version 1.1, 2003/09/14 02:02:09
|
version 1.2, 2003/09/27 02:13:08
|
Line 279 href="http://groups.yahoo.com/group/tand
|
Line 279 href="http://groups.yahoo.com/group/tand
|
Дали буде -- ждите следующих выпусков. |
Дали буде -- ждите следующих выпусков. |
</p> |
</p> |
|
|
|
<hr> |
|
<pre> |
|
<small> |
|
From: Sergey Vakulenko <<a href="mailto:vakulen@cityline.ru">vakulen@cityline.ru</a>> |
|
Date: Mon, 22 Sep 2003 05:16:10 -0700 (PDT) |
|
</small> |
|
</pre> |
|
|
|
<p> |
|
Это обещанное продолжение. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
День третий |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Просыпаться было тяжко, но труба уже пела. Кубок ╚Голден Телеком... Чего |
|
за зверь - непонятно. Формула странная какая-то... По описанию в |
|
регламенте понять не удалось. Впрочем, и не пытался особо. По приезде |
|
выясняется, что это, фактически, сеанс одновременной игры в |
|
╚Брейн-ринг╩, на одних и тех же вопросах сразу для множества пар, |
|
только без кнопки. Играем на удивление прилично, вопросы кажутся весьма |
|
легкими. Пока нам везет с соперниками - оказавшись по рейтингу в |
|
серединке, играем с такими же середняками. Сначала вышибаем Саранск, |
|
потом кого-то еще... Деталей не помню, но в игры третьего дня мы |
|
проходим. В сочетании с успехами предыдущего дня на ЧГК появляется |
|
ощущение того, что что-то здесь не так. Ну, посмотрим. |
|
Посмотрели... 3-4 туры ЧГК На третьем туре мы проваливаемся на пару |
|
вопросов против обычного, где-то перемудрили, и... Не добираем до |
|
заветной шестерки. Как потом говорил Ратнер, их охватил небывалый |
|
кураж, Губанов тоже, видно, напрягся - и в финал мы не проходим. Хотя, |
|
программу-минимум, конечно, выполнили. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Дальше - пляж, все вместе, организованно. Команда раздумывает, стоит ли |
|
ехать коллективно. Толпа, мол, и так далее. Лень и желание общаться |
|
сразу со всеми пересиливает, так что, едем коллективно. Море |
|
оказывается достаточно большим, особой толпы не наблюдается, так что, |
|
все хорошо. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Инна Друзь организует ╚водную чехарду╩ -- участники выстраиваются |
|
леткой-енькой, расставляют ноги, оказавшийся последним в очереди должен |
|
пронырнуть под всей цепочкой и встать первым. Развлечение быстро |
|
набирает популярность, а цепочка приобретает угрожающую длину. |
|
Тем временем, у меня появляется дело - хорошо, в финале мы не играем. А |
|
как насчет утешиловки? Кураж-то есть, и играть еще хочется, и есть |
|
интерес к результатам неформального зачета. В принципе, Друзь, |
|
например, тоже в финал не попал. Что, он тоже играть не будет, только |
|
смотреть станет? Не верю. В прошлом году, вроде, играли все вместе, |
|
лишь зачет вели порознь. Но выяснить не мешает. Ловлю Володю Белкина, |
|
спрашиваю. Ответ оптимизма не внушает - мол, формула со сбросом очков |
|
перед финалом нужна для того, чтобы в финале была интрига, а то у |
|
Поташева, скажем, слишком большая фора и результат будет слишком |
|
предсказуем. А если играть всем вместе, но результаты показывать |
|
раздельно, то зритель начинает недоумевать, объяснять долго, все это, |
|
мол, незрелищно, так что, наигрались вы, ребята, и хватит с вас. И |
|
вообще, формула чемпионата обсуждена на Совете МАК, никаких утешиловок |
|
не предусматривает, изменена может быть только им же. Что делать, иду к |
|
члену Совета МАК А.А.Друзю. Член Совета МАК рекомендует успокоиться, не |
|
гнать волну и пену, завтра все будет нормально. Ну что ж, поверим... |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Лирическое отступление - в германских банях отсутствует разделение на |
