Annotation of reports/200404Cities-azh.html, revision 1.1

1.1     ! boris       1: <html>
        !             2: <head>
        !             3: <title>Chto? Gde? Kogda? Cities, 2004 </title>
        !             4: 
        !             5: </head>
        !             6: 
        !             7: <!--#include virtual="head.html"-->
        !             8: 
        !             9: <h1 align=center>
        !            10: VI Кубок городов по игре "Что? Где? Когда?"<br> 
        !            11: 4  апреля  2004</h1>
        !            12: 
        !            13: <pre>
        !            14: <small>
        !            15: Date: Mon, 19 Apr 2004 12:18:40 -0400 (EDT)
        !            16: From: "Koordinator Kubka Gorodov" &lt;<a href="mailto:koord@kubgor.chgk.info">koord@kubgor.chgk.info</a>&gt;
        !            17: </small>
        !            18: </pre>
        !            19: 
        !            20: <p>
        !            21: Уважаемые представители Оргкомитета VI Кубка Городов,
        !            22: </p>
        !            23: 
        !            24: <p>
        !            25: Вердикт Апелляционного Жюри находится ниже в данном письме. Он также
        !            26: опубликован по адресу <a href="http://kubgor.chgk.info/appeal.htm">http://kubgor.chgk.info/appeal.htm</a>
        !            27: </p>
        !            28: 
        !            29: <p>
        !            30: Представители Оргкомитета в городах должны учесть решения по спорным
        !            31: ответам (<a href="http://kubgor.chgk.info/disputed.htm">http://kubgor.chgk.info/disputed.htm</a>) и решения по
        !            32: апелляциям (<a href="http://kubgor.chgk.info/appeal.htm">http://kubgor.chgk.info/appeal.htm</a>) и прислать мне
        !            33: окончательные отчёты (с информацией об участниках и результатами) не
        !            34: позднее 23:59 по местному времени в среду, 21 апреля 2004 года.
        !            35: </p>
        !            36: 
        !            37: <p>
        !            38: Прошу обратить особое внимание тех представителей, кто уже отправил
        !            39: мне окончательный отчёт, не дождавшись решений АЖ: ОБЯЗАТЕЛЬНО учтите
        !            40: решения по спорным ответам и по апелляциям, внесите по мере
        !            41: необходимости изменения и пришлите мне отчёт ещё раз.
        !            42: </p>
        !            43: 
        !            44: <p>
        !            45: Ниже - краткая сводка решений АЖ:
        !            46: <table>
        !            47: <tr valign=top><td>Вопрос 24: </td><td>ЗАЧТЕН ответ "карлинковый пони".</td></tr>
        !            48: <tr valign=top><td>Вопрос 28: </td><td>ЗАЧТЕНЫ ответы "ОМ" и "Ом мани падме хум".</td></tr>
        !            49: <tr valign=top><td>Вопрос 30: </td><td>СНЯТ</td></tr>
        !            50: <tr valign=top><td>Вопрос 35: </td><td>СНЯТ</td></tr>
        !            51: <tr valign=top><td>Вопрос 36: </td><td>ЗАЧТЕНЫ ответы "Миллионер" и "Как стать миллионером?"</td></tr>
        !            52: </table>
        !            53: Все остальные апелляции отклонены
        !            54: </p>
        !            55: 
        !            56: <p>
        !            57: <em>
        !            58: Всего наилучшего,<br>
        !            59:  Константин Бриф<br>
        !            60:  Координатор VI Кубка Городов<br>
        !            61: <a href="mailto: mailto:kubgor2004@comcast.net"> mailto:kubgor2004@comcast.net</a><br>
        !            62: <a href="mailto: mailto:koord@kubgor.chgk.info"> mailto:koord@kubgor.chgk.info</a>
        !            63: </em>
        !            64: </p>
        !            65: 
        !            66: <h2 align=center>
        !            67: ВЕРДИКТ АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ VI КУБКА ГОРОДОВ
        !            68: </h2>
        !            69: 
        !            70: <p>
        !            71: ИМ - Игорь Мальский,
        !            72: ДМ - Денис Мамонтов,
        !            73: РН - Роман Немучинский
        !            74: 
        !            75: 
        !            76: <h3>
        !            77: !Снять 7
        !            78: </h3>
        !            79: 
        !            80: <p>
        !            81: <blockquote>
        !            82: <p>
        !            83: как обладатель экземпляpа указанного источника вынужден сообщить, что
        !            84: в вопpосе имеет место неоднокpатное гpубое искажение текста источника,
        !            85: а именно:
        !            86: </p>
        !            87: 
        !            88: <p>
        !            89: а) слова "ВОДЫ" и "ВОДКА" в статье "Водь", pасположенной на указан-
        !            90: ных стpаницах, в отношении этого наpода не употpебляются вообще. Сам
        !            91: наpод фигуpиpует в статье только под названием "Водь" и указывается
        !            92: его самоназвание - "вадьялайн".
