Annotation of reports/200209Chicago-Kolmanovsky.html, revision 1.1.1.1

1.1       boris       1: <html>
                      2: <head>
                      3: <title>Chto? Gde? Kogda? Chicago, 2002 </title>
                      4: 
                      5: </head>
                      6: 
                      7: <!--#include virtual="head.html"-->
                      8: 
                      9: 
                     10: <h1 align=center>
                     11: Фестиваль "Встречи на Мичигане", Чикаго<br>
                     12: 13--15 сентября 2002</h1>
                     13: 
                     14: 
                     15: 
                     16: <h2 align=center>
                     17: "Встречи на Мичигане 2002"
                     18: </h2>
                     19: 
                     20: 
                     21: <h3 align=right>
                     22: Леонид Колмановский</h3> 
                     23: 
                     24: <blockquote>
                     25: <p>
                     26: И за учителей своих заздравный кубок
                     27: поднимает...
                     28: </p>
                     29: 
                     30: <p>
                     31: ...Я имею вам сказать пару 
                     32: слов... <em>И.Бабель "Одесские рассказы. Король"</em>
                     33: </p>
                     34: </blockquote>
                     35: 
                     36: <P>
                     37: Вот и пришла пора поговорить о моржах и улитках, о королях и капусте,
                     38: о знатоках и их встречах. Последняя, из упомянутых встреч, произошла
                     39: на Мичигане. Гм, звучит, как фрагмент вопроса. Что это, болезнь роста
                     40: или требование жанра? Скорее некоторая боязнь, вызваная отсутствием
                     41: опыта в подобных делах: в посещении фестивалей и написании заметок о
                     42: них. И тем не менее, мнение у меня есть, я его полностью разделяю и
                     43: охотно делюсь им.  И данный плод графомании - попытка это мнение
                     44: обнародовать и выслушать справедливую критику в свой адрес.
                     45: </P>
                     46: 
                     47: <P>
                     48: Начнем, пожалуй, с того, чего не будет в данном манупринте (что в нем
                     49: будет, вы и так увидите). Не буду я писать о том, что происходило в
                     50: Чикаго - те, кто там был, знают об этом не хуже меня, те, кого там,
                     51: увы, не было, - много потеряли, но потерю не возместить рассказом. Не
                     52: стану я описывать красоты Чикаго, города и реки, глубину озера Мичиган
                     53: и просторы аэропорта О'Хара - в путеводителе, брошюрах тур-агенств вы
                     54: прочтете об этом подробнее. Не буду описывать свой распорядок дня и
                     55: прочие физиологические подробности - вряд ли они привлекут читателя. А
                     56: вот на чем бы мне хотелось немного задержаться, это на рассуждениях о
                     57: прошедших в Чикаго играх.
                     58: </P>
                     59: 
                     60: <h3>
                     61: Люди, которые играют в игры
                     62: </h3>
                     63: 
                     64: <h4>
                     65: Организаторы</h4> 
                     66: 
                     67: <p>
                     68: Можно долго петь гимны в честь организаторов фестиваля. И все равно
                     69: этого будет мало. Имея некоторый опыт проведения аналогичных
                     70: мероприятий, я могу судить о колоссальном объеме тех работ, которые
                     71: провели эти люди. Я понимаю, что многие из них остались "за
                     72: кулисами". И считаю совершенно несправедливым, что их имена не
                     73: упоминаются в отчетах и заметках. Но, увы, не могу восполнить пробел,
                     74: ибо сам этих имен не знаю. Но тех, с кем я имел радость познакомиться
                     75: лично, я не могу не назвать: Юлий Клебан, Анна Штром, Павел Лейдерман,
                     76: Дмитрий Штернберг.
                     77: </p>
                     78: 
                     79: <p>
                     80: Спасибо вам за прекрасный турнир, за ваше гостеприимство, за вашу
                     81: теплоту.  Благодаря вам турнир пролетел буквально на одном
                     82: дыхании. Хотелось играть еще и еще. Не чувствовалась усталость, и сон
                     83: воспринимался, как потеря драгоценного времени. И отдельный поклон
                     84: Юлию как ведущему. Вопросы читались четко, в приятном темпе. Ну вот
                     85: хочется придраться, а не к чему.
                     86: </P>
                     87: 
                     88: <h4>
                     89: Соперники
                     90: </h4> 
                     91: 
                     92: <p>
                     93: Ну, скажем прямо, по дороге в Чикаго я не испытывал особого
                     94: оптимизма. Я понимал, что встретиться нам предстоит с более чем
                     95: серьезными противниками. И мои ожидания оправдались. В прошедших играх
                     96: каждая осечка становилась критичной. Оно и понятно: даже мне, до
                     97: недавних пор человеку от ЧГК далекому (читай "человеку недалекому")
                     98: названия подавляющего большинства команд-участников были знакомы. И
                     99: наслышан я был об их достижениях. А что касается новых названий, так
                    100: кого же они могут обмануть - игроки-то старые, проверенные. Но не это,
                    101: пожалуй, главное. В Чикаго, при личной встрече, все эти грозные
                    102: конкуренты оказались очаровательными людьми. Ну как не написать здесь
                    103: о Великом Ледорубе всех времен и народов. Приехав во главе молодой
                    104: "необстреляной" команды, он показал, что мастерство - его не
                    105: пропьешь. (Еще один поклон организаторам турнира - и подобные
                    106: испытания были ими предусмотрены в достаточном количестве и с
                    107: требуемой крепостью). А Инна Непокрытова? Она, а не мы, действительно
                    108: играла одна против всех. И завоевала заслуженный приз.  (Мое сердце
                    109: она завоевала несколько раньше, но это событие так и осталось
                    110: незамеченным никем, в том числе и ей самой). Таня и Саша ("Саша и
                    111: Медведи"), ведь не случайно так случилось, что на всех снимках,
                    112: сделанных в Чикаго, если не вы обе, то хотя бы одна из
                    113: вас... (Дальнейший длинный перечень имен был удален мной самим, ибо
                    114: заметки стали приобретать вид телефонного справочника).
