Annotation of reports/200309Russia-1azh.html, revision 1.2

1.1       boris       1: <html>
                      2: <head>
                      3: <title>Chto? Gde? Kogda? Russia, 2003 </title>
                      4: 
                      5: </head>
                      6: 
                      7: <!--#include virtual="head.html"-->
                      8: 
                      9: <h1 align=center>
                     10: Открытый Всероссийский Синхронный Чемпионат<br> 
                     11: Сентябрь 2003--апрель 2004</h1>
                     12: 
                     13: 
                     14: <h2 align=center>
1.2     ! boris      15: Первый этап, 28 сентября 2003. Апелляции и вердикты АЖ
1.1       boris      16: </h2>
                     17: 
                     18: <h3>
                     19: Ответ: плащаница
                     20: </h3>
                     21: 
                     22: <h3>
                     23: Зачет 2 (Плащ.)
                     24: </h3>
                     25: 
                     26: <p>
                     27: <blockquote>
                     28:     Просим засчитать наш ответ "плащ.", т.к. в он является сокращением
                     29:     длинного (в условиях 10 секунд) слова "плащаница".  Обращаю ваше
                     30:     внимание на то, что в русском языке не существует иных
                     31:     существительных, могущих быть сокращенными в именительном падеже
                     32:     до "плащ."
                     33: </blockquote>
                     34: </p>
                     35: 
                     36: <p>
                     37: АЖ решило, что приведённый ответ не позволяет однозначно установить,
                     38: что команда проникла в суть вопроса
                     39: </p>
                     40: 
                     41: <p>
                     42: Отклонить, тугрик не снимать (2:1)
                     43: </p>
                     44: 
                     45: <h3>
                     46: Зачет 2 (Плащ)
                     47: </h3>
                     48: 
                     49: <p>
                     50: <blockquote>
                     51:     Обидно терять очко из-за незнания греческого. Поняли, что речь
                     52:     идёт о Туринской плащанице, но ведь спрашивают не это, а то, как
                     53:     какое-то слово переводится. У них ведь одежды-то было всего
                     54:     ничего: назови её плащом, плащаницей или набедренной повязкой, или
                     55:     саваном - что носили, в том бедняков и хоронили. А нам как
                     56:     выбирать? Но формально наш ответ неправильный, и апелляция слабо
                     57:     аргументированная, поэтому готовы к снятию тугрика.
                     58: </blockquote>
                     59: </p>
                     60: 
                     61: <p>
                     62: Несмотря на то, что в русском языке слова плащ и плащаница,
                     63: по-видимому, родственные, различие всё же есть: плащ -- это вид
                     64: одежды.  А плащаница -- это ткань, кусок полотна, т.е. принципиально
                     65: НЕ-одежда (см. статью "Плащ" в словаре Черных).  АЖ не сочло возможным
                     66: пренебречь этой разницей.
                     67: </p>
                     68: 
                     69: <p>
                     70: 
                     71: Отклонить, тугрик не снимать (2:1)
                     72: </p>
                     73: 
                     74: <h3>
                     75: Зачет 3 (Стокер)
                     76: </h3>
                     77: 
                     78: <p>
                     79: <blockquote>
                     80:     Непосредственно перед игрой произошла замена ведущего. Из-за
                     81:     плохой дикции "вышедшего на замену" чтеца ряд команд услышал не
                     82:     "имя и фамилию", а "фамилию", а поскольку другие Стокеры нам не
                     83:     известны, мы считаем, что наш ответ может быть зачтен как
                     84:     правильный, хотя проблема ведущего - это наша проблема и ничья
                     85:     более.
                     86: </blockquote>
                     87: </p>
                     88: 
                     89: <p>
                     90: АЖ считает, что жалобы на ведущих не должны подаваться в принципе. 
                     91: </p>
                     92: 
                     93: <p>
                     94: 
                     95: Отклонить, тугрик снять (3:0)
                     96: </p>
                     97: 
                     98: <h3>
                     99: Зачет 8 (Землянка в три наката)
                    100: </h3>
                    101: 
                    102: <p>
                    103:     Мы полагаем, что расхождение с авторским ответом (и оригинальной
                    104:     песней) носит сугубо технический характер, просто пропущено слово
                    105:     "наша". В логику вопроса команда проникла, указаны все
                    106:     существенные понятия (землянка, накат).