        !            93: </p>
        !            94: 
        !            95: <p>
        !            96: б) женщины наpода "водь" в указанной статье называются только словом
        !            97: "вожанки" (оно, кстати, было озвучено игpоком нашей команды после
        !            98: объявления автоpского ответа на вопpос) и никак иначе.
        !            99: </p>
        !           100: 
        !           101: <p>
        !           102: в) даже если женщины-вожанки и составляют 50% общей численности
        !           103: наpода "водь", то в статье нигде не сказано, что эта пpопоpция
        !           104: соблюдается и в деp.Куpовицы. Более того, в статье эта деpевня указана
        !           105: сpеди деpевень со смешанным водско-ижоpским населением. Даже если
        !           106: ижоpцы составляют лишь 10% населения деpевни, то вожанки не могут
        !           107: составлять более 45%.
        !           108: </p>
        !           109: 
        !           110: <p>
        !           111: г) никогда не слышал, чтобы какой-то наpод мог отличаться от
        !           112: кого-либо/чего-либо химическим составом. В связи с вышеизложенным
        !           113: тpебуем данный вопpос снять.
        !           114: </p>
        !           115: </blockquote>
        !           116: </p>
        !           117: 
        !           118: <h3>
        !           119: !Снять 7
        !           120: </h3>
        !           121: 
        !           122: <p>
        !           123: <blockquote>
        !           124: <p>
        !           125:   Основание: женщины народа водь НИКОГДА не назывались ни водками, ни
        !           126: водянками. Их официальное название - вожанки (см., например, вот
        !           127: здесь: <a href="http://www.ethnos.sbor.ru/Pages/k_dress.htm">www.ethnos.sbor.ru/Pages/k_dress.htm</a>, а также вот здесь:
        !           128: <a href="http://www.culture.pskov.ru/docs/region/kondrat.htm">www.culture.pskov.ru/docs/region/kondrat.htm</a>). Даже кондитерская
        !           129: фабрика в тех краях называется "Вожанка". Знание этого факта
        !           130: существенно помешало нам взять вопрос, потому что идея с народом водь
        !           131: была отсечена нами как ложный след. Кстати, и множественное число от
        !           132: слова "вод" обычно образуется иначе: "вожане", а не "воды" (см.
        !           133: например, <a href="http://ailant.komi.ru/info/narod/vod.html">ailant.komi.ru/info/narod/vod.html</a>, и таких источников тоже
        !           134: можно привести немало).
        !           135: </p>
        !           136: 
        !           137: <p>
        !           138:   К сожалению, нам не удалось найти источник, приводимый автором
        !           139: вопроса. Однако, проконсультировавшись со специалистами-этнографами,
        !           140: мы получили в ответ глубокое недоумение по поводу профессиональной
        !           141: компетентности редактора упомянутого издания. Мы понимаем, что эту
        !           142: ситуацию очень хочется списать на конфликт источников, однако очень
        !           143: просим, если у АЖ найдется немного времени, проверить указанный нами
        !           144: факт. Потому что, насколько мы смогли установить, если в "Народах
        !           145: России" действительно содержится такое указание, то это, скорее всего,
        !           146: ошибка или опечатка.
        !           147: </p>
        !           148: 
        !           149: <p>
        !           150: Просим снять вопрос как некорректный.
        !           151: </p>
        !           152: 
        !           153: <p>
        !           154: Литература
        !           155: <ol>
        !           156: <li> Справочник личных имен народов РСФСР. - М., Русский язык,
        !           157: 1987.
        !           158: <li> Словарь русских личных имен. - М., Школа-пресс, 1995.
        !           159: </ol>
        !           160: </p>
        !           161: </blockquote>
        !           162: </p>
        !           163: 
        !           164: <p>
        !           165: Отклонить (2:1)  За - ИМ, ДМ, Против - РН.
        !           166: АЖ согласно с тем, что женщины народа водь не называются водками,
        !           167: однако один из членов АЖ считает, что оборот "вернее <em>было бы</em>
        !           168: называть" не указывает на то, что "водки" - их безусловно верное
        !           169: название, а содержит косвенную отсылку к авторскому мнению.
        !           170: </p>
        !           171: 
        !           172: <h3>
        !           173: !Зачёт 11
        !           174: Склонять
        !           175: </h3>
        !           176: 
        !           177: <p>
        !           178: <blockquote>
        !           179: <p>
        !           180: Фраза "Пришел Голова к Голове, стукнул Голова головой Голову по
        !           181: голове; от удара головой Головы по голове у Головы на голове вскочила
        !           182: шишка" иллюстрирует пример склонения существительного в русском языке,
        !           183: в частности, слова "голова". Действием, в данном случае, является как
        !           184: "склонять", так и "склонять голову", ибо действие в русском языке -
        !           185: это, в первую очередь, глагол.
