File:  [Local Repository] / reports / 199912Russia-appeal.html
Revision 1.2: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Wed Dec 25 19:38:35 2002 UTC (21 years, 4 months ago) by boris
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
Deleted counter

<html>
<head>
<title>Chto? Gde? Kogda? Synchronous Russia Cup, 1999 </title>

</head>

<!--#include virtual="head.html"-->

<h1 align=center>
Синхронный турнир "Кубок России"<br>
Декабрь 1999
</h1>

<h2 align=center>
Апелляции и вердикт апелляционного жюри
</h2>


<p>
     Апелляционное жюри Кубка России (Борис Вейцман, Яков Зайдельман,  Константин Кноп) закончило свою работу. Все решения  (после  обмена  мнениями)
приняты нами единогласно и, согласно регламенту Кубка, являются окончательными. Мы просим Оргкомитет внести изменения в таблицу Кубка в  соответствии
с принятыми нами решениями.
</p>

<p>
     Прежде чем перейти к перечню принятых и отклоненных апелляций, мы  хотим дать общий комментарий по поводу апелляций на снятие вопросов. Как  известно, существуют два принципиально разных подхода  к  снятию.  Сторонники
первого подхода требуют снятия любого вопроса с фактической ошибкой, а  защитники второго настаивают на том,  что  существуют  неточности  и  ошибки,
из-за которых вопросы сниматься не должны (иными словами,  снятию  подлежат
только вопросы с существенными ошибками, т.е. теми, которые могли  повлиять
на взятие вопроса). Выбор между этими двумя подходами  -  дело  Оргкомитета
турнира, а не АЖ. В соответствии с просьбой Председателя оргкомитета  Кубка
России В.Г.Белкина мы использовали именно второй подход.
</p>


<h3>
02_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 2. Во время гастролей гостиничный  номер  Петра  Ильича  Чайковского
буквально приходилось охранять от любителей автографов или просто желающих
поговорить со знаменитостью. Но когда Чайковский приехал в Одессу, к
обычному ассортименту поклонников добавилась еще одна, весьма
настойчивая категория. С какой просьбой обращались к композитору? <br.
Ответ. Прослушать игру их детей-вундеркиндов.<br>
Источник информации. Holden A. Tchaikovsky: A biography. NY: Random  House,
1995, p. 352.
</p>

<p>
Наш ответ: дать урок музыки ребенку.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Просьба дать ребенку урок музыки фактически подразумевает, что сначала
маэстро его прослушает, а уж потом поймет, что и как ему объяснять и  показывать. С другой стороны, прослушивание - тоже не пассивное занятие: послушав игру ребенка, маэстро сделает какие-то замечания, что-то порекомендует,
на что-то посоветует обратить внимание - фактически это тоже урок музыки.
</p>

<p>
     Мы обращались с этой апелляцией непосредственно к ведущим, но они сослались на то, что урок-де - это платная  деятельность,  а  прослушивание  -
нет. Мы никак не можем с этим согласиться, ибо прослушивание -  это  та  же
консультация, она вполне может быть платной (что и бывает  при  поступлении
на платное обучение в творческих вузах, например,  в  Гнесинке);  с  другой
стороны, вполне можно представить себе знаменитого композитора,  способного
из чисто альтруистических соображений дать урок-другой  бесплатно.  В  этой
связи вполне ясно, что платность/бесплатность к делу не относится.
</p>

<p>
     Таким образом, наш ответ фактически весьма близок к авторскому и является даже не дуалью, а просто вариантом авторского ответа. Очевидно, что в
логику вопроса команда вполне проникла.
</p>

<p>
     Отметим, что источник в вопросе - иностранный. При переводах этой  истории на английский и с английского на русский разница между авторским  ответом и нашим и вовсе стирается, так что подобная строгость зачета нам  непонятна.
</p>

<p>
     Желаемый вердикт Апелляционного Жюри: зачет нашего ответа как допустимой разновидности авторского.
</p>

<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

АЖ считает, что родители приводили  детей  к  Чайковскому  не  для  занятий
("уроков"), а для того, чтобы композитор обратил внимание на их "юное дарование" и как-то помог ему в плане "музыкальной карьеры". Независимо от  того, являлось ли прослушивание платным или нет, эти цели различны, и  мы  не
сочли возможным их смешивать. Апелляцию отклонить.
</p>


