<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? II Cup of Cities, 2000 </title>
</head>
<!--#include virtual="head.html"-->
<h1 align=center>
II Кубок Городов<br>
2 апреля 2000 года
</h1>
<pre>
<small>
Date: Tue, 4 Apr 2000 12:26:14 +0400
From: "Anatoly Belkin"
<<a href="mailto:anatbel@iname.com">anatbel@iname.com</a>>
</small>
</pre>
<p>
Привет, друзья!
</p>
<p>
Ну, вот и появились вопросы Кубка городов - есть
о чем поговорить.
</p>
<p>
Скажу первым делом, что пакет оставил двойственное
впечатление. Много отличных, просто первоклассных
вопросов, подлинное пиршество для гурманов - и наряду
с этим целый набор вопросов по цитатам, заставлявших
просто разводить руками от недоумения.
</p>
<p>
Выбрать цитату и сделать из нее вопрос вообще ОЧЕНЬ
непросто, а здесь создалось впечатление, что к этому
типу вопросов авторы подошли просто некритически, что
рождало множество неотсекаемых побочных версий. Получались
неприятные угадайки - это испортило общую картину.
</p>
<p>
Ладно, пройдемся подробнее. Благо, этот Регламент НЕ
запрещает, да и апеллировать мы НЕ собираемся.
Об "апелляционной устойчивости" авторы как раз позаботились:
вопросы грамотно помечены, ничего не скажешь.
</p>
<h3>
Вопросы синхронного турнира "Кубок городов - 2"
</h3>
<p>
1. На стыке тысячелетий проводится множество различных
рейтинговых опросов. В опросе "Люди тысячелетия",
проведенном БИ-БИ-СИ, первые места среди мужчин и женщин
заняли не только соотечественники, но и однофамильцы.
Назовите их.
</p>
<p>
Ответ: Махатма Ганди и Индира Ганди.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Угадайка номер раз.
Кто из нас видел этот обзор, кроме автора? Подымите руки. ;-))
</p>
<p>
Как это брать? И взял ли кто-нибудь?
И, кстати, только ли ОДНОФАМИЛЬЦЫ эти двое?
</p>
<p>
2. Хотя этот человек не был гасконцем, он некоторое время
служил в мушкетерском полку. Его военная карьера была
довольно стремительной, хотя, по имеющимся сведениям,
генералом он не был. Назовите фамилию того, кто не прочь был
стать его тестем.
</p>
<p>
Ответ: Фамусов.<br>
Комментарий: Он - полковник Скалозуб.<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
О! Браво, Илюха! Замечательный вопрос!
</p>
<p>
3. Первая буква их названия напоминала Иосифу Бродскому знак
бесконечности, а их очертания - человеческие губы. А что,
согласно названию известного романа, они делают с тем, что
их порождает?
</p>
<p>
Ответ: Гасят.<br>
Комментарий: Речь идет о волнах.<br>
Автор: Елена Орлова (Москва).
</p>
<p>
Это тоже очень понравилось.
</p>
<p>
4. Он без малого круглый. В одной всемирно известной
организации его носили пятеро, а в начале февраля 2000-го
года было официально решено, что шестого не будет. Лишь один
из этих пяти завоевал всемирную славу. Назовите его фамилию.
</p>
<p>
Ответ: Гретцки.<br>
Комментарий: 6-го февраля 2000 г. за Уэйном Гретцки навечно
закреплен номер 99, под которым он играл.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Понравилось. Сработано изящно.
</p>
<p>
5. В 1999 г. Венский кинофестиваль проходил в девятый раз и
был посвящен трем знаменательным датам, которые, впрочем, к
кинематографу прямого отношения не имеют: 150-летию со дня
смерти знаменитого отца, 100-летию со дня смерти не менее
знаменитого сына и 50-летию со дня смерти их однофамильца.
Назовите имена всех троих.
</p>
<p>
Ответ: Иоганн, Иоганн и Рихард.<br>
Комментарий: Речь идет о композиторах по фамилии Штраус.