        !           186: </p>
        !           187: 
        !           188: <p>
        !           189: Автор вопроса только что "склонял", альтернатива - склонял слово
        !           190: "голова". Какое именно действие из упомянутых вы имели в виду, мы
        !           191: знать не в состоянии. Далее приводится ситуация склонения головы
        !           192: актёром, но (!) в формулировке вопроса: "Ответьте абсолютно точно, о
        !           193: каком действии идёт речь" не подчёркнуто какое именно действие вы от
        !           194: нас требуете в ответе: то, что проделано автором вопроса (склонение)
        !           195: или то, что проделано актёром (склонение головы), и предполагает как
        !           196: ответ (действие) "склонять", ибо сее действие упоминалось в вопросе,
        !           197: так и ответ (действие) "склонять голову", также упомянутое в вопросе.
        !           198: Команда выбрала первый вариант, руководствуясь правилами русского
        !           199: языка, а также формулировкой вопроса.
        !           200: </p>
        !           201: </blockquote>
        !           202: </p>
        !           203: 
        !           204: <p>
        !           205: Отклонить (0:3).
        !           206: </p>
        !           207: 
        !           208: <p>
        !           209: АЖ отмечает, что и автором вопроса, и чтецом было проделано именно
        !           210: склонение головы. Также в вопросе указана степень конкретизации.
        !           211: </p>
        !           212: 
        !           213: <h3>
        !           214: !Зачёт 16
        !           215: Фолклендские о-ва
        !           216: </h3>
        !           217: 
        !           218: <p>
        !           219: <blockquote>
        !           220: Согласно источнику, опубликованному в вашем вопросе
        !           221: (<a href="http://www.rsssf.com/tablesi/islandgames.html">http://www.rsssf.com/tablesi/islandgames.html</a>), сборная Фолклендских
        !           222: о-в также принимает участие в упомянутых "Островных играх". Странно
        !           223: уже то, что сборная принимает участие в играх, несмотря на абсолютно
        !           224: иное географическое положение, а именно: острова располагаются в ином
        !           225: полушарии, нежели остальные упомянутые в вопросе острова и их сборные
        !           226: (можно провести параллель, например, со сборной Украины, которая вдруг
        !           227: стала бы принимать участие в Кубке Центральной Америки). Мы
        !           228: предполагаем, что дословное знание игроков не является изюминкой этого
        !           229: вопроса, и автор вопроса не рассчитывал, что кто-то может отсечь
        !           230: Фолклендские о-ва в угоду Гибралтара только на основании подобных
        !           231: знаний, и полагаем, что проникли в логику вопроса, тем более, что мы
        !           232: вправе предположить, что упомянутые в вопросе фамилии являются
        !           233: фамилиями игроков сборной Фолклендских островов, ибо расположение
        !           234: островов вблизи Аргентины, а также исторические справки (острова
        !           235: находились под контролем Аргентины и, как следствие, фамилии жителей
        !           236: могут быть "размешаны" латино-американским) вполне это подтверждают.
        !           237: </p>
        !           238: </blockquote>
        !           239: </p>
        !           240: 
        !           241: <p>
        !           242: Отклонить (0:3).
        !           243: </p>
        !           244: 
        !           245: <p>
        !           246: Апеллянты не привели доказательств игры в сборной Фолклендских
        !           247: островов упомянутых в вопросе игроков. Ответ тянет максимум на
        !           248: неотсекаемый ложный след, причём неотсекаемость под вопросом.
        !           249: </p>
        !           250: 
        !           251: <h3>
        !           252: !Снять 17
        !           253: </h3>
        !           254: 
        !           255: <p>
        !           256: <blockquote>
        !           257: <p>
        !           258: Обращаем внимание АЖ на то, что русское слово "Адам" вовсе не является
        !           259: <EM>переводом</EM> татарского "Адэм". Аналогично и "Ева" вовсе не является
        !           260: <EM>переводом</EM> татарского слова "Хава".
        !           261: </p>
        !           262: 
        !           263: <p>
        !           264: И Адам, и Адэм - это национальные (русский и татарский соответственно)
        !           265: варианты известного во многих языках имени Adam, значение которого
        !           266: восходит к древнееврейскому "человек" ("человек из красной глины")
        !           267: ([1], с. 27; [2], с. 419). Считать их <EM>переводом</EM> друг друга никак
        !           268: нельзя.