<h3>
06_03209. Команда "Маськонавты", Баку, капитан Д.Оруджев.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор - Владимир Белкин (Москва)<br>
Вопрос 6. Всего три года - с 1807 по 1810 - продержались принятые  Конгрессом США законы, но благодаря острословам их жаргонное название дошло  и  до
нашего времени - "O-grab-me Acts" (продиктовать латинскими буквами:
о-черточка-же-эр-а-бэ-черточка- эм-е а-цэ-тэ-эс) - [о-грэб-ми эктс]. В
чем  состояла суть этих законов?<br> 
Ответ. Эмбарго.<br>
Комментарий. Слово "эмбарго" острословы стали читать наоборот. Эмбарго распространялось на торговлю с европейскими державами.
Источник информации. Американа: Англо-русский страноведческий словарь./Ред.
Г.В.Чернов. - Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 683.
</p>

<p>
Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Команда заявляет, что кроме 1807-1810 гг. в США действовали и  другие
законы по эмбарго. А из текста вопроса следует, что  после  этого  периода
эмбарго в США не вводилось. А как же эмбарго 1936 года  о  запрете  помощи
республиканской Испании? Просьба рассмотреть эту апелляцию на снятие  вопроса за неточность формулировки.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

В вопросе ничего не говорится о других законах об эмбарго  или  отсутствии
таких законов. Сказано только, что закон об эмбарго 1807 года был отменен
в 1810 году. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
07_24308. Команда "ИА", Курск, капитан М.Чернышев.
</h3>
<h3>
07_37206. Команда "Смирновская", Самара, капитан Е.Смирнова.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Башук (Харьков)<br>
Вопрос 7. С 1964 года до недавнего времени в Ленинграде существовал музей,
среди экспонатов которого были, например, бурка и папаха  Чапаева,  костюм
Петра Первого, чучело северного оленя, скрипка, боксерские  перчатки.  При
каком учреждении функционировал этот музей?<br>
Ответ. При киностудии "Ленфильм".<br>
Комментарий. Музей реквизита известных кинофильмов, снятых  на  киностудии
"Ленфильм", в частности "Чапаев", "Петр I", "Снежная королева",
"Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". <br>
Источник информации. Комсомольская правда. 1999. 6 августа.
</p>


<h3>
07_24308. Наш ответ: киностудия.
</h3>
<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Полный и правильный ответ "киностудия "Ленфильм" был не дан нами лишь
потому, что автор по какой-то причине допустил возможные  разночтения  при
понимании формального вопроса: "При каком учреждении  функционировал  этот
музей?" С нашей точки зрения ответ, в котором указывается лишь тип  учреждения, показывает достаточное проникновение в авторскую логику и  нигде  в
вопросе нет зацепки, по которой мы могли бы догадаться, что от нас  требуется написать еще и название этого учреждения. С нашей точки зрения,  если
бы автор хотел добиться конкретного ответа -  "киностудия  "Ленфильм",  он
мог бы сделать это с помощью формулировки - "Как называется учреждение?"
</p>

<p>
     Просим засчитать нам ответ "киностудия".
</p>


<h3>
07_37206. Наш ответ: киностудия.
</h3>

</p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Считаем, что в ответе не требуется уточнения, так как в  Санкт-Петербурге нет других киностудий, или по крайней мере в те времена,  о  которых
речь идет в вопросе (... до недавнего времени в  Ленинграде...).  Так  далее:"...При каком учреждении функционировал этот музей?"  Считаем,  что  в
вопросе спрашивается о функциональном назначении этого учреждения, что мы
и ответили. В самой формулировке вопроса в явном виде не  требуется  уточнить (при каком..., а не назовите...), что эта киностудия  носит  название
"Ленфильм".
</p>

<p>
     Просим засчитать нам ответ "киностудия".
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апелляции удовлетворить, засчитать подобные ответы всем командам.
</p>