Хотя Рихард Штраус - немецкий композитор, он был дирижером
Венской оперы.<br>
Автор: Дмитрий Башук (Харьков).
</p>
<p>
Это тоже понравилось, хотя и показалось несложным. Но фраза
насчет прямого отношения неудачна. Как считать, скажем, фильм
"Большой вальс"?
</p>
<p>
6. По воспоминаниям известного литературоведа и переводчика
Гаспарова, на международном круглом столе переводчиков все
участники в один голос жаловались на некоторых авторов,
сковывающих их свободу. Что именно их не устраивало в этих
авторах?
</p>
<p>
Ответ: Знание языка, на который их переводят.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Еще одна неприятная угадайка. Как отсечь версию: "Эти авторы
пробуют переводить себя сами"? Таких авторов, кстати, не так мало.
Но и это еще не все. Известна фраза Марии Петровых (не последней
переводчицы), что переводчика очень сковывает необходимость
соблюдать строфику и ритмику переводимого стихотворения.
Как отсечь подобную идею, позволяющую дать версию: "Эти авторы
пишут рифмованные стихи с определенным размером" ?
</p>
<p>
7. Трудно сказать, слышал ли он вообще о Спартаке, но если
слышал, то, скорее всего, относился к нему весьма негативно.
Тем не менее, согласно известному источнику, он носил
спартаковские цвета. А какой болезнью, согласно тому же
источнику, он страдал?
</p>
<p>
Ответ: Мигренью.<br>
Комментарий: "В белом плаще с кровавым подбоем..."<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Очень красиво и приятно. Непонятно только, почему авторский ответ
не по источнику - там была "гемикрания"; но для сути это не так важно.
</p>
<p>
8. Режиссер Герасимов, глядя на прическу своей ученицы,
Людмилы Гурченко, иногда говорил: "Голову, Люсенька, нужно
не ..." Восстановите последние три слова этой рекомендации.
</p>
<p>
Ответ: "... завивать, а развивать."<br>
Автор: Елена Александрова (Москва).
</p>
<p>
Эта цитата показалась более удачно выбранной. Во всяком случае,
разумных альтернативных версий не видно. "Не причесывать, а мыть" -
выглядит просто оскорбительно и не смешно.
</p>
<p>
9. Название одной из этих игр является уменьшительной формой
названия другой, хотя игры эти совершенно разные. Первую из
них, в которую наверняка играли многие из вас, можно отнести
к интеллектуальным. Во вторую некоторые из вас тоже вполне
могли играть, хотя в последние годы она заметно утратила
былую популярность. Назовите обе игры.
</p>
<p>
Ответ: Города и городки.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Понравилось весьма. Но, боюсь, будут претензии на дуали.
Во всяком случае, фанты и фантики заставляют задуматься.
Другой вариант возможной дуали - "Эрудит" (он же "скрэббл"),
популярность которого снизилась заметно, и наша знатоковская
"эрудитка". Правда, обе возможные дуали выглядят притянутыми
за уши, но отклонить их с ходу я бы не рискнул.
</p>
<p>
10. С одной стороны, это союз, но не наш. С другой -
носитель важной информации. Назовите как можно точнее
основную форму этого носителя.
</p>
<p>
Ответ: Двойная спираль.<br>
Комментарий: Если прочитать слово AND справа налево,
получится DNA - DesoxyrhyboNucleinic Acid (ДНК), молекула
которой, как известно, имеет форму двойной спирали.<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
Опять хочется сказать: браво, Илюха!
Очень удачная формулировка, и вопрос красивый.
</p>
<p>
11. Большинство из НИХ погибает, так и не успев претерпеть
желанную метаморфозу. По утверждению автора "Словаря
символов" Джека Тресиддера, осознание ИХ важности в XVIII
столетии вплотную совпало по времени с усилением
политического значения народных масс. Назовите ИХ.