        !           269: </p>
        !           270: 
        !           271: <p>
        !           272: Аналогично и Ева, и Хава - это национальные (русский и татарский
        !           273: соответственно) варианты известного во многих языках женского имени,
        !           274: значение которого восходит к древнееврейскому hawwa - "жизнь,
        !           275: жизненная" ([1], с. 474; [2], с. 565). Считать их <EM>переводом</EM> друг
        !           276: друга тоже никак нельзя.
        !           277: </p>
        !           278: 
        !           279: <p>
        !           280: Подчеркнем, что нормативный словарь-справочник [1], официально
        !           281: рекомендованный как практическое пособие для работников органов ЗАГС,
        !           282: говорит именно о <EM>вариантах</EM> имен, а не об их переводах, и поясняет
        !           283: это многочисленными примерами (с. 15 и далее).
        !           284: </p>
        !           285: 
        !           286: <p>
        !           287: Мы тоже приведем достаточно наглядный пример. Русское имя Федор
        !           288: является вариантом греческого Theodoros, но отнюдь не переводом -
        !           289: переводом будет словосочетание "божий дар".
        !           290: </p>
        !           291: 
        !           292: <p>
        !           293: Итак, в вопросе содержится грубая ошибка, сильно мешающая его взятию.
        !           294: </p>
        !           295: </blockquote>
        !           296: </p>
        !           297: 
        !           298: <p>
        !           299: Отклонить (0:3)
        !           300: </p>
        !           301: 
        !           302: <p>
        !           303: Переводом с одного языка на другой является не только изложение
        !           304: смыслового значения слов, но и любая передача текста или устной речи
        !           305: средствами другого языка, в т.ч. при помощи алфавита и произношения.
        !           306: Таким образом, татарские варианты имен относительно их русских
        !           307: вариантов в словаре-справочнике именно переведены.
        !           308: </p>
        !           309: 
        !           310: <h3>
        !           311: !Зачет 24
        !           312: ветеринарный врач
        !           313: </h3>
        !           314: 
        !           315: <p>
        !           316: <blockquote>
        !           317: <p>
        !           318: Мы просим засчитать ответ "ветеринарный врач" по следующим причинам:
        !           319: <ol>
        !           320:   <li> Согласно требованиям зоотехники при случке домашних
        !           321:   сельскохозяйственных животных, а тем более - при разведении
        !           322:   племенных лошадей, обязательно присутствие ветеринарного врача или
        !           323:   зоотехника.
        !           324:   <li> Вопрос формулируется с вопросительным словом "кто"? Ответ с
        !           325:   указанием человека наиболее уместен в таком контексте.
        !           326:   <li> Вопрос не содержит логики для отсечения ответов типа
        !           327:   "ветеринарный врач", "зоотехник", "специальный работник конезавода".
        !           328: </ol>
        !           329: </p>
        !           330: </blockquote>
        !           331: </p>
        !           332: 
        !           333: <p>
        !           334: Отклонить (0:3).
        !           335: </p>
        !           336: 
        !           337: <p>
        !           338: Апеллянты не привели доказательств присутствия ветеринарного врача при
        !           339: всех этих происшествиях. Особенно в явно случайном эпизоде случки с
        !           340: крыши сарая. Утверждение, что на вопрос "кто" наиболее уместен ответ с
        !           341: упоминанием человека, остаётся на совести апеллянтов.
        !           342: </p>
        !           343: 
        !           344: <h3>
        !           345: !Зачет 24
        !           346: карлинковый пони
        !           347: </h3>
        !           348: 
        !           349: <p>
        !           350: <blockquote>
        !           351: <p>
        !           352: Карлинковый пони - это конечно в чем-то тавтология, подходящая под
        !           353: критерий "два слова", смысл же сводится к ответу "пони". Мы считаем,
        !           354: что по смыслу "пони" является корректным. Он свидетельствует о
        !           355: проникновении команды в логику вопроса, а то, что самец оплодотворяет
        !           356: самку, а на наоборот - довольно известно.
        !           357: </p>
        !           358: </blockquote>
        !           359: </p>
        !           360: 
        !           361: <p>
        !           362: Зачесть (3:0)
        !           363: </p>
        !           364: 
        !           365: <p>
        !           366: По желанию редакторов и учитывая, что этот ответ почему-то
        !           367: отсутствовал в изначальном списке спорных АЖ сочло возможным зачесть
        !           368: его.
        !           369: </p>
        !           370: 
        !           371: <h3>
        !           372: !Зачет 24
        !           373: Самец осла
        !           374: </h3>
        !           375: 
        !           376: <p>
        !           377: <blockquote>
        !           378: <p>
        !           379: Считаем наш ответ дуальным, т.к. описанные в вопросе меры и
        !           380: приспособления могут применяться и для покрытия кобылы ослом, что
        !           381: является более распростаненной процедурой, чем скрещивание лошади и
        !           382: пони. Вопрос не содержит четких отсечек, которые бы позволили выделить
        !           383: какую-либо одну из равнозначных версий: "на одной конеферме...", "в
        !           384: другой раз...", "кроме того, в ряде случаев...". Более того, самый
        !           385: живописный случай, в котором в качестве трамплина любви использовалась
        !           386: крыша, отсутствует в той ветке форума, которую автор приводит в
        !           387: качестве источника информации.
