File:  [Local Repository] / reports / 200404Cities-azh.html
Revision 1.1: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Tue May 11 03:17:24 2004 UTC (19 years, 11 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Cities...

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? Cities, 2004 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
VI Кубок городов по игре "Что? Где? Когда?"<br> 
4  апреля  2004</h1>

<pre>
<small>
Date: Mon, 19 Apr 2004 12:18:40 -0400 (EDT)
From: "Koordinator Kubka Gorodov" &lt;<a href="mailto:koord@kubgor.chgk.info">koord@kubgor.chgk.info</a>&gt;
</small>
</pre>

<p>
Уважаемые представители Оргкомитета VI Кубка Городов,
</p>

<p>
Вердикт Апелляционного Жюри находится ниже в данном письме. Он также
опубликован по адресу <a href="http://kubgor.chgk.info/appeal.htm">http://kubgor.chgk.info/appeal.htm</a>
</p>

<p>
Представители Оргкомитета в городах должны учесть решения по спорным
ответам (<a href="http://kubgor.chgk.info/disputed.htm">http://kubgor.chgk.info/disputed.htm</a>) и решения по
апелляциям (<a href="http://kubgor.chgk.info/appeal.htm">http://kubgor.chgk.info/appeal.htm</a>) и прислать мне
окончательные отчёты (с информацией об участниках и результатами) не
позднее 23:59 по местному времени в среду, 21 апреля 2004 года.
</p>

<p>
Прошу обратить особое внимание тех представителей, кто уже отправил
мне окончательный отчёт, не дождавшись решений АЖ: ОБЯЗАТЕЛЬНО учтите
решения по спорным ответам и по апелляциям, внесите по мере
необходимости изменения и пришлите мне отчёт ещё раз.
</p>

<p>
Ниже - краткая сводка решений АЖ:
<table>
<tr valign=top><td>Вопрос 24: </td><td>ЗАЧТЕН ответ "карлинковый пони".</td></tr>
<tr valign=top><td>Вопрос 28: </td><td>ЗАЧТЕНЫ ответы "ОМ" и "Ом мани падме хум".</td></tr>
<tr valign=top><td>Вопрос 30: </td><td>СНЯТ</td></tr>
<tr valign=top><td>Вопрос 35: </td><td>СНЯТ</td></tr>
<tr valign=top><td>Вопрос 36: </td><td>ЗАЧТЕНЫ ответы "Миллионер" и "Как стать миллионером?"</td></tr>
</table>
Все остальные апелляции отклонены
</p>

<p>
<em>
Всего наилучшего,<br>
 Константин Бриф<br>
 Координатор VI Кубка Городов<br>
<a href="mailto: mailto:kubgor2004@comcast.net"> mailto:kubgor2004@comcast.net</a><br>
<a href="mailto: mailto:koord@kubgor.chgk.info"> mailto:koord@kubgor.chgk.info</a>
</em>
</p>

<h2 align=center>
ВЕРДИКТ АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ VI КУБКА ГОРОДОВ
</h2>

<p>
ИМ - Игорь Мальский,
ДМ - Денис Мамонтов,
РН - Роман Немучинский


<h3>
!Снять 7
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
как обладатель экземпляpа указанного источника вынужден сообщить, что
в вопpосе имеет место неоднокpатное гpубое искажение текста источника,
а именно:
</p>

<p>
а) слова "ВОДЫ" и "ВОДКА" в статье "Водь", pасположенной на указан-
ных стpаницах, в отношении этого наpода не употpебляются вообще. Сам
наpод фигуpиpует в статье только под названием "Водь" и указывается
его самоназвание - "вадьялайн".
</p>

<p>
б) женщины наpода "водь" в указанной статье называются только словом
"вожанки" (оно, кстати, было озвучено игpоком нашей команды после
объявления автоpского ответа на вопpос) и никак иначе.
</p>

<p>
в) даже если женщины-вожанки и составляют 50% общей численности
наpода "водь", то в статье нигде не сказано, что эта пpопоpция
соблюдается и в деp.Куpовицы. Более того, в статье эта деpевня указана
сpеди деpевень со смешанным водско-ижоpским населением. Даже если
ижоpцы составляют лишь 10% населения деpевни, то вожанки не могут
составлять более 45%.
</p>