                    115: </P>
                    116: 
                    117: <h4>
                    118: Соратники
                    119: </h4> 
                    120: 
                    121: <p>
                    122: Это специальная форма извращения - благодарить свою команду в
                    123: письменном виде. Я говорил вам, пил за это, и еще много раз скажу и
                    124: выпью: вы лучшая команда, которую я могу себе представить. Я очень рад
                    125: иметь таких друзей как вы. Каждый день, когда мы собираемся вместе,-
                    126: для меня настоящий праздник. Я повторял это, повторяю и надеюсь
                    127: повторять это еще много-много лет.
                    128: </P>
                    129: 
                    130: <h3>
                    131: Игры, в которые играют люди.
                    132: </h3>
                    133: 
                    134: <P>
                    135: Увы, не во всех конкурсах, представленных нам на фестивале в Чикаго,
                    136: мы могли принять участие. Даже когда формально играли, фактически
                    137: же... Вот так мы пропустили прекрасный музыкальный конкурс Павла
                    138: Лейдермана. Что поделать, лишь один из ТОРМОЗОВ наделен музыкальным
                    139: слухом. А для меня, например, Чижик-Пыжик отличается от Турецкого
                    140: марша только именем автора.  Что не помешало создать несколько
                    141: остроумных (но к сожалению не приводящих к победе) теорий, как играть
                    142: подобный конкурс на основании теории больших чисел, теории
                    143: вероятности, принципа неопределенности и т.д.
                    144: </P>
                    145: 
                    146: <P>
                    147: А какое незабываемое удовольствие мы получили от "бескрылок"? И хотя
                    148: память нас подвела с Агнией Барто (нечего было нам запоминать стихи из
                    149: букваря, классиков детской поэзии надо читать в подлиннике), но
                    150: безумство фантазий, посещавших нас в процессе обсуждения,
                    151: компенсировало эту ошибку.
                    152: </P>
                    153: 
                    154: <P>
                    155: Забавно было дело и с экзотическими для нас рулеткой и супер-игрой.
                    156: Видится мне, что в тонкостях правил мы не разобрались до сих пор, но
                    157: окрепла наша уверенность в том, что если отвечать правильно на вопрос,
                    158: то остальное - детали.
                    159: </P>
                    160: 
                    161: <P>
                    162: Что касается основного конкурса, то мне кажется, что он стал
                    163: действительно основным. И я лишний раз убедился, что традиционная
                    164: версия игры для меня наиболее привлекательна. Говорят, что дистанция
                    165: была короткой? - Ну положим, на марафон никто и не
                    166: рассчитывал. Вопросы были простыми? - Оно и видно: 100% не взял
                    167: никто. А что до затаптывания правильных версий, так оно случается, но
                    168: только тогда, когда мы не знаем, что эта версия правильная.
                    169: </P>
                    170: 
                    171: <h3>
                    172: Вместо заключения или "Ну что тебе сказать про..."
                    173: </h3>
                    174: 
                    175: <P>
                    176: Как пишут в подобных случаях классики, чьему примеру мы все должны бы
                    177: следовать: "страшно перечесть". Хочется верить, что мне удалось
                    178: передать свое ощущение после "Встреч на Мичигане". Надеюсь, что мои
                    179: поклоны и благодарности достигнут адресатов. И, может быть, в будущем,
                    180: мне удастсь сагитировать на поездку в Чикаго, тех кто там не
                    181: бывал. Еще и еще раз: низкий поклон вам, дорогие хозяева-чикагцы,
                    182: друзья-соперники. Приезжайте и вы к нам, и, хотя устроители чикагского
                    183: турнира подняли планку на высоту "огромного размера", мы постараемся
                    184: сделать все возможное, дабы поддержать заданный темп.
                    185: </P>
                    186: 
                    187: <p>
                    188: <em>
                    189: Искренне
                    190: ваш,<BR>Леонид Колмановский<BR>(ТОРМОЗА, Пало-Альто).
                    191: </em>
                    192: </p>
                    193: 
                    194: 
                    195: 
                    196: <!--#include virtual="tail.html"-->
                    197: 
                    198: <P align="center"> Эту страничку посмотрели <!--#exec cmd="/home/piataev/public_html/cgi-bin/counter.sh $DOCUMENT_URI" --> раз(а) </p>
                    199: <hr>
                    200: <address>
                    201: <img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
                    202: <a href="http://users.lk.net/~borisv/">
                    203: Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
                    204: </address>
                    205: </body>
                    206: </html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>