</p>
<p>
Ответ: Пешки.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Угадайка номер три. После оглашения ответа понимаешь, что он
хорошо ложится в вопрос и щелкает отлично, но ДО того кучу
версий никак не отсечь. Версия со сперматозоидами тоже
щелкает великолепно, и эпоха соответствует. Да, это не
дуаль, ибо Тресиддер писал о другом, - выходит, надо помнить
наизусть этот, не слишком популярный, источник?
</p>
<p>
12. Русский философ писал, что ЭТО - великий музей традиций
человечества. Иностранный нобелевский лауреат констатировал
стационарность ЭТОГО, как, впрочем, и антонима ЭТОГО. А как
охарактеризовал ЭТО русский солдат?
</p>
<p>
Ответ: Дело тонкое.<br>
Комментарий: Философ - Чаадаев, нобелевский лауреат -
Киплинг, солдат - Сухов.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Хороший вопрос. Красивая мозаика. Не взяли - и было жалко.
</p>
<p>
13. Этот известный ученый разработал методы получения
бромзамещенных органических кислот и фторангидридов, в 1872
году, одновременно с Вюрцем, открыл альдольную конденсацию.
Назовите самую известную его работу, которую он не успел
завершить.
</p>
<p>
Ответ: Опера "Князь Игорь".<br>
Комментарий: Бородин, известный химик, не успел завершить
свою оперу "Князь Игорь", и она была закончена
Римским-Корсаковым и Глазуновым.<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
Тоже очень неплохо.
</p>
<p>
14. В этом месяце небезызвестный титулярный советник
объяснился в любви генеральской дочке, а знаменитый поэт -
той, чьего лица он не помнил. Назовите этот месяц.
</p>
<p>
Ответ: Мартобрь.<br>
Комментарий: Титулярный советник - герой гоголевских "Запи-
сок сумасшедшего", поэт - Иосиф Бродский.<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
И это неплохо, и было жалко его не взять. Нас некстати повело
на "Незнакомку" - это помешало.
</p>
<p>
15. Это географическое название связано с известной
историей, трагический финал которой был обусловлен цветом
некого объекта, противоположным цвету аналогичного объекта,
упоминаемого в известном всем с детства стихотворении. О
каком же названии идет речь?
</p>
<p>
Ответ: Эгейское море.<br>
Комментарий: Царь Эгей бросился в одноименное море, увидев
на горизонте черный парус. В классическом стихотворении
Лермонтова парус белел.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Очень удачно. Раскручивать было просто приятно, удовольствие
тоже имело место.
</p>
<p>
16. Умберто Эко пишет о вымышленном Университете
сравнительных ненужностей. На кафедре оксюмористики в этом
университете в учебный план включена такая дисциплина, как
парменидова динамика. Была там и другая разновидность
механики, в названии которой фигурирует имя другого
греческого философа. Назовите эту разновидность.
</p>
<p>
Ответ: Гераклитова статика.<br>
Комментарий: Парменид утверждал, что природа всех вещей
неизменна и статична, Гераклит - что все непрерывно
меняется, а оксюморон - это сочетание противоположных по
значению слов ("живой труп"..., "гераклитова статика").<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Идея вопроса совершенно замечательна, но в итоге он оказался
еще одной угадайкой. В механике, как известно, не две, а три
составные части. Упомянутой динамике можно противопоставить
не только статику (которую мы нашли), но и некую кинематику,
и, поразмыслив, находишь и известнейшего философа, хорошо
увязываемого именно с кинематикой. Зенон!
Зенонова кинематика - оксюморон не хуже авторского!
Как это отсечь, не помня точно текста Эко?
</p>
<p>
17. Русский язык коммерсант и будущий первооткрыватель Трои
Шлиман изучал по купленной им в Германии книге стихов
известного поэта. Приехав в Россию, Шлиман скоро понял, что
ему необходим учитель русского языка для ведения деловых
переговоров, а с наемными рабочими он и сам сумеет
убедительно поговорить. По чьим же стихам он учил русский язык?