<p>
г) никогда не слышал, чтобы какой-то наpод мог отличаться от
кого-либо/чего-либо химическим составом. В связи с вышеизложенным
тpебуем данный вопpос снять.
</p>
</blockquote>
</p>

<h3>
!Снять 7
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
  Основание: женщины народа водь НИКОГДА не назывались ни водками, ни
водянками. Их официальное название - вожанки (см., например, вот
здесь: <a href="http://www.ethnos.sbor.ru/Pages/k_dress.htm">www.ethnos.sbor.ru/Pages/k_dress.htm</a>, а также вот здесь:
<a href="http://www.culture.pskov.ru/docs/region/kondrat.htm">www.culture.pskov.ru/docs/region/kondrat.htm</a>). Даже кондитерская
фабрика в тех краях называется "Вожанка". Знание этого факта
существенно помешало нам взять вопрос, потому что идея с народом водь
была отсечена нами как ложный след. Кстати, и множественное число от
слова "вод" обычно образуется иначе: "вожане", а не "воды" (см.
например, <a href="http://ailant.komi.ru/info/narod/vod.html">ailant.komi.ru/info/narod/vod.html</a>, и таких источников тоже
можно привести немало).
</p>

<p>
  К сожалению, нам не удалось найти источник, приводимый автором
вопроса. Однако, проконсультировавшись со специалистами-этнографами,
мы получили в ответ глубокое недоумение по поводу профессиональной
компетентности редактора упомянутого издания. Мы понимаем, что эту
ситуацию очень хочется списать на конфликт источников, однако очень
просим, если у АЖ найдется немного времени, проверить указанный нами
факт. Потому что, насколько мы смогли установить, если в "Народах
России" действительно содержится такое указание, то это, скорее всего,
ошибка или опечатка.
</p>

<p>
Просим снять вопрос как некорректный.
</p>

<p>
Литература
<ol>
<li> Справочник личных имен народов РСФСР. - М., Русский язык,
1987.
<li> Словарь русских личных имен. - М., Школа-пресс, 1995.
</ol>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (2:1)  За - ИМ, ДМ, Против - РН.
АЖ согласно с тем, что женщины народа водь не называются водками,
однако один из членов АЖ считает, что оборот "вернее <em>было бы</em>
называть" не указывает на то, что "водки" - их безусловно верное
название, а содержит косвенную отсылку к авторскому мнению.
</p>

<h3>
!Зачёт 11
Склонять
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Фраза "Пришел Голова к Голове, стукнул Голова головой Голову по
голове; от удара головой Головы по голове у Головы на голове вскочила
шишка" иллюстрирует пример склонения существительного в русском языке,
в частности, слова "голова". Действием, в данном случае, является как
"склонять", так и "склонять голову", ибо действие в русском языке -
это, в первую очередь, глагол.
</p>

<p>
Автор вопроса только что "склонял", альтернатива - склонял слово
"голова". Какое именно действие из упомянутых вы имели в виду, мы
знать не в состоянии. Далее приводится ситуация склонения головы
актёром, но (!) в формулировке вопроса: "Ответьте абсолютно точно, о
каком действии идёт речь" не подчёркнуто какое именно действие вы от
нас требуете в ответе: то, что проделано автором вопроса (склонение)
или то, что проделано актёром (склонение головы), и предполагает как
ответ (действие) "склонять", ибо сее действие упоминалось в вопросе,
так и ответ (действие) "склонять голову", также упомянутое в вопросе.
Команда выбрала первый вариант, руководствуясь правилами русского
языка, а также формулировкой вопроса.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (0:3).
</p>

<p>
АЖ отмечает, что и автором вопроса, и чтецом было проделано именно
склонение головы. Также в вопросе указана степень конкретизации.
</p>

<h3>
!Зачёт 16
Фолклендские о-ва
</h3>

<p>
<blockquote>
Согласно источнику, опубликованному в вашем вопросе
(<a href="http://www.rsssf.com/tablesi/islandgames.html">http://www.rsssf.com/tablesi/islandgames.html</a>), сборная Фолклендских
о-в также принимает участие в упомянутых "Островных играх". Странно
уже то, что сборная принимает участие в играх, несмотря на абсолютно
иное географическое положение, а именно: острова располагаются в ином
полушарии, нежели остальные упомянутые в вопросе острова и их сборные
(можно провести параллель, например, со сборной Украины, которая вдруг
стала бы принимать участие в Кубке Центральной Америки). Мы
предполагаем, что дословное знание игроков не является изюминкой этого
вопроса, и автор вопроса не рассчитывал, что кто-то может отсечь
Фолклендские о-ва в угоду Гибралтара только на основании подобных
знаний, и полагаем, что проникли в логику вопроса, тем более, что мы
вправе предположить, что упомянутые в вопросе фамилии являются
фамилиями игроков сборной Фолклендских островов, ибо расположение
островов вблизи Аргентины, а также исторические справки (острова
находились под контролем Аргентины и, как следствие, фамилии жителей
могут быть "размешаны" латино-американским) вполне это подтверждают.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (0:3).
</p>