                    107: </p>
                    108: 
                    109: <h3>
                    110: Зачет 8 (землянка наша в два наката)
                    111: </h3>
                    112: 
                    113: <p>
                    114: Засчитать. (3:0)
                    115: </p>
                    116: 
                    117: <p>
                    118: Кроме того, АЖ  решило засчитать как правильные следующие
                    119: спорные ответы:
                    120: <blockquote>
                    121: Землянка в 2 наката,<br>
                    122: и землянка в два наката<br>
                    123: стоит землянка в 3 наката
                    124: </blockquote>
                    125: </p>
                    126: 
                    127: <p>
                    128: АЖ сочло во всех этих случаях, что отклонение от правильного ответа в
                    129: пределах допустимой опечатки.   К тому же часто исполнение песни
                    130: отдельно от кинофильма приводит к вариативности строк.  
                    131: </p>
                    132: 
                    133: <h3>
                    134: Ответ: Глазго Рейнджерс
                    135: </h3>
                    136: 
                    137: <h3>
                    138: Зачет 17 (за протестантскую)
                    139: </h3>
                    140: 
                    141: <p>
                    142: <blockquote>
                    143: <p>
                    144:     Форма вопроса звучала так: "Ответьте, за какую команду болеет этот
                    145:     мальчик."  Согласно "Словарю русского языка" Ожегова (1),
                    146:     вопросительное/относительное местоимение "какой" обозначает
                    147:     "вопрос о качестве, свойстве чего-либо".  Исходя из формы вопроса,
                    148:     наша команда дала ответ "за протестантскую", назвав существенное
                    149:     для данной ситуации качество команды, за которую болеет мальчик.
                    150:     Указывать же название команды в тексте вопроса от нас не
                    151:     требовалось.  Просим засчитать наш ответ как правильный.
                    152: </p>
                    153: 
                    154: <p>
                    155:     Источник: 1) Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Советская
                    156:     энциклопедия, 1964, с.256
                    157: </p>
                    158: </blockquote>
                    159: </p>
                    160: 
                    161: <p>
                    162: АЖ отмечает, что в современном футболе, строго говоря, нет ни
                    163: протестантских, ни католических команд.  В Шотландии исторически
                    164: принято считать Селтик и Рейнджерс католическим и протестантским, но
                    165: реально они таковыми давно уже не являются.  АЖ отмечает также большой
                    166: налёт формальности в ответе апеллянтов.
                    167: </p>
                    168: 
                    169: <p>
                    170: Отклонить, тугрик снять. (3:0)
                    171: </p>
                    172: 
                    173: <h3>
                    174: Ответ: Леонида Дербенева.
                    175: </h3>
                    176: 
                    177: <h3>
                    178: Зачет 19 (Герберт Уэлс)
                    179: </h3>
                    180: 
                    181: <p>
                    182: <blockquote>
                    183:     Поскольку связывать прошлое с будущим помимо привычного настоящего
                    184:     может и фантастичная машина времени, мы считаем, что описанным в
                    185:     вопросе образом можно представить мероприятие, посвященное памяти
                    186:     Герберта Уэлса - автора книги "Машина времени".  Если под
                    187:     словосочетанием "Машина времени" понимать еще и российскую
                    188:     рок-группу, то мы можем легко назвать ее "конструкторов"
                    189:     (т.е. основателей), поскольку они - личности известные
                    190:     (см. например, http://www.mashina.ru/html/five.html).  На
                    191:     основании всего выше сказанного мы считаем, что наш ответ может
                    192:     быть зачтен как правильный.
                    193: </blockquote>
                    194: </p>
                    195: 
                    196: <p>
                    197: АЖ отмечает, что в вопросе речь идёт о конкретном мероприятии, которое
                    198: было посвящено памяти Леонида Дербенёва.  Так как апеллянты не
                    199: предоставили сведения о мероприятии, посвящённом памяти Герберта
                    200: Уэллса, их ответ дуалью являться не может.