        !           388: </p>
        !           389: </blockquote>
        !           390: </p>
        !           391: 
        !           392: <p>
        !           393: Отклонить (0:3).
        !           394: </p>
        !           395: 
        !           396: <p>
        !           397: Апеллянты не привели доказательств наличия аналогичных случаев с
        !           398: участием самца осла. Кроме того, как справедливо указали апеллянты,
        !           399: случка осла с кобылой является распространённым явлением, по-видимому
        !           400: с хорошо отработанной технологией и не вызывающим таких сложностей.
        !           401: </p>
        !           402: 
        !           403: 
        !           404: 
        !           405: <h3>
        !           406: !Зачет 28
        !           407: ОМ
        !           408: </h3>
        !           409: 
        !           410: <p>
        !           411: <blockquote>
        !           412: <ol>
        !           413: <li> Слово "ОМ" является мантрой ("настоящей мантрой") (см., например:
        !           414: Свами Вивекананда, "Бхакти-Йога", Глава 7
        !           415: <a href="http://www.orlov-yoga.com/Vivekananda/BhaktiYoga/Bhakti7.htm">http://www.orlov-yoga.com/Vivekananda/BhaktiYoga/Bhakti7.htm</a> Свами
        !           416: Шивананда "Джапа-Йога. Медицация на ОМ" итд)
        !           417: <li> В авторском ответе не сказано, что приведенные мантры "Харе-Кришна"
        !           418: итд - это полный список, приведенный в источнике
        !           419: <li> В авторском комментарии к вопросу приведена цитата из источника
        !           420: "только настоящая мантра способна оказать на человека благотворное
        !           421: воздействие"...
        !           422: </ol>
        !           423: </p>
        !           424: 
        !           425: <p>
        !           426: Вывод: слово "ОМ" удовлетворьяет критериям, поставленным в вопросе и,
        !           427: тем самым, явльяецья правильным (дуальным) ответом.
        !           428: </p>
        !           429: </blockquote>
        !           430: </p>
        !           431: 
        !           432: <p>
        !           433: Зачесть (3:0)
        !           434: </p>
        !           435: 
        !           436: <p>
        !           437: В существующей редакции под условия вопроса за исключением метки
        !           438: подходит абсолютно любая мантра. Учитывая расширенный редакторами
        !           439: зачёт (в источнике было только "Харе Кришна"), АЖ приняло решение
        !           440: такие ответы засчитывать.
        !           441: </p>
        !           442: 
        !           443: <h3>
        !           444: !Зачет 28
        !           445: Ом мани падме хум
        !           446: </h3>
        !           447: 
        !           448: <p>
        !           449: <blockquote>
        !           450: "Ом мани падме хум" - также несомненная мантра, повторение которой по
        !           451: замыслу должно благотворно сказываться на Вашем развитии, в отличие от
        !           452: "Пепси-колы". Надеемся, в замыслы организаторов Кубка Городов не
        !           453: входило выяснение мировоззренческих вопросов, например, какая мантра
        !           454: более настоящая.
        !           455: </blockquote>
        !           456: </p>
        !           457: 
        !           458: <p>
        !           459: Зачесть (3:0)
        !           460: </p>
        !           461: 
        !           462: <p>
        !           463: В существующей редакции под условия вопроса за исключением метки
        !           464: подходит абсолютно любая мантра. Учитывая расширенный редакторами
        !           465: зачёт (в источнике было только "Харе Кришна"), АЖ приняло решение
        !           466: такие ответы засчитывать.
        !           467: </p>
        !           468: 
        !           469: <h3>
        !           470: !Снять 30
        !           471: </h3>
        !           472: 
        !           473: <p>
        !           474: <blockquote>
        !           475: <p>
        !           476: имя человека, являвшегося пpезидентом Египта с 1956г., обозначает
        !           477: "кpасивый" ["Системы личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.54],
        !           478: "кpасота, совеpшенство"[Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143], а
        !           479: также "миловидность, пpивлекательность" [Баpанов Х.К."Аpабско-pусский
        !           480: словаpь" М., 1976, c.139]. Веpблюд по-аpабски обозначается дpугим
        !           481: словом, отличающимся от указанного имени тем, что в имени втоpая
        !           482: гласная - долгая [Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143], а в
        !           483: слове, означающем веpблюд - кpаткая [Баpанов Х.К."Аpабско-pусский
        !           484: словаpь" М., 1976, c.140]. Это два РАЗHЫХ слова, следовательно, в
        !           485: вопpосе содеpжится дезинфоpмация, за что его (вопpос) следует снять.