<p>
Апеллянты не привели доказательств игры в сборной Фолклендских
островов упомянутых в вопросе игроков. Ответ тянет максимум на
неотсекаемый ложный след, причём неотсекаемость под вопросом.
</p>

<h3>
!Снять 17
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Обращаем внимание АЖ на то, что русское слово "Адам" вовсе не является
<EM>переводом</EM> татарского "Адэм". Аналогично и "Ева" вовсе не является
<EM>переводом</EM> татарского слова "Хава".
</p>

<p>
И Адам, и Адэм - это национальные (русский и татарский соответственно)
варианты известного во многих языках имени Adam, значение которого
восходит к древнееврейскому "человек" ("человек из красной глины")
([1], с. 27; [2], с. 419). Считать их <EM>переводом</EM> друг друга никак
нельзя.
</p>

<p>
Аналогично и Ева, и Хава - это национальные (русский и татарский
соответственно) варианты известного во многих языках женского имени,
значение которого восходит к древнееврейскому hawwa - "жизнь,
жизненная" ([1], с. 474; [2], с. 565). Считать их <EM>переводом</EM> друг
друга тоже никак нельзя.
</p>

<p>
Подчеркнем, что нормативный словарь-справочник [1], официально
рекомендованный как практическое пособие для работников органов ЗАГС,
говорит именно о <EM>вариантах</EM> имен, а не об их переводах, и поясняет
это многочисленными примерами (с. 15 и далее).
</p>

<p>
Мы тоже приведем достаточно наглядный пример. Русское имя Федор
является вариантом греческого Theodoros, но отнюдь не переводом -
переводом будет словосочетание "божий дар".
</p>

<p>
Итак, в вопросе содержится грубая ошибка, сильно мешающая его взятию.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (0:3)
</p>

<p>
Переводом с одного языка на другой является не только изложение
смыслового значения слов, но и любая передача текста или устной речи
средствами другого языка, в т.ч. при помощи алфавита и произношения.
Таким образом, татарские варианты имен относительно их русских
вариантов в словаре-справочнике именно переведены.
</p>

<h3>
!Зачет 24
ветеринарный врач
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Мы просим засчитать ответ "ветеринарный врач" по следующим причинам:
<ol>
  <li> Согласно требованиям зоотехники при случке домашних
  сельскохозяйственных животных, а тем более - при разведении
  племенных лошадей, обязательно присутствие ветеринарного врача или
  зоотехника.
  <li> Вопрос формулируется с вопросительным словом "кто"? Ответ с
  указанием человека наиболее уместен в таком контексте.
  <li> Вопрос не содержит логики для отсечения ответов типа
  "ветеринарный врач", "зоотехник", "специальный работник конезавода".
</ol>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (0:3).
</p>

<p>
Апеллянты не привели доказательств присутствия ветеринарного врача при
всех этих происшествиях. Особенно в явно случайном эпизоде случки с
крыши сарая. Утверждение, что на вопрос "кто" наиболее уместен ответ с
упоминанием человека, остаётся на совести апеллянтов.
</p>

<h3>
!Зачет 24
карлинковый пони
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Карлинковый пони - это конечно в чем-то тавтология, подходящая под
критерий "два слова", смысл же сводится к ответу "пони". Мы считаем,
что по смыслу "пони" является корректным. Он свидетельствует о
проникновении команды в логику вопроса, а то, что самец оплодотворяет
самку, а на наоборот - довольно известно.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Зачесть (3:0)
</p>

<p>
По желанию редакторов и учитывая, что этот ответ почему-то
отсутствовал в изначальном списке спорных АЖ сочло возможным зачесть
его.
</p>