</p>
<p>
Ответ: Баркова.<br>
Автор: Ровшан Аскеров (Баку).
</p>
<p>
В общем, весело, забавно и несложно, но версия автора отдает
такой левизной, что хотелось бы узнать, где он этот факт нарыл.
Я классе в восьмом, мечтая стать археологом, биографию Шлимана
штудировал усердно - не помню там ничего похожего.
Жаль, что источники вопросов пакета не приводятся.
</p>
<p>
18. Англичане с давних времен так называли маленькие
деформированные яйца без желтка - раньше думали, что такие
несут петухи. Презрительный оттенок сохранился и
впоследствии, когда так стали называть избалованных детей,
плакс, изнеженных мужчин и особенно... Кого?
</p>
<p>
Ответ: Жителей Лондона - кокни.<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Ох, и здесь хотелось бы видеть источник.
Как-то плохо вяжутся простонародные кокни и изнеженные мужчины.
</p>
<p>
19. Полиатлон - вид спорта, появившийся совсем недавно, в
1990-х годах. Зимний полиатлон включает стрельбу, лыжные
гонки и силовую гимнастику, летний - спринт, бег на
выносливость, стрельбу, плавание и метание снаряда. Как
назывался непосредственный предшественник полиатлона?
</p>
<p>
Ответ: ГТО.<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Ох, блин, как же мы локти кусали, не вспомнив ГТО!
Отличный вопрос, Дима! Конечно, точнее, не просто ГТО,
а "многоборье ГТО", но не будем придираться.
</p>
<p>
20. У бедного студента нет ни копейки, и до очередной
стипендии далеко. Но под кроватью у него стоят пустые
бутылки из под кефира. Пустую бутылку можно сдать за рубль,
а купить бутылку кефира можно за 3 рубля. Сдавая пустые
бутылки и покупая на них кефир, студент может выпивать по 3
бутылки в день и протянуть на кефире 20 дней. Какое
минимальное количество пустых бутылок должно для этого
иметься у него изначально?
</p>
<p>
Ответ: 121.<br>
Автор: Валерий Железняков (Москва).
</p>
<p>
Очень сумневаюсь, что можно успеть это решить за минуту.
Я не раз писал, что арифметические задачки вполне допустимы,
не откажусь от своих слов и сейчас, но хочу спросить:
сколько же команд успели найти верный ответ? Просто интересно.
</p>
<p>
21. Автор "Словаря парадоксальных определений" Виктор Кротов
назвал ЭТО "житейским автопилотом". Фридрих II определил
ЭТО как "разум дураков", швейцарский писатель Анри Аммель
писал, что ЭТО - "живое правило, ставшее инстинктом и
плотью". А что о происхождении ЭТОГО писал А.С.Пушкин?
</p>
<p>
Ответ: "Привычка свыше нам дана".<br>
Автор: Ровшан Аскеров (Баку).
</p>
<p>
Вот этот вопрос хотелось бы назвать никуда не годным.
Видно, что автор понимает, что "в лоб" спрашивать об ЭТОМ -
моветон. Это хорошо.
Но почему же ему в голову не приходит мысль о том, что
у Пушкина может быть НЕСКОЛЬКО подходящих цитат?
Ну, нашли мы авторскую версию - и почти тут же щелкнула
совсем иная: "И опыт, сын ошибок трудных...".
В "происхождение" она ложится ничуть не хуже (а то и лучше),
а с <em>парадоксальными</em> определениями вяжется практически
все, что угодно, - на то они и парадоксальные!
Можно назвать опыт житейским автопилотом? Вполне.
Разумом дураков? Да тоже можно, более того, сразу вспоминается
Бисмарк с его фразой о том, что только дураки учатся на
своих ошибках (т.е. на своем опыте), а умные люди - на
ошибках других. Определение Аммеля тоже подходит вполне.
</p>
<p>
Ну, и что же делать?