        !           486: Возможна, данную ошибку допустил не автоp вопpоса, а автоp источника.
        !           487: Hо за качество источников должен отвечать автоp вопpоса, а не игpоки.
        !           488: К тому же стиль pаботы указанного автоpа с источниками (см. мою
        !           489: апелляцию к вопpосу ╕7) вызывает подозpение, что и данная ошибка могла
        !           490: возникнуть в pезультате искажения источника автоpом вопpоса. Считаю
        !           491: нужным отметить, что в комментаpии к вопpосу ╕30 допущена еще одна
        !           492: неточность: веpблюд назвается "гамаль" не по-аpабски, а на каиpском
        !           493: диалекте аpабского, ибо обще-аpабское ДЖ в каиpском диалекте
        !           494: пpоизносится Г ["Системы личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.49;
        !           495: Hansen K."Egypt Handbook" 1990, p.122]. Hа литеpатуpном аpабском
        !           496: веpблюд называется "джамаль" [Баpанов Х.К."Аpабско- pусский словаpь"
        !           497: М., 1976, c.140], а тезки упомянутого пpезидента Египта в дpугих
        !           498: аpабских стpанах (кpоме pазве что Судана) носят имя "Джамаль"["Системы
        !           499: личных имен у наpодов миpа" М., 1989, с.49] (с долгой втоpой
        !           500: А)[Гафуpов А."Имя и истоpия" М., 1987, c.143].
        !           501: </p>
        !           502: </blockquote>
        !           503: </p>
        !           504: 
        !           505: <p>
        !           506: Удовлетворить (3:0)
        !           507: </p>
        !           508: 
        !           509: <p>
        !           510: Мнение специалистов по арабскому языку, запрошенное АЖ, полностью
        !           511: подтвердило аргументацию апеллянтов: имя ГамАаль ("Красавец") и
        !           512: название животного "гАмаль" - два разных слова."
        !           513: </p>
        !           514: 
        !           515: <h3>
        !           516: !Зачет 30
        !           517: Турции
        !           518: </h3>
        !           519: 
        !           520: <p>
        !           521: <blockquote>
        !           522: <p>
        !           523: Мы считаем наш ответ правильным, т.к. проникли в логику автора вопроса
        !           524: и, в качестве требуемого в вопросе президента, выбрали Мустафу Кемаля
        !           525: Ататюрка, с 1923 года четырежды избиравшегося президентом Турции.
        !           526: Слово "Кемаль" является именем, данным ему в годы учебы в Салоникском
        !           527: начальном военном учебном заведении.
        !           528: </p>
        !           529: </blockquote>
        !           530: </p>
        !           531: 
        !           532: <p>
        !           533: В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
        !           534: </p>
        !           535: 
        !           536: <h3>
        !           537: !Зачет 30
        !           538: Турции
        !           539: </h3>
        !           540: 
        !           541: <p>
        !           542: <blockquote>
        !           543: <p>
        !           544: Вопрос 30 - имеет дуаль так как Кемаль Ата-Тюрк президент Турецкой
        !           545: республики с 1923 г. Имя "Кемаль" - верблюд.Это турецкая форма
        !           546: арабская форма- Гамаль
        !           547: </p>
        !           548: </blockquote>
        !           549: </p>
        !           550: 
        !           551: <p>
        !           552: В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
        !           553: </p>
        !           554: 
        !           555: <h3>
        !           556: !Снять 35
        !           557: </h3>
        !           558: 
        !           559: <p>
        !           560: <blockquote>
        !           561: <p>
        !           562: Согласно тексту вопроса "местное наименование этой территории, также
        !           563: являющееся искажением оригинала, лишь одной буквой отличается от
        !           564: названия самого государства". Согласно же информации опубликованной в
        !           565: газете "Первое сентября"
        !           566: (<a href="http://geo.1september.ru/article.php?ID=200303805">http://geo.1september.ru/article.php?ID=200303805</a>): "В этом языке нет
        !           567: звука "г" и некоторых других (в этом нет ничего удивительного: у
        !           568: японцев нет звука "л", у филиппинцев - "ф"), поэтому имя Гилберт
        !           569: произносится островитянами как Кирибати, по той же причине остров
        !           570: Рождества (Кристмас по-английски) называется в этой стране
        !           571: Киритимати."