<h3>
!Зачет 24
Самец осла
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Считаем наш ответ дуальным, т.к. описанные в вопросе меры и
приспособления могут применяться и для покрытия кобылы ослом, что
является более распростаненной процедурой, чем скрещивание лошади и
пони. Вопрос не содержит четких отсечек, которые бы позволили выделить
какую-либо одну из равнозначных версий: "на одной конеферме...", "в
другой раз...", "кроме того, в ряде случаев...". Более того, самый
живописный случай, в котором в качестве трамплина любви использовалась
крыша, отсутствует в той ветке форума, которую автор приводит в
качестве источника информации.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Отклонить (0:3).
</p>

<p>
Апеллянты не привели доказательств наличия аналогичных случаев с
участием самца осла. Кроме того, как справедливо указали апеллянты,
случка осла с кобылой является распространённым явлением, по-видимому
с хорошо отработанной технологией и не вызывающим таких сложностей.
</p>



<h3>
!Зачет 28
ОМ
</h3>

<p>
<blockquote>
<ol>
<li> Слово "ОМ" является мантрой ("настоящей мантрой") (см., например:
Свами Вивекананда, "Бхакти-Йога", Глава 7
<a href="http://www.orlov-yoga.com/Vivekananda/BhaktiYoga/Bhakti7.htm">http://www.orlov-yoga.com/Vivekananda/BhaktiYoga/Bhakti7.htm</a> Свами
Шивананда "Джапа-Йога. Медицация на ОМ" итд)
<li> В авторском ответе не сказано, что приведенные мантры "Харе-Кришна"
итд - это полный список, приведенный в источнике
<li> В авторском комментарии к вопросу приведена цитата из источника
"только настоящая мантра способна оказать на человека благотворное
воздействие"...
</ol>
</p>

<p>
Вывод: слово "ОМ" удовлетворьяет критериям, поставленным в вопросе и,
тем самым, явльяецья правильным (дуальным) ответом.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Зачесть (3:0)
</p>

<p>
В существующей редакции под условия вопроса за исключением метки
подходит абсолютно любая мантра. Учитывая расширенный редакторами
зачёт (в источнике было только "Харе Кришна"), АЖ приняло решение
такие ответы засчитывать.
</p>

<h3>
!Зачет 28
Ом мани падме хум
</h3>

<p>
<blockquote>
"Ом мани падме хум" - также несомненная мантра, повторение которой по
замыслу должно благотворно сказываться на Вашем развитии, в отличие от
"Пепси-колы". Надеемся, в замыслы организаторов Кубка Городов не
входило выяснение мировоззренческих вопросов, например, какая мантра
более настоящая.
</blockquote>
</p>

<p>
Зачесть (3:0)
</p>

<p>
В существующей редакции под условия вопроса за исключением метки
подходит абсолютно любая мантра. Учитывая расширенный редакторами
зачёт (в источнике было только "Харе Кришна"), АЖ приняло решение
такие ответы засчитывать.
</p>

<h3>
!Снять 30
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
имя человека, являвшегося пpезидентом Египта с 1956г., обозначает
"кpасивый" ["Системы личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.54],
"кpасота, совеpшенство"[Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143], а
также "миловидность, пpивлекательность" [Баpанов Х.К."Аpабско-pусский
словаpь" М., 1976, c.139]. Веpблюд по-аpабски обозначается дpугим
словом, отличающимся от указанного имени тем, что в имени втоpая
гласная - долгая [Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143], а в
слове, означающем веpблюд - кpаткая [Баpанов Х.К."Аpабско-pусский
словаpь" М., 1976, c.140]. Это два РАЗHЫХ слова, следовательно, в
вопpосе содеpжится дезинфоpмация, за что его (вопpос) следует снять.
Возможна, данную ошибку допустил не автоp вопpоса, а автоp источника.
Hо за качество источников должен отвечать автоp вопpоса, а не игpоки.
К тому же стиль pаботы указанного автоpа с источниками (см. мою
апелляцию к вопpосу ╕7) вызывает подозpение, что и данная ошибка могла
возникнуть в pезультате искажения источника автоpом вопpоса. Считаю
нужным отметить, что в комментаpии к вопpосу ╕30 допущена еще одна
неточность: веpблюд назвается "гамаль" не по-аpабски, а на каиpском
диалекте аpабского, ибо обще-аpабское ДЖ в каиpском диалекте
пpоизносится Г ["Системы личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.49;
Hansen K."Egypt Handbook" 1990, p.122]. Hа литеpатуpном аpабском
веpблюд называется "джамаль" [Баpанов Х.К."Аpабско- pусский словаpь"
М., 1976, c.140], а тезки упомянутого пpезидента Египта в дpугих
аpабских стpанах (кpоме pазве что Судана) носят имя "Джамаль"["Системы
личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.49] (с долгой втоpой
А)[Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143].
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Удовлетворить (3:0)
</p>