|
женские и мужские отделения. На голландских пляжах есть специально |
|
выделенные места для купающихся одетыми, весь остальной пляж |
|
предназначен для купальщиков без комплексов. Знатоцкий фольклор |
|
изобилует историями о купаниях нагишом в Неве... Знатоков вокруг было так |
|
много, что некоторые члены германской команды слегка забыли, где |
|
находятся. Нет, даже нагишом никто не купался, просто решили |
|
переодеться по-простецки, лицемерно прикрывшись полотенчиком (размером |
|
оно, конечно, было не больше фигова листочка, но ведь дело в |
|
принципе!). |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Да, братцы, здесь вам не развращенная Европа, все строго. Когда мы |
|
садились в автобус, все тот же строгий мужчина сказал, что он имел |
|
беседу со случившимися по соседству местными жителями, и будь нас |
|
поменьше, а местных побольше, нас бы просто зарезали. Так-то вот, знай |
|
и уважай местные обычаи. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Ужинать в ╚Абшероне╩ мне, если честно, не улыбалось. Вроде бы решили |
|
пойти куда-то еще, но пока решали, часть команды все-таки не прошла |
|
мимо уже накрытого ужина. Тем не менее, даже этих нетерпеливых удалось |
|
затащить в ╚Караван-Сарай╩. Место явно туристское, по соседству с |
|
Девичьей башней, в каком-то старинном сооружении. Пошли мы туда |
|
вдогонку за израильтянами и частью американцев и прихватив с собой |
|
Либера. Было опять очень вкусно, очень много, колориту способствовал |
|
акын с национальным инструментом. Торопыги, растратившие часть аппетита |
|
в ╚Абшероне╩ раскаивались. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Перлин все ждал танца живота, припоминая крейзерские рассказы с |
|
прошлого года. Не дождался. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
День четвертый, почти последний. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Ну что ж, не догоним, так хоть согреемся, не попали в финал, давайте |
|
поиграем кубок Голден Телеком. Смущает, что в этом раунде предстоит |
|
играть против достаточно сильного Санникова. Хотя... Что нам Санников, |
|
вот в ЧГК ж мы его бивали, а при равном счете вперед все равно проходим |
|
мы, рейтинг-то у нас ниже. Чуда не случилось. На одном вопросе забили |
|
хоть отбалдовую, но правильную версию, а на другом выбрали красивую, но |
|
неправильную. Ну режьте нас, но если спрашивают деревню в Курской |
|
губернии с названием, образованным от имени, то если на стол ложится |
|
Прохоровка, то вопрос закрывается. Не прошли. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Тем времен, в зале происходит что-то странное - спешно убираются почти |
|
все столы, остается только 6 перед самым столом жюри. Эй, постойте, а |
|
как же все остальные? Что с утешиловкой-то? Ровшан отмахивается, |
|
говорит, что он занимается организацией финала, вопросы не к нему. Чуть |
|
позже появляется Друзь, говорит с Ровшаном на повышенных тонах. Вроде |
|
бы, вчера все-таки договорились, что утешиловка будет, причем в том же |
|
зале, а теперь утверждается, что все уже убрано, возвращать на место |
|
некогда, поздно, прокомпостировано. М-да. До финала полтора часа. |
|
Под тем залом, где проходят игры есть еще одно помещение такой же |
|
площади. Прикидываю, вроде бы там даже слышно, когда читают сверху, да |
|
и колонку спустить тоже вроде бы можно. Ловлю администратора ╚Европы╩, |
|
зал, вроде, свободен, спрашиваю, можно ли там поставить 15 столов со |
|
стульями. Он говорит, что можно, но что папаше Дорсетту это обойдется в |
|