                    201: </p>
                    202: 
                    203: <p>
                    204: 
                    205: Отклонить, тугрик снять (3:0)
                    206: </p>
                    207: 
                    208: <h3>
                    209: Зачет 19 (Памяти Микояна и Гуревича)
                    210: </h3>
                    211: 
                    212: <p>
                    213: <blockquote>
                    214:      В связи с тем, в мире проводятся мероприятия , встречи и т.п.,
                    215:     посвященные памяти известных конструкторов, и название одного из
                    216:     мероприятий могло выглядить таким образом. Еще раз хочу отметить,
                    217:     что вопрос воспринимался на слух, разницы между произношением миг
                    218:     и МиГ нет; во вторых, как правильно подмечено в комментарии к
                    219:     вопросу, ".... между ними - "Миг"...".  Слово "Миг" может быть
                    220:     написано и как "МиГ", а при произношении вслух эти два варианта не
                    221:     имеют различий. Автор вопроса имел ввиду, видимо, все-таки первую
                    222:     трактовку слова (как и пишется/слышится в песне).  Команда не
                    223:     обязана знать, что имел ввиду автор вопроса при написании оного
                    224:     (также как и люди, разбирающие ответы команд, не обязаны знать,
                    225:     что команды имели ввиду при написании своего ответа); просим
                    226:     апелляционное жюри засчитать наш ответ в качестве правильного .
                    227: </blockquote>
                    228: </p>
                    229: 
                    230: <p>
                    231: Как и в предыдущей апелляции, апеллянты не предоставили сведений о
                    232: мероприятии, удовлетворяющем условиям вопроса.
                    233: </p>
                    234: 
                    235: <p>
                    236: Отклонить, тугрик снять (3:0)
                    237: </p>
                    238: 
                    239: <h3>
                    240: Ответ: Проход в Берлинской стене.
                    241: </h3>
                    242: 
                    243: <h3>
                    244: Зачет 23 (Разделить З. и В.Германию)
                    245: </h3>
                    246: 
                    247: <p>
                    248: <blockquote>
                    249:     Мы считаем, что наш ответ нужно зачесть, так как команда
                    250:     безусловно догадалась о предмете вопроса, а ворота могут как
                    251:     соединять, так и разделять. По аналогии, никто не говорит
                    252:     "граница, соединяющая два государства". Понятно также, что
                    253:     З.Берлин есть часть З.  Германии, что и позволяет этим воротам
                    254:     выполнять роль государственной границы.
                    255: </blockquote>
                    256: </p>
                    257: 
                    258: <p>
                    259: 
                    260: Даже если под Западной Германией понимать всю "несоциалистическую"
                    261: Германию, ответ апеллянтов недостаточно конкретен (в том числе с
                    262: учетом особого статуса Западного Берлина). Граница между Западной и
                    263: Восточной Германией в несколько тысяч раз протяженнее Бранденбургских
                    264: ворот.
                    265: </p>
                    266: 
                    267: <p>
                    268: Отклонить, тугрик снять (2:1)
                    269: </p>
                    270: 
                    271: <h3>
                    272: Ответ: "Спартак"
                    273: </h3>
                    274: 
                    275: <h3>
                    276: Зачет 27 ("Локомотив")
                    277: </h3>
                    278: 
                    279: <p>
                    280: <blockquote>
                    281:     Команда "вошла" в суть вопроса и верно определила требуемые цвета:
                    282:     красный и белый.  Эти цвета являются символикой "Локомотива",
                    283:     равно как и <Спартака> (и многих других российских команд).
                    284: </blockquote>
                    285: </p>
                    286: 
                    287: <p>
                    288: Рассмотрев эмблему клуба "Локомотив",
                    289: http://www.lokomotiv.ru/home.shtml, АЖ нашла там красный и белый
                    290: цвета. 