<p>
Мнение специалистов по арабскому языку, запрошенное АЖ, полностью
подтвердило аргументацию апеллянтов: имя ГамАаль ("Красавец") и
название животного "гАмаль" - два разных слова."
</p>

<h3>
!Зачет 30
Турции
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Мы считаем наш ответ правильным, т.к. проникли в логику автора вопроса
и, в качестве требуемого в вопросе президента, выбрали Мустафу Кемаля
Ататюрка, с 1923 года четырежды избиравшегося президентом Турции.
Слово "Кемаль" является именем, данным ему в годы учебы в Салоникском
начальном военном учебном заведении.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
</p>

<h3>
!Зачет 30
Турции
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Вопрос 30 - имеет дуаль так как Кемаль Ата-Тюрк президент Турецкой
республики с 1923 г. Имя "Кемаль" - верблюд.Это турецкая форма
арабская форма- Гамаль
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
</p>

<h3>
!Снять 35
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Согласно тексту вопроса "местное наименование этой территории, также
являющееся искажением оригинала, лишь одной буквой отличается от
названия самого государства". Согласно же информации опубликованной в
газете "Первое сентября"
(<a href="http://geo.1september.ru/article.php?ID=200303805">http://geo.1september.ru/article.php?ID=200303805</a>): "В этом языке нет
звука "г" и некоторых других (в этом нет ничего удивительного: у
японцев нет звука "л", у филиппинцев - "ф"), поэтому имя Гилберт
произносится островитянами как Кирибати, по той же причине остров
Рождества (Кристмас по-английски) называется в этой стране
Киритимати."
</p>

<p>
Опять-таки название Kiritimati как второе название о-ва Рождества
встречается во многих англоязычных источниках, например, в
авторитетной энциклопедии The Columbia Encyclopedia
(<a href="http://www.bartleby.com/65/ki/Kiritima.html">http://www.bartleby.com/65/ki/Kiritima.html</a>)
</p>

<p>
Из всего вышеперечисленного следует, что названия территории и
государства отличаются гораздо больше чем одной буквой. Поиск в сети
названия "Киримати" дает в Яндексе всего две ссылки, одна из которых
содержит элементарную описку. Просим снять вопрос как содержащий
фактическую ошибку.
</p>
</blockquote>
</p>

<h3>
!Снять 35
</h3>

<p>
<blockquotte>
<p>
Данный вопрос содержит две существенные фактические ошибки.
</p>

<p>
<ol>
<li> Согласно энциклопедии "Британника" (статьи Kiritimati Atoll и
Kiribati) [1,2], указанный в вопросе Остров Рождества (Christmas
Atoll) носит название Kiritimati, а никак не Киримати или Kirimati.
Таким образом, утверждение в вопросе "местное наименование этой
территории, также являющееся искажением оригинала, лишь одной буквой
отличается от названия самого государства", а также ответ "Киримати"
являются некорректными. Информация в "Британнике" также подтверждается
поиском в системе www.google.com [3,4]: поиск на слово Kiritimati дает
около 24,600 ссылок (включая сайты серьёзных энциклопедий, словарей и
официальных организаций, таких как НАСА), а поиск на слово Kirimati
дает лишь 795 ссылок, многие из которых являются явно ошибочными.