$200. Ладно, черт с ними с долларами, разберемся. Часы тикают. |
|
Звукооператора тоже нигде нет. О, нашелся. Ходит, как в воду опущенный, |
|
так не выйдет, сяк не выйдет, в-общем, расслабься, мужик, ничего не |
|
будет. Сдаваться все-таки не охота, продолжаю пинать звукооператора, |
|
нахожу в углу еще одну колонку (гостиничную), которую вроде бы можно |
|
посадить на клеммы штатной. Заглядываю в нижний зал - ничего не |
|
происходит. Бегу пинать администратора, чтобы ставили столы. Тем |
|
временем, хочется понять, надо ли это кому-нибудь. Ну, что |
|
организаторам не надо, я уже понял. На всю эту деятельность смотрят с |
|
большим неодобрением. Но надо ли игрокам? В перерыве между играми |
|
хватаю микрофон, говорю, что так мол и так, внизу организуется |
|
полупартизанский розыгрыш вопросов финала. Поскольку программой сие не |
|
предусмотрено, то на зал придется скинуться, видимо, долларов по |
|
десять-пятнадцать с команды, если вам это интересно, дайте знать. |
|
Дальнейшее меня, честно говоря, удивило. На крайность я готов был |
|
выложить две сотни из своего кармана. Грубо говоря, моему представлению |
|
о мироустройстве противоречит ситуация, когда команды со всего мира, |
|
так редко играющие вместе, соревнуются не на 90, а на 60 вопросах. Если |
|
есть возможность эту дистанцию удлинить, то сделать это надо, я б, |
|
может, предпочел бы не суетиться, посмотреть финал ╚Голден Телекома╩, |
|
но если единственный способ дать возможность отыграть треть дистанции |
|
19 командам - это самому этим заняться, то я займусь, организую зал и |
|
прочитаю вопросы, хоть предпочел бы поиграть. Cause it▓s the right |
|
thing to do. Если потом часть расходов бы возместилась, ну что ж, я был |
|
бы рад. Если нет - я бы, конечно, не стал трясти деньги при входе в |
|
зал, посчитал бы остаток суммы взносом в копилку движения. |
|
Но меня все равно удивила реакция команд, причем московских, вполне |
|
желающих играть бесплатно, но при необходимости оплаты, даже |
|
символической, демонстративно играть отказывающихся. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Жертв, впрочем, совершать не пришлось - Андрей Козлов (и спасибо ему за |
|
это), сказал, что если найдется 10 команд, желающих в этом участвовать, |
|
то он даст деньги на оплату зала. Команд было 18, из них 3 - как я |
|
понимаю, из бакинских знатоков, на чемпионат не попавших. Надо сказать, |
|
что организаторы тоже смягчились, выделили ласточек, ведущий Владимир |
|
Белкин время от времени сообщал вниз о текущем счете в верхнем зале. |
|
Отдельное большое спасибо Татьяне Тарасовой и Ирине Друзь, исполнившим |
|
роль Игрового Жюри в нижнем зале, в том числе, и мое личное, если бы не |
|
они, поиграть мне бы не удалось. Хотя, если честно, поиграть все равно |
|
толком не получилось, полтора часа суеты съели достаточное количество |
|
адреналина, а чашка кофе по-турецки вместо того, чтобы взбодрить, лишь |
|
добавила мандража. Во время игры Козлов время от времени заглядывал |
|
вниз, видимо ожидая дополнительной интриги, но чуда опять-таки не |
|
случилось. Деталей не помню, но внизу, кажется, были результаты, |
|
сравнимые с 3-4 местом, но не более. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Ну что ж... Игры закончены, дальше - тусовка. Вместо обеда едем на рынок |
|
- арбузы, персики, дыни... ╚Все в копеечной цене, съехал сдуру разум╩ |
|
Даже торговаться лень. Обхожу все ряды в поисках барбариса для плова. |
|
Ан, нет, за барбарисом надо море переплыть, за барбарисом - это в |
|
Самарканд. Хотя, мама Алика говорила, что видела барбарис в иранской |
|
лавочке в трех кварталах от моей лондонской квартиры. Надо будет там |