                    291: </p>
                    292: 
                    293: <h3>
                    294: Зачет 27 (Спартак-Алания)
                    295: </h3>
                    296: 
                    297: <p>
                    298: <blockquote>
                    299:     Критерием зачета ответа является "Все ответы, где упомянуто
                    300:     название клуба "Спартак" с указанием на его спортивную
                    301:     принадлежность".  1)Команда "Спартак-Алания" является футбольным
                    302:     клубом - в других видах спорта такой команды нет.  2)Команда
                    303:     "Спартак-Алания" ранее носила названия "Спартак" Орджоникидзе (до
                    304:     1991)"Спартак" Владикавказ (с 1995 г.), "Алания" (1999-2002) и
                    305:     является их правопреемницей, что отображено во всех спортивных
                    306:     справочниках (например, "Российский футбол 2002", изд-ва "Терра",
                    307:     или спец. приложение к еженедельнику "Футбол" 22.03.2003 с
                    308:     составами команд) 3) Команда г. Орджоникидзе в совесткие времена
                    309:     принадлежеала к спортивному обществу "Спартак", что отражалось в
                    310:     их символике - ромб, и форме - также красно-белая. Это можно
                    311:     увиедть на фотографиях футбольных матчей тех времен (у команды они
                    312:     имеются) и на видеозаписях игр. В 1995 г. уже под назанием
                    313:     "Спартак-Алания" команда проводила некоторые матчи и в
                    314:     красно-белой форме.  Просим засчитать наш ответ как правильный.
                    315: </blockquote>
                    316: </p>
                    317: 
                    318: <p>
                    319: АЖ согласилось с доводами апеллянтов.  
                    320: </p>
                    321: 
                    322: <p>
                    323: 
                    324: Принять. (3:0)
                    325: </p>
                    326: 
                    327: <h3>
                    328: Зачет 27 (Общество красного + и ))
                    329: </h3>
                    330: 
                    331: <p>
                    332: <blockquote>
                    333:     Команда определила объекты, о которых шла речь в в опросе и
                    334:     посчитала, что критерием зачета является указание российской
                    335:     организации с эмблемой, содержащей красный и белый
                    336:     цвета. поскольку в вопросе нет никаких ссылокна спортивный
                    337:     характер организации, мы считаем, что ответили верно, ибо:
                    338:     1. Общество красного креста и полумесяца является российским. В
                    339:     других странах эмблема подобной организации содержит только крест
                    340:     или только полумесяц; 2. Неотъемлемой частью эмблемы общества
                    341:     является красный крест на белом фоне.  Так как ответ команды ни в
                    342:     чем не противоречит логике вопроса, просим засчитать его.  `
                    343: </blockquote>
                    344: </p>
                    345: 
                    346: <p>
                    347: К большому удивлению АЖ оказалось, что общества Красного Креста и
                    348: Красного Полумесяца в России нет и никогда не было.  По правилам
                    349: Международной Федерации Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца
                    350: каждое национальное общество может иметь только одну эмблему: либо
                    351: крест, либо полумесяц (http://www.ifrc.org/who/emblem.asp).  В
                    352: Советском Союзе был *Союз* Обществ КК и КП, но каждое общество союзной
                    353: республики было либо обществом КК, либо КП (11 "крестов" и 4
                    354: "полумесяца", см. статью БСЭ).  С развалом СССР и этот Союз исчез, но
                    355: и когда он был, он был не российским, а союзным.  Таким образом,
                    356: несмотря на значительное мусульманское население, в России было и есть
                    357: только общество КК (http://www.akdi.ru/gd/proekt/078960GD.SHTM)
                    358: </p>
                    359: 
                    360: <p>
                    361: АЖ сочувствует апеллянтам.  Ответ "Общество красного креста" или даже
                    362: "Российское отделение компании Кока-кола" мы бы зачли.  Но увы, мы
                    363: никак не могли зачесть несуществующее общество. 
                    364: </p>
                    365: 
                    366: <p>
                    367: Отклонить, тугрик не снимать (3:0)
                    368: </p>
                    369: 
                    370: <h3>
                    371: Снять 27 (1)
                    372: </h3>
                    373: 
                    374: <p>
                    375: <blockquote>
                    376:     Просим снять вопрос как некорректный, так как в вопросе прозвучало
                    377:     "пьеса нестандартного советского писателя". "Белая гвардия" - это
                    378:     роман, пьесой является произведение "Дни Турбиных".