</p>
<p>
Пока что напрашивается только одно предложение.
Я предлагаю признать словарь Кротова книгой,
принципиально не подходящей для составления по ней
вопросов цитатного типа, и объявить мораторий на ее
использование.
Это уже не первый случай такого рода. Соблазн использовать
этот словарь очень силен для неумелого вопросника -
в итоге снова и снова наступаем на те же грабли.
</p>
<p>
22. Хирургическая операция спленэктомии рекомендуется при
некоторых серьезных болезнях крови. Главный побочный эффект
такой операции - выраженные иммунные нарушения. А какой
врач, если верить ему самому, вполне мог подвергнуться такой
операции?
</p>
<p>
Ответ: Антон Павлович Чехов.<br>
Комментарий: Спленэктомия - удаление селезенки. Чехов писал
под псевдонимом "Человек без селезенки".<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Это понравилось. Правда, команды, имеющие отношение к медицине,
видимо, имели преимущество. У нас - так просто после слова
"спленэктомия" прозвучала фраза: "Щас про Чехова спросют". ;-))
</p>
<p>
23.Закончите двустишие Дмитрия Авалиани:
"По этапу тьмой..."
</p>
<p>
Ответ: "Поэта путь мой."<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Тоже ничего. Хотя любой, читавший хоть что-то из Авалиани
(а он в последнее время известен), сразу вспоминает, что
сей автор известен не содержанием, а формой своих творений.
Поскольку палиндром явно не получается, ищем, что бы тут еще
могло быть... А-а!
Понравилось.
</p>
<p>
24. Как ни странно, у этих двоих много общего. Оба имеют
итальянские корни. Отчества у них были бы одинаковые, если
бы, конечно, таковые имелись. А вот отношения с Россией у
них сложились по-разному. Первому визит в Россию принес в
итоге одни неприятности, хотя поначалу все у него
складывалось весьма успешно. Второй же не только известен в
России всем от мала до велика, фактически, здесь он появился
на свет. Назовите их обоих.
</p>
<p>
Ответ. Наполеон Бонапарт и Буратино.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Ай, Макс, вот с этим вопросом очень угодил.
Замечательно симпатично.
</p>
<p>
25. Когда Эндрю Ллойд Уэббер писал свою знаменитую рок-оперу
"Иисус Христос - суперзвезда", на роль Христа он хотел
пригласить Джона Леннона. Леннон не возражал, но поставил
одно условие, на которое Уэббер не согласился, и в
результате Христа сыграл Иан Гиллан. Сформулируйте
требование Леннона максимально точно.
</p>
<p>
Ответ: Чтобы Марию Магдалину сыграла Йоко Оно.<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Забавно и приятно. Но эта версия появляется сразу же. Что-то
другое просто трудно придумать.
</p>
<p>
26. По-испански они называются "кулебронес", что в переводе
означает "гигантская змея". В России их любят не меньше, чем
в испаноязычных странах, но русское их название имеет не
испанское, а англоязычное происхождение. Как же мы их
слегка пренебрежительно называем?
</p>
<p>
Ответ: Мыльные оперы. Ответ "сериалы" не засчитывается,
поскольку ничего пренебрежительного в этом слове нет.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Вопрос как вопрос. Не понравился совсем. И очень хочется
видеть источник, дающий именно такой перевод с испанского.
Испанский язык - в общем, не самый известный и распространенный
в нашей среде, а других наводок в вопросе не хватает.
</p>
<p>
27. Некоторые особы, носившие этот титул, играли не
последнюю роль в российской политике. Этот же титул присвоил
известный фельетонист, а в эпиграмме, написанной в 70-е годы,
им пожаловали одного из претендентов на шахматный престол.
Назовите имя самого известного носителя этого титула.