|
поискать. Все, пора торопиться на закрытие. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
На закрытии был пикантный момент - в кубке ╚Голден Телеком╩ победил |
|
╚Ксеп╩. Соответственно, они должны были получить призы от |
|
представителей одноименной компании. Только дело в том, что главным |
|
интерфейсом между компанией и миром ЧГК, который, видимо, и подкинул |
|
руководству идею проспонсировать соревнование, является человек, |
|
╚Ксеп╩, мягко говоря, недолюбливающий. Настолько недолюбливающий, что |
|
за завтраком в первый день чемпионата обществу напомнили известный |
|
диалог между Жириновским и Немцовым. Чем уж там участники обливались в |
|
телевизоре, я не помню, а в Баку мирно трапезничающий Бахарев получил |
|
на голову стакан апельсинового сока. На сцене, слава Богу, обошлось без |
|
эксцессов и демонстраций. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Перед шоу-игрой был аукцион разных ЧГК-реликвий. Попробовал и я |
|
поторговаться за красный пиджак, но сначала решил примерить. Да, не |
|
тяну я на крупного знатока современности - для меня это была скорее |
|
шинелька. Пришлось уступить. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Игра началась, стали собирать вопросы для 13-го сектора. Наученный |
|
прошлым годом заготовил сразу несколько бумажек с вопросом, разного |
|
формата, и даже попытался стратегически рассчитать моменты, когда эти |
|
бумажки надо вбрасывать в вазу, из которой Валя Голубева их доставала. |
|
Уловки не помогли, ставка все равно не сыграла. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Зрелище почтил присутствием премьер-министр Азербайджана. Сам, с чада и |
|
домочадцы и с половиной кабинета в придачу. Если честно, то слегка |
|
поразил уровень секьюрити - телохранители, конечно, присутствовали, но |
|
при этом мы с Ильей Моргуновым сидели в том же ряду стульев, метрах в |
|
пяти от Ильхама Алиева. При этом никаких обысков на входе тоже не было. |
|
Ну, металлоискатель, кажется, был, не помню. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Дальше был банкет. В прошлом году гуляли в банкетном зале ╚Абшерона╩, в |
|
этом - в ресторане со странным названием ╚Неолит╩. Как выясняется, в |
|
позднем каменном веке преобладал стиль Людовика XV - барокки-рокококи и |
|
очень много лепнины, белого мрамора и позолоты. Снедь была обильна, а |
|
вот касательно выпивки, пижонский вкус меня подвел - водка оказалась |
|
теплой, а шампанское и вино - слишком сладкими. Поделом, нечего, |
|
понимаешь, привыкать к французской кислятине. Ну, да не пить-есть я |
|
туда ехал, а тем временем дело перешло к песням и пляскам. О вокальных |
|
талантах капитана ╚Парней из Баку╩ уже много сказано, и на сей раз он |
|
тоже не подкачал. Дай Бог, чтобы он в милли-меджлисе так законопроекты |
|
выдвигал, как он поет. Но когда его сменили, кажется, Гоша Абрамович и |
|
Борис Левин с полутора десятками добровольцев для исполнения ╚Во |
|
кузнице╩, диск-жокеев чуть удар не хватил и они спешно включили музыку |
|
погромче, чтобы такого больше не повторялось. Ну что ж, поговорить не |
|
удастся, придется танцевать. Ах, незадача... пол-то из ворсистого |
|
ковролина, а туфли на резиновом ходу. Сцепление - лучше некуда. М-да... |
|
Не мой сегодня день, не мой... И водка, опять же, теплая... Прохожу мимо |
|
Саши Килановой, пытающейся сесть в ╚лотос╩. Я вас умоляю, ну кто же так |
|
садится в ╚лотос╩? Это делается совсем по-другому. Пока показывал, как, |
|
собственно, это делается, набежали журналисты и любопытные, а оркестр |
|
заиграл что-то латинское. Э-эх, где мои однокурсницы-колумбийки, |
|