                    379: </blockquote>
                    380: </p>
                    381: 
                    382: <h3>
                    383: Снять 27 (2)
                    384: </h3>
                    385: 
                    386: <p>
                    387: <blockquote>
                    388:     Просим снять вопрос как содержащий грубую фактическую
                    389:     ошибку. "Белая гвардия" М.Булгакова является не ПЬЕСОЙ, как
                    390:     указано в тексте вопроса, а РОМАНОМ. Пьеса же называлась "Дни
                    391:     Турбиных" и в честь белой гвардии, естественно, названа не была.
                    392: </blockquote>
                    393: </p>
                    394: 
                    395: <p>
                    396: Хотя пьеса Булгакова *сейчас* называется "Дни Турбиных", её первые
                    397: две редакции назывались "Белая Гвардия"
                    398: (http://www.bulgakov.ru/d_dniturb.html). Таким образом, пьеса
                    399: Булгакова "Белая Гвардия" существовала.
                    400: </p>
                    401: 
                    402: <p>
                    403: Учитывая не очень большую известность этого факта, АЖ решила не
                    404: снимать тугрик с апеллянтов.
                    405: </p>
                    406: 
                    407: <p>
                    408: Отклонить, тугрик не снимать (3:0)
                    409: </p>
                    410: 
                    411: <h3>
                    412: Ответ: Джигарханян
                    413: </h3>
                    414: 
                    415: <h3>
                    416: Зачет 28 (Сильвер)
                    417: </h3>
                    418: 
                    419: <p>
                    420: <blockquote>
                    421:     Просим засчитать как дуальный ответ "Сильвер" на вопрос 28. В нем
                    422:     говорится об актерах, озвучивавших различные роли. Команда поняла,
                    423:     что речь идет об Армене Джигарханяне, который озвучивал не только
                    424:     Горбатого, но и Джона Сильвера в мультфильме "Остров
                    425:     Сокровищ". Мультипликация - это один из подвидов кинематографа,
                    426:     тем более, что в этом м/ф есть кино-вставки. Вопрос вполне можно
                    427:     понять так: "Кто из персонажей, озвученных Джигарханяном, имел
                    428:     выразительное физическое отличие?" Формулировка вопроса вполне
                    429:     допускает такую трактовку. В этом случае ответ - одноногий Джон
                    430:     Сильвер. Поэтому мы считаем, что ответ "Сильвер" вполне
                    431:     соответствует вопросной информации.
                    432: </blockquote>
                    433: </p>
                    434: 
                    435: <p>
                    436: АЖ сочло, что в вопросе очевидно спрашивалась фамилия актёра, а не его
                    437: персонаж.  Подстановка в вопрос даёт "Ришелье соответствует Козаков,
                    438: Арамису Ясулович, а Калиостро - артист Д.Сильвер".  Это нелогично.
                    439: </p>
                    440: 
                    441: <p>
                    442: Отклонить, тугрик не снимать (2:1)
                    443: </p>
                    444: 
                    445: <h3>
                    446: Ответ: из ада.
                    447: </h3>
                    448: 
                    449: <h3>
                    450: Зачет 29 (В ад)
                    451: </h3>
                    452: 
                    453: <p>
                    454: <blockquote>
                    455:     Непосредственно перед игрой произошла замена ведущего. "Вышедший
                    456:     на замену" чтец допустил грубейшую ошибку, прочтя не "откуда", а
                    457:     "куда". Из ответа видно, что команда опознала дорогу, выложенную
                    458:     благими намерениями, поэтому мы считаем что наш ответ может быть
                    459:     зачтен как правильный, хотя проблема ведущего - это наша проблема
                    460:     и ничья более.
                    461: </blockquote>
                    462: </p>
                    463: 
                    464: <p>
                    465: АЖ считает, что жалобы на ведущих не должны подаваться в принципе. 
                    466: </p>
                    467: 
                    468: <p>
                    469: Отклонить, тугрик снять. (3:0)
                    470: </p>
                    471: 
                    472: <h3>
                    473: Ответ: "Пересеките Ла-Манш".