</p>
<p>
Ответ: Гамлет.<br>
Комментарии: Датский принц Магнус в 16 веке был провозглашен
королем Ливонии под верховной властью русского царя. В
середине 17 века датский принц Вольдемар сватался к дочери
русского царя. Датский принц был конкурентом протеже
Елизаветы, Голштинского герцога, в борьбе за шведский
престол. Фельетонист Маховик до революции писал под
псевдонимом "Принц Датский". Датского гроссмейстера Бента
Ларсена в одной из эпиграмм тоже называли "датским принцем".<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
Ну, положим, Ларсена называли так не только в эпиграммах,
но и в газетах - это я отлично помню.
Но сам вопрос очень понравился. Очень крепко закручен.
Довели до конца буквально в последнюю секунду - испытали
очень большое удовольствие.
</p>
<p>
28. По словам писателя Василия Щепетнева, одна из них - это
конец, тупик, смерть. А другая - сколько в ней энергии,
потенции, жизни! Недаром и внешне похожа она на головастика
или, если угодно, на ... Что?
</p>
<p>
Ответ: Сперматозоид.<br>
Комментарий: Имеются в виду точка и запятая.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Ну, и к чему здесь малоизвестный за пределами "Компьютерры"
Щепетнев? К чему сравнение точки и запятой, если и так известно,
что сперматозоид схож с головастиком?
</p>
<p>
29. Первым был Жерар Благословенный, умерший в 1120-м г.
Последний, 78-й - Андре Виллоуби Ниниан Бертье. Этих людей
вы вряд ли знаете. А вот о 49-м, оставившем след в
географии, и 72-м вы слышали наверняка. Назовите их обоих.
</p>
<p>
Ответ. Жан де ла Валлетт и Павел I.<br>
Комментарий: Речь идет о гроссмейстерах Мальтийского ордена.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Весьма понравилось. Удивило только, что между последним и
Павлом столь мало поместилось гроссмейстеров. Все же 200 лет!
Орден-то и посейчас существует!
</p>
<p>
30. Виктор Гюго в романе "Собор Парижской Богоматери" пишет,
что ЭТО "до Гуттенберга было преобладающей формой
письменности, общей для всех народов". Что же ЭТО?
</p>
<p>
Ответ: Зодчество. Засчитывается также архитектура.<br>
Источник информации: "История искусств",Минск, "Литература",
1998, стр. 289.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
О! Наконец-то хоть один источник!
Но сам вопрос опять являет собой тупую угадайку.
Никаких отсечек в нем нет, есть просто мнение Гюго.
Как его вычислить? Как отсечь, например, надписи,
высеченные в камне, или просто надписи на стенах?
Как вообще понять, что письменность Гюго понимал
в переносном смысле?
</p>
<p>
31. Говорят что ни Теодора Драйзера, ни Джонатана Свифта, ни
Натаниэля Готорна, ни кого-либо другого, им подобного, не
следует путать с одним из персонажей Николая Гоголя.
Назовите фамилию этого персонажа.
</p>
<p>
Ответ: Яичница.<br>
Комментарий: Имена вышеперечисленных личностей означают
"божий дар", который, как известно, не стоит путать с
яичницей.<br>
Автор: Илья Ратнер (Иерусалим).
</p>
<p>
Ой, какой славный вопрос! И опять же, как локти мы кусали! ;-))
</p>
<p>
32. Петр Вайль пишет, что японцы успешно решили
эйнштейновскую задачу по сворачиванию пространства. Он
имеет в виду несомненные достижения японцев в области
миниатюризации всевозможной электроники. А началось все, по
словам Вайля, с предмета, попавшего на Японские острова из
Китая. Что это за предмет и что с ним, если верить Вайлю,
сделали японцы?
</p>
<p>
Ответ: Веер. Они его сделали складным.<br>
Автор: Ровшан Аскеров (Баку).
</p>
<p>
Снова "угадайка от Аскерова".
Заметим, что складной веер был и в Китае, - это хорошо известно.
Автор вопроса подстраховался от обвинений в некорректности,
понатыкав везде ссылки на Вайля, но откудова нам-то понять, что
Вайль порет лажу? И зачем выбирать для вопроса именно такую
лажу Вайля?