        !           572: </p>
        !           573: 
        !           574: <p>
        !           575: Опять-таки название Kiritimati как второе название о-ва Рождества
        !           576: встречается во многих англоязычных источниках, например, в
        !           577: авторитетной энциклопедии The Columbia Encyclopedia
        !           578: (<a href="http://www.bartleby.com/65/ki/Kiritima.html">http://www.bartleby.com/65/ki/Kiritima.html</a>)
        !           579: </p>
        !           580: 
        !           581: <p>
        !           582: Из всего вышеперечисленного следует, что названия территории и
        !           583: государства отличаются гораздо больше чем одной буквой. Поиск в сети
        !           584: названия "Киримати" дает в Яндексе всего две ссылки, одна из которых
        !           585: содержит элементарную описку. Просим снять вопрос как содержащий
        !           586: фактическую ошибку.
        !           587: </p>
        !           588: </blockquote>
        !           589: </p>
        !           590: 
        !           591: <h3>
        !           592: !Снять 35
        !           593: </h3>
        !           594: 
        !           595: <p>
        !           596: <blockquotte>
        !           597: <p>
        !           598: Данный вопрос содержит две существенные фактические ошибки.
        !           599: </p>
        !           600: 
        !           601: <p>
        !           602: <ol>
        !           603: <li> Согласно энциклопедии "Британника" (статьи Kiritimati Atoll и
        !           604: Kiribati) [1,2], указанный в вопросе Остров Рождества (Christmas
        !           605: Atoll) носит название Kiritimati, а никак не Киримати или Kirimati.
        !           606: Таким образом, утверждение в вопросе "местное наименование этой
        !           607: территории, также являющееся искажением оригинала, лишь одной буквой
        !           608: отличается от названия самого государства", а также ответ "Киримати"
        !           609: являются некорректными. Информация в "Британнике" также подтверждается
        !           610: поиском в системе www.google.com [3,4]: поиск на слово Kiritimati дает
        !           611: около 24,600 ссылок (включая сайты серьёзных энциклопедий, словарей и
        !           612: официальных организаций, таких как НАСА), а поиск на слово Kirimati
        !           613: дает лишь 795 ссылок, многие из которых являются явно ошибочными.
        !           614: 
        !           615: <li> Согласно энциклопедии "Британника" (статья Kiribati) [2], в языке
        !           616: микронезийцев, населяющих страну Kiribati (включая бОльшую часть
        !           617: населения атолла Kiritimati), ЕСТЬ звук "с" ("эс"), причём
        !           618: буквосочетание "ti" произносится именно как "с" или "си". Вот цитата
        !           619: из "Британники" [2]:
        !           620: <blockquote>
        !           621: The people are Micronesian and speak a single language, which has 13
        !           622: sounds; "ti" is pronounced as "s" or "see"; thus Kiribati, pronounced
        !           623: "Kiri-bas", is the local rendition of Gilberts."
        !           624: </blockquote>
        !           625: Аналогичная информация содержится также на официальном сайте страны
        !           626: Kiribati [5]:
        !           627: <blockquote>
        !           628: The Country: Kiribati (pronounced Kiribas) consists of 33 low lying
        !           629: coral atolls.
        !           630: </blockquote>
        !           631: Та же информация (произношение на местном языке слова Kiribati как
        !           632: "Кирибас") содержится и на множестве других заслуживающих доверия
        !           633: сайтов [6]. Аналогично, название Kiritimati произносится на местном
        !           634: языке как "Кирисмас". Например, сайт НАСА [7] утверждает:
        !           635: <blockquote>
        !           636: Pronounced "Ki-ris-mas", Kiritimati Island has a large infilled lagoon
        !           637: that gives it the largest land area (125 square miles, 321 square km)
        !           638: of any atoll in the world.
        !           639: </blockquote>
        !           640: Эти данные абсолютно противоречят информации в вопросе ("Назовите эту
        !           641: территорию на местном языке, в котором, кстати, нет звука "с".") и
        !           642: ответу "Киримати".
        !           643: </ol>
        !           644: </p>
        !           645: 
        !           646: <p>
        !           647: На основании вышеизложенного, просим снять вопрос 35 как
        !           648: некорректный.
        !           649: </p>
        !           650: 
        !           651: <p>
        !           652: Источники:
        !           653: <ol>
        !           654: <li> Энциклопедии "Британника" (CD-версия, 2002), статья Kiritimati
        !           655: Atoll.
        !           656: <li> Энциклопедии "Британника" (CD-версия, 2002), статья Kiribati.
        !           657: <li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слово Kiritimati.
        !           658: <li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слово Kirimati.
        !           659: <li> <a href="http://www.tskl.net.ki/Kiribati/tourism/Kiribati/Kiribati.html">http://www.tskl.net.ki/Kiribati/tourism/Kiribati/Kiribati.html</a>
        !           660: <li> <a href="http://www.google.com">www.google.com</a>, поиск на слова Kiribati Kiribas.