                    474: </h3>
                    475: 
                    476: <h3>
                    477: Снять 31
                    478: </h3>
                    479: 
                    480: <p>
                    481: <blockquote>
                    482:     Просим Апелляционное жюри снять этот вопрос как некорректный.
                    483:     Во-первых, в британском издании Путеводителя, скорее всего, было
                    484:     бы написано не "пересеките Ла-Манш", а "пересеките Английский
                    485:     канал" или "cross English Channel" - именно так англичане этот
                    486:     пролив и называют. "Английский канал" или "English Channel" - это
                    487:     два слова, итого фраза будет состоять из ТРЕХ слов, а не из двух,
                    488:     как утверждает автор вопроса. В пользу того, что фраза должна была
                    489:     бы звучать как "cross English Channel" говорит, в частности, такой
                    490:     косвенный аргумент - проведенный нами контрольный поиск по словам
                    491:     La Manche в поисковой системе Google дал неимоверное количество
                    492:     страниц на французском языке, а английские страницы, например,
                    493:     http://www.wordplay.com/parks/lamanche.html не относятся к
                    494:     проливу, отделяющему Великобританию от Европы.  Во вторых, если
                    495:     поверить автору и предположить, что в путеводителе написали бы
                    496:     "пересеките Ла-Манш", это выглядело бы как "Cross La Manche". La -
                    497:     это французский артикль. Согласно Большому энциклопедическому
                    498:     словарю (Большой энциклопедический словарь, издание второе. М.,
                    499:     Научное издательство "Большая Российская энциклопедия"; С-Пб.,
                    500:     "Норинт", 2001, стр. 72), артикль (франц. article), в ряде
                    501:     индоевропейских, семитских и некоторых других языков
                    502:     дифференцирующее служебное СЛОВО. То есть, опять же, фраза будет
                    503:     состоять из 3-х слов, а отнюдь не из двух.  По нашему мнению,
                    504:     вышеизложенные аргументы достаточны для признания вопроса
                    505:     совершенно некорректным, поэтому он должен быть снят.
                    506: </blockquote>
                    507: </p>
                    508: 
                    509: <p>
                    510: АЖ напоминает, что вопрос был задан по-русски.  Достаточно того, что
                    511: по-русски здесь два слова.
                    512: </p>
                    513: 
                    514: <p>
                    515: Отклонить, тугрик снять. (3:0)
                    516: </p>
                    517: 
                    518: <h3>
                    519: Зачет  31 (Покиньте Лондон)
                    520: </h3>
                    521: 
                    522: <p>
                    523: <blockquote>
                    524:     В первоначальном варианте зачета засчитывались только ответы,
                    525:     указывающие на пересечение Ла-Манша. Тем не менее редакторы сами
                    526:     расширили критерии зачета, как следует из протокола приема ответов
                    527:     "Покиньте Англию", "Посетите Париж" и т.п. Таким образом,
                    528:     произошло расширение критериев зачета до области, когда важно не
                    529:     обязательно пересечение Ла-Манша: главное оставить Англию с ее
                    530:     кухней. Отметим, что ответ "Покиньте Англию" почти идентичен
                    531:     данному нами ответу "Покиньте Лондон".  Почему же он не засчитан?