которые меня этому учили. Саша оказалась партнершей что надо, так что |
|
даже шершавый пол не помешал. Но тут же набежали джигиты и сманили |
|
красавицу лезгинкой. Нет, не мой сегодня день... Всеми покинутый, отошел |
|
в угол, где неожиданно для себя удостоился аудиенции у Н.И.Стеценко, |
|
получив несколько напутственных слов в адрес знатоков в диаспоре, |
|
которым особенно трудно. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
По возвращении в ╚Абшерон╩ возник вопрос, что делать дальше. Часов |
|
через 5-6 пора ехать на самолет. Спать - глупо. Ну что ж, баден-баден, |
|
купаться. Ряды любителей ночных купаний угрожающе растут, начинаю |
|
прикидывать, сколько же такси нам фрахтовать, выходим из гостиницы и.... |
|
Перед нами, ну разумеется, возникает все то же строгий мужчина, |
|
говорящий, что никто никуда сам по себе не поедет, что он отвечает за |
|
нашу безопасность и т. д. и т.п. М-да, сошлись на том, что мы |
|
коллективно берем один из тех автобусов, что возил нас все время и едем |
|
как бы организованно. Нам еще объяснили что мы, мол, дети малые, куда |
|
ехать не знаем, без него пропадем и так далее. Вместе со строгим |
|
мужчиной увязались два развязных юноши лет 17-и. На банкете эти молодые |
|
люди приставали к участникам, клянча беджи и подарки, причем весьма |
|
настойчиво и бесцеремонно. Мужчина с помощниками взяли навигацию в свои |
|
руки и долго тыкались в ворота оборудованных пляжей, пытаясь о чем-то |
|
договориться с охраной, время от времени возвращаясь в автобус, цокая |
|
языком и приговаривая, как сложно договориться. Попытки присоединиться |
|
к переговорам пресекались юношами, которые вставали стеной, хватали за |
|
руки, орали и чуть только морду не били. Наконец, плюнули мы на это |
|
дело, сказали мужчине и юношам, что дальнейшие переговоры они могут |
|
продолжить без нас, а мы поехали на известный дикий пляж. Он, |
|
разумеется, нашелся за пять минут. Единственно, мы потеряли около часа |
|
на все эти бессмысленные эволюции по шоссе от одних ворот к другим. |
|
Мораль - оказавшись в южной стране, отбивайтесь от непрошеных чичероне |
|
руками и ногами, если вам и так известно, куда ехать. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Когда мы вернулись, ложиться спать было уже бессмысленно. Самолет в |
|
Лондон летит примерно тогда же, когда и в Москву. Эх, черт, оставшиеся |
|
немцы и американцы смогут отоспаться, осмотреть достопримечательности, |
|
еще раз съездить на пляж без строгого мужчины... Черт бы подрал эту |
|
работу. |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
Наскоро собравшись, бреду к автобусу. Толпа особой бодростью тоже не |
|
отличается. Уже встав в длинную очередь, понимаю, что Лондон - это из |
|
другого крыла. Ухожу под довольно громкий хор прощаний. Надо же, я и не |
|
знал, что столько народу знает меня в лицо и по имени. Немного грустно. |
|
К стойке BA подходил ужа с полностью кончившимся бензином. Добрые |
|
британцы, видимо, во искупление прежних грехов, дают посадочный талон в |
|
бизнес-класс. До зала ожидания дохожу уже на автопилоте, тут же |
|
проваливаюсь в сон, спасибо, растолкали и проводили до самолета. Перед |
|
тем, как окончательно заснуть, вспоминаю, что хотел посмотреть на |
|
Эльбрус, говорят, его хорошо видно. Нет, явно не в этот раз... ... ... |
|
</p> |
|
|
|
<p> |
|
... Dear passengers, our flight will soon land in London Heathrow |
|
airport. Please stow away your table and put your seat back in upright |
|
position.... |
|
</p> |
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--#include virtual="tail.html"--> |
<!--#include virtual="tail.html"--> |