [+] не говори гоп
<li> [+] Не говори гоу
<li> [+] не говори ко пока не перепрыгнешь
<li> [+] не говри гоп
<li> [+] Не кажи го % Это переделка соответствующей украинской пословицы
<li> [+] Ни говори го

<li> [-] За двумя гоу
<li> [-] Не дели шкуру
</ul>
</p>

<p>
*** Жюри зачло ответы, неточно воспроизводящие фонетику китайского слова "го"
</p>

<h4>
[+] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Не говори го, пока не перепрыгнешь
</p>

<p>
Вопрос предусматривал ответ: "не говори Го", т.е. первые три слова.
а наша команда написала полностью фразу: "Не говори Го, пока
не перепрыгнешь". Просим засчитать это как правильный ответ
</p>

<h4>
[+] Апелляция  на зачёт
</h4>

<p>
Ответ команды: Не говори гоу
</p>

<p>
Нам, из-за нечеткого произношения, послышалось "гоу" в вопросе. Просим
засчитать ответ.
</p>


<!--#include virtual="tail.html"-->


<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>