                    532:     Редакторская группа дает объяснение: "Ответы с упоминанием Лондона
                    533:     не засчитаны: при выезде из Лондона Англия со своей кухней не
                    534:     заканчивается, и проблема решена не будет".  Однако это
                    535:     утверждение не очень согласуется собственно с текстом вопроса:
                    536:     "Долгое время существовало мнение, что в Лондоне (!) негде
                    537:     прилично пообедать". В конечном итоге именно это заставило нашу
                    538:     команду, выбирая между "Покиньте Англию" и "Покиньте Лондон",
                    539:     написать в ответе именно "Покиньте Лондон": если в Лондоне негде
                    540:     прилично пообедать, значит, шутка (реальная) вполне может иметь в
                    541:     виду именно скудость лондонского "общепита". Да и покинуть Лондон
                    542:     можно в различных направлениях, благо это порт, и вполне реально,
                    543:     покинув Лондон, одновременно с этим покинуть и Англию, то есть
                    544:     ответ вовсе не исключает возможность и авторской трактовки. Но и
                    545:     английская провинция (куда можно попасть, покинув Лондон во втором
                    546:     варианте) славится своими особыми блюдами: пудинг хемпширский,
                    547:     ланкаширский обед в одном блюде
                    548:     (http://www.cooking-book.ru/national/english/), печень телячья
                    549:     по-бирмингемски, капуста белокочанная по-манчестерски
                    550:     (http://www.inftech.ru/cook/mnkulin/kuh00090.htm), так что,
                    551:     покинув Лондон, человек вполне сможет вкусно покушать. "Англичане
                    552:     высоко ценят йоркширскую кухню - она считается лучшей в стране"
                    553:     (http://kulina.ru/anglia.php).  В то же время зачет ответа
                    554:     "Покиньте Англию" вовсе не означает, что, покинув Англию, мы
                    555:     автоматически попадем в царство хорошей кухни: существуют и кухни
                    556:     значительно менее приятные. Однако редакторская группа решила не
                    557:     принимать это обстоятельство во внимание и расширила критерии
                    558:     зачета. Мы полагаем, что в расширенные таким образом рамки зачета
                    559:     попадает и наш ответ, и просим его засчитать.
                    560: </blockquote>
                    561: </p>
                    562: 
                    563: <h3>
                    564: 
                    565: Зачет  31 (Ищите Ла-Манш)
                    566: </h3>
                    567: 
                    568: <p>
                    569: <blockquote>
                    570:     Мы считаем, что наш ответ является правильным, ибо путеводитель
                    571:     предполагает поиск объекта. Чтобы его пересечь (Ла-Манш), его
                    572:     нужно найти.
                    573: </blockquote>
                    574: </p>
                    575: 
                    576: <p>
                    577: АЖ сочло, что расширив границы зачёта, редакторы вынуждены принимать
                    578: все ответы, где речь идёт о том, что хорошо поесть можно вне Лондона
                    579: или за Ла-Маншем, в которых указаны два слова.
                    580: </p>
                    581: 
                    582: <p>
                    583: Принять (2:1)
                    584: </p>
                    585: 
                    586: <h3>
                    587: Ответ: "Собачье сердце"
                    588: </h3>
                    589: 
                    590: <h3>
                    591: Снять 35
                    592: </h3>
                    593: 
                    594: <p>
                    595: <blockquote>
                    596:     Мы считаем этот вопрос некорректным.  Конструкция "... досталась
                    597:     она провинциальному актеру, название статьи о котором в
                    598:     "Московском комсомольце" начин_а_лась словами..."  в русском языке
                    599:     лишена смысла. Неправильно употреблен глагол в женском роде там,
                    600:     где необходим глагол в мужском роде. Это искажает восприятие
                    601:     вопроса, заставляя команды думать: почему глагол в женском роде,
                    602:     искать, возможно пропущенное при записывании вопроса слово, к
                    603:     которому бы относилось слово "начиналась".
                    604: </blockquote>
                    605: </p>
                    606: 
                    607: <p>
                    608: АЖ считает, что даже если нужно снимать вопросы с ошибками, к
                    609: очевидным опечаткам это не относится.  Кстати говоря, сами апеллянты
                    610: либо представитель ОК допустили опечатку: про "Собачье сердце" был
                    611: вопрос 36, а не 35.
                    612: </p>
                    613: 
                    614: <p>
                    615: Отклонить, тугрик снять (3:0)
                    616: </p>
                    617: 
                    618: <p>
                    619: <em>
1.2     ! boris     620: АЖ 1-го этапа ОВСЧ<br>
1.1       boris     621: Борис Вейцман<br>
                    622: Илья Ратнер <br>
                    623: Егор Тимошенко
                    624: </em>
                    625: </p>
                    626: 
                    627: 
                    628: <!--#include virtual="tail.html"-->
                    629: 
                    630: 
                    631: <hr>
                    632: <address>
                    633: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
                    634: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
                    635: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
                    636: </address>
                    637: </body>
                    638: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>