        !           661: <li> <a href="http://visibleearth.nasa.gov/cgi-bin/viewrecord?12372">http://visibleearth.nasa.gov/cgi-bin/viewrecord?12372</a>
        !           662: </ol>
        !           663: </p>
        !           664: </blockquote>
        !           665: </p>
        !           666: 
        !           667: <p>
        !           668: Удовлетворить (3:0)
        !           669: </p>
        !           670: 
        !           671: <p>
        !           672: АЖ не согласно, что название острова Киримати ошибочное, но считает
        !           673: достоверным факт наличия в местном языке звука "с", тогда как в
        !           674: вопросе утверждается обратное.
        !           675: </p>
        !           676: 
        !           677: <h3>
        !           678: !Зачет 35
        !           679: Киримату
        !           680: </h3>
        !           681: 
        !           682: <p>
        !           683: <blockquote>
        !           684: </p>
        !           685: Наш ответ "Киримату" свидетельствует о полном проникновении в логику
        !           686: вопроса. Действительно, очевидно, что к такому сочетанию букв нельзя
        !           687: прийти иным путем. Просим классифицировать конечное "у" вместо "и" как
        !           688: описку. Отметим, что в предыдущих синхронных турнирах был принят ряд
        !           689: подобных решений. Например: "Дюрондаль", "Анна Ионовна" и "Джейн Доун"
        !           690: в КР-2002 (см. <a href="http://www.chgk.msk.ru/history/2002/ruscup/verdikt.htm">http://www.chgk.msk.ru/history/2002/ruscup/verdikt.htm</a>)
        !           691: или "Сахес", "картен" в КР-2003 (ссылки, увы, нет, но это и так многие
        !           692: помнят). Мы понимаем, что решения АЖ предыдущих синхронов никоим
        !           693: образом не обязывают АЖ нынешнего, но все же полагаем, что наше
        !           694: проникновение в дух (и даже в подавляющее большинство букв, так
        !           695: сказать) ответа убедит АЖ в том, что наш ответ нужно классифицировать
        !           696: как правильный.
        !           697: </p>
        !           698: </blockquote>
        !           699: </p>
        !           700: 
        !           701: <p>
        !           702: В связи со снятием вопроса не рассматривалась.
        !           703: </p>
        !           704: 
        !           705: <h3>
        !           706: !Зачет 36
        !           707: Миллионер
        !           708: </h3>
        !           709: 
        !           710: <p>
        !           711: <blockquote>
        !           712: <p>
        !           713: Наш ответ "Миллионер" свидетельствует не только о полном проникновении
        !           714: в логику вопроса, но и, фактически, является разговорным, сокращенным,
        !           715: чрезвычайно употребительным вариантом полного названия той же самой
        !           716: игры (что может подтвердить соответствующий несложный поиск в
        !           717: "Яндексе"). Отметим, что авторская формулировка никоим образом не
        !           718: оговаривала степень полноты и официальности требуемого названия. На
        !           719: основании вышеизложенного, просим засчитать наш ответ как правильный.
        !           720: </p>
        !           721: </blockquote>
        !           722: </p>
        !           723: 
        !           724: <p>
        !           725: Зачесть (3:0).
        !           726: </p>
        !           727: 
        !           728: <p>
        !           729: АЖ сочло, что этот ответ однозначно указывают на требуемую игру и
        !           730: является её достаточно распространённым в обиходе названием.
        !           731: </p>
        !           732: 
        !           733: <h3>
        !           734: !Зачет 36
        !           735: Как стать миллионером?
        !           736: </h3>
        !           737: 
        !           738: <p>
        !           739: <blockquote>
        !           740: <p>
        !           741: Указанное нами название хотя и не является точным переводом
        !           742: английского названия, является достаточно распространенным обиходным
        !           743: названием игры среди наших соотечественников. (То же относится и к
        !           744: соответствующим телепрограммам). При этом полагаем, что данный ответ
        !           745: показывает полное проникновение командой в суть вопроса. В связи с
        !           746: вышеизложенным просим засчитать нам ответ "Как стать миллионером?" как
        !           747: правильный.
        !           748: </p>
        !           749: </blockquote>
        !           750: </p>
        !           751: 
        !           752: <p>
        !           753: Зачесть (3:0).
        !           754: </p>
        !           755: 
        !           756: <p>
        !           757: АЖ сочло, что этот ответ однозначно указывают на требуемую игру и
        !           758: является её достаточно распространённым в обиходе названием.
        !           759: </p>
        !           760: 
        !           761: 
        !           762: 
        !           763: 
        !           764: 
        !           765: 
        !           766: <!--#include virtual="tail.html"-->
        !           767: 
        !           768: 
        !           769: <hr>
        !           770: <address>
        !           771: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
        !           772: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
        !           773: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
        !           774: </address>
        !           775: </body>
        !           776: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>