<li> Согласно энциклопедии "Британника" (статья Kiribati) [2], в языке
микронезийцев, населяющих страну Kiribati (включая бОльшую часть
населения атолла Kiritimati), ЕСТЬ звук "с" ("эс"), причём
буквосочетание "ti" произносится именно как "с" или "си". Вот цитата
из "Британники" [2]:
<blockquote>
The people are Micronesian and speak a single language, which has 13
sounds; "ti" is pronounced as "s" or "see"; thus Kiribati, pronounced
"Kiri-bas", is the local rendition of Gilberts."
</blockquote>
Аналогичная информация содержится также на официальном сайте страны
Kiribati [5]:
<blockquote>
The Country: Kiribati (pronounced Kiribas) consists of 33 low lying
coral atolls.
</blockquote>
Та же информация (произношение на местном языке слова Kiribati как
"Кирибас") содержится и на множестве других заслуживающих доверия
сайтов [6]. Аналогично, название Kiritimati произносится на местном
языке как "Кирисмас". Например, сайт НАСА [7] утверждает:
<blockquote>
Pronounced "Ki-ris-mas", Kiritimati Island has a large infilled lagoon
that gives it the largest land area (125 square miles, 321 square km)
of any atoll in the world.
</blockquote>
Эти данные абсолютно противоречят информации в вопросе ("Назовите эту
территорию на местном языке, в котором, кстати, нет звука "с".") и
ответу "Киримати".
</ol>
</p>

<p>
На основании вышеизложенного, просим снять вопрос 35 как
некорректный.
</p>

<p>
Источники:
<ol>
<li> Энциклопедии "Британника" (CD-версия, 2002), статья Kiritimati
Atoll.
<li> Энциклопедии "Британника" (CD-версия, 2002), статья Kiribati.
<li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слово Kiritimati.
<li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слово Kirimati.
<li> <a href="http://www.tskl.net.ki/Kiribati/tourism/Kiribati/Kiribati.html">http://www.tskl.net.ki/Kiribati/tourism/Kiribati/Kiribati.html</a>
<li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слова Kiribati Kiribas.
<li> <a href="http://visibleearth.nasa.gov/cgi-bin/viewrecord?12372">http://visibleearth.nasa.gov/cgi-bin/viewrecord?12372</a>
</ol>
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Удовлетворить (3:0)
</p>

<p>
АЖ не согласно, что название острова Киримати ошибочное, но считает
достоверным факт наличия в местном языке звука "с", тогда как в
вопросе утверждается обратное.
</p>

<h3>
!Зачет 35
Киримату
</h3>

<p>
<blockquote>
</p>
Наш ответ "Киримату" свидетельствует о полном проникновении в логику
вопроса. Действительно, очевидно, что к такому сочетанию букв нельзя
прийти иным путем. Просим классифицировать конечное "у" вместо "и" как
описку. Отметим, что в предыдущих синхронных турнирах был принят ряд
подобных решений. Например: "Дюрондаль", "Анна Ионовна" и "Джейн Доун"
в КР-2002 (см. <a href="http://www.chgk.msk.ru/history/2002/ruscup/verdikt.htm">http://www.chgk.msk.ru/history/2002/ruscup/verdikt.htm</a>)
или "Сахес", "картен" в КР-2003 (ссылки, увы, нет, но это и так многие
помнят). Мы понимаем, что решения АЖ предыдущих синхронов никоим
образом не обязывают АЖ нынешнего, но все же полагаем, что наше
проникновение в дух (и даже в подавляющее большинство букв, так
сказать) ответа убедит АЖ в том, что наш ответ нужно классифицировать
как правильный.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
</p>

<h3>
!Зачет 36
Миллионер
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Наш ответ "Миллионер" свидетельствует не только о полном проникновении
в логику вопроса, но и, фактически, является разговорным, сокращенным,
чрезвычайно употребительным вариантом полного названия той же самой
игры (что может подтвердить соответствующий несложный поиск в
"Яндексе"). Отметим, что авторская формулировка никоим образом не
оговаривала степень полноты и официальности требуемого названия. На
основании вышеизложенного, просим засчитать наш ответ как правильный.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Зачесть (3:0).
</p>

<p>
АЖ сочло, что этот ответ однозначно указывают на требуемую игру и
является её достаточно распространённым в обиходе названием.
</p>

<h3>
!Зачет 36
Как стать миллионером?
</h3>

<p>
<blockquote>
<p>
Указанное нами название хотя и не является точным переводом
английского названия, является достаточно распространенным обиходным
названием игры среди наших соотечественников. (То же относится и к
соответствующим телепрограммам). При этом полагаем, что данный ответ
показывает полное проникновение командой в суть вопроса. В связи с
вышеизложенным просим засчитать нам ответ "Как стать миллионером?" как
правильный.
</p>
</blockquote>
</p>

<p>
Зачесть (3:0).
</p>

<p>
АЖ сочло, что этот ответ однозначно указывают на требуемую игру и
является её достаточно распространённым в обиходе названием.
</p>






<!--#include virtual="tail.html"-->


<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>