В итоге версия "веер" со смехом отвергается, а отвечаем, конечно,
"зонтик". Складные японские зонтики "Три слона" для России
очень символичны.
</p>
<p>
33. Это число - не совсем точный результат измерения
объекта, который измерялся и другими способами с другими
результатами. А еще это число характеризует американскую
разновидность популярной во всем мире игры, в отличие от
европейской разновидности, с которой связано число на
единицу меньшее. О какой игре идет речь?
</p>
<p>
Ответ: Рулетка.<br>
Комментарий: Число - 38. В американском варианте рулетки 38
чисел, поскольку там два зеро, а в европейском - 37.<br>
Автор: Максим Поташев (Москва).
</p>
<p>
Очень понравилось.
</p>
<p>
34. Поляки говорят, что с этими двумя не считают часы, а
герои другой национальности радовались не только этим двум,
но и третьему. Назовите этот третий.
</p>
<p>
Ответ: Клинок (счастливый).<br>
Комментарий: Поляки говорят, что не считают часы с красавицей
и кубком. Слово "счастливый" ключевым в ответе не является.<br>
Автор: Елена Александрова (Москва).
</p>
<p>
Это понравилось. Вот такие цитаты - хорошо известные! - можно
вплетать в вопрос.
</p>
<p>
35. На карикатуре в американском журнале "Нью-Йоркер"
изображено замерзшее озеро. Лед проломлен в двух местах,
недалеко друг от друга. Называется карикатура "Нечто на
льду", где словом "нечто" мы заменили название одного, пока
еще не олимпийского вида спорта. Какого?
</p>
<p>
Ответ: Сумо.<br>
Автор: Дмитрий Жарков (Стони-Брук).
</p>
<p>
Понравилось, но совсем простенько.
</p>
<p>
36. Жена известного барда Сергея Никитина Татьяна имеет
таджикские корни. Общаясь с ее родственниками, Сергей
приобрел некое умение, за которое получил от Зиновия Гердта
прозвище из трех слов. Это прозвище всего на одну букву
отличается от почетного именования многих литераторов и
артистов. Воспроизведите его.
</p>
<p>
Ответ: Мастер художественного ПЛОВА.<br>
Автор: Вадим Карлинский (Москва).
</p>
<p>
В общем, не очень понравилось. Формулировка туманная.
Ответ заставляет пожать плечами: не взяли - и не жалко.
Неинтересно.
</p>
<p>
В общем, жалеть об участии в турнире не приходится.
Хороший турнир, интересный, и организован четко.
Все бы хорошо, если бы не эти подлые угадайки с
цитатами.
</p>
<p>
Это не значит, что я призываю отменить вопросы по
цитатам вообще.
</p>
<p>
Отнюдь. Просто они требуют особого внимания, особой
тщательности в отборе исходного материала для вопроса,
особой проверки и обязательного тестирования на ком-то
еще, помимо автора.
</p>
<p>
Я помню, Максим в качестве довода против тестирования
обронил фразу, что, дескать, всех ошибок оно не устраняет.
Верно. Корректура тоже пропускает порой опечатки, зато
много других опечаток - находит.
</p>
<p>
Так же и тут. Автор может понять и заметить некорректность
своего вопроса, но неотсекаемая "логическая дуаль" обычно
замечается кем-то другим, ибо автору, уже знающему свой ответ,
трудно отвлечься от него и посмотреть со стороны.
</p>
<p>
Вот такие дела. Было хорошо, а могло бы быть просто
здорово. И жаль, что не стало здорово.
</p>
<p>
Anatoly Belkin (aka Anatbel)<br>
<a href="mailto:anatbel@iname.com">anatbel@iname.com</a><br>
<a href="http://welcome.to/anatbel">http://welcome.to/anatbel</a><br>
Vanitas quotidiana aeternitatem gignit!
</p>
<!--#include virtual="tail.html"-->
<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl">
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>