<h3>
09_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор Илья Ратнер - Иерусалим<br>
Вопрос 9. В русском переводе названия этого известного произведения  целых
10 слов. Немало, если учесть, что персонажей в произведении всего  шестеро
- пять животных и одна женщина. Назовите ее имя.<br>
Ответ. Гала.<br>
Комментарий. Речь идет о картине Дали "Сон, навеянный полетом пчелы вокруг
граната за секунду до пробуждения".<br>
Источник информации. Дали С. Сон, навеянный полетом пчелы  вокруг  граната
за секунду до пробуждения.
</p>

<p>
Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Под персонажем произведения словарь Ожегова [1] и аналогичные ему понимают исключительно действующее лицо, но никак не прототип этого действующего лица. Следует различать художественный образ, запечатленный на  картине, и реального человека, послужившего натурой для создания образа.
</p>

<p>
     Поясним этот тезис на примерах из  живописи.  Подобно  Дали,  великий
Рембрандт тоже охотно изображал на картинах свою жену Саскию [2].  Так,  в
знаменитой картине "Флора" есть несомненное портретное сходство с  Саскией
(чьи портреты также известны) [5]. Но персонажем при этом является  именно
Флора, а Саския - модель, натурщица, прототип.
</p>

<p>
     Известны картины Рафаэля, на которых его возлюбленная Форнарина изображается в образе Мадонны [2]. Хотя всем известно, что нарисована Форнарина, но в названии картины фигурирует Мадонна - стало быть, персонажем  является Мадонна, а Форнарина - опять же просто натурщица.
</p>

<p>
     Итак, персонажем может быть только то лицо, которое явно упомянуто  в
названии либо упомянуто неявно, но так, что  сомнений  относительно  того,
какой образ изображен на картине, не  возникает.  Например,  понятно,  что
персонаж картины "Ecce Homo!" - изможденный человек в терновом венце,  несущий крест, - это Христос, ибо евангельское это изречение определяет  его
однозначно ([3], с. 45).
</p>

<p>
     А как назвать персонажа, которому автор не дал  однозначно  определяемого имени? А никак. Это - безымянный персонаж. Такова, например,  "Всадница" Брюллова.
</p>

<p>
     Хоть известно, с кого он ее нарисовал, но персонаж картины  -  просто
некая всадница.
</p>

<p>
     Примерно так же обстоит дело и с картиной Дали. То, что моделью  была
Гала, сомнений не вызывает, но художественный образ -  это  не  модель,  а
"результат отображения творцом этой модели в  художественное  пространство
картины" [3, с. 8]. На картине Дали изображена просто некая  ЖЕНЩИНА.  Без
имени. Ее никак не зовут. Заметим, что, если бы Дали  включил  в  название
картины имя Гала, мы могли  бы  утверждать,  что  женщину-персонажа  зовут
именно так; но этого он не сделал.
</p>

<p>
     Тут, правда, есть две тонкости, на которых имеет смысл остановиться.<br>
1. В ряде мест нам приходилось видеть утверждения, что на этой картине нарисована Гала. Но это просто обычная метафоричность русского языка:  точно
так же встречал я и утверждения, что на картине "Флора" нарисована Саския.
Да, нарисована именно Саския (Гала), но ПЕРСОНАЖЕМ картины является  Флора
(соответственно, безымянная женщина).<br>
2. В углу этой картины написано слово "ГАЛА" рядом с  подписью  художника.
Однако, как видно из [4], это не вполне понятный нам, но обычный для  Дали
способ подписи: на очень многих его картинах стоит  слово  "ГАЛА",  в  том
числе и на таких, где нет женщин (например, "Аптекарь из Ампурдана,  который решительно ничего не ищет"), и  даже  вообще  нет  никаких  персонажей
(например, "Явление города Делфта").
</p>

<p>
     Итак, Гала никоим образом не является ПЕРСОНАЖЕМ  указанной  картины,
но лишь моделью, прототипом, натурщицей. ПЕРСОНАЖ картины имени не имеет.
</p>

<p>
     В вопросе налицо грубая фактическая ошибка. Нам  это,  действительно,
сильно помешало, хотя с творчеством Дали мы знакомы неплохо и эту  картину
знаем и помним.
</p>

<p>
     Желаемый вердикт Апелляционного Жюри: снятие вопроса как некорректного.
Литература.<br>
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1995.<br>
2. БСЭ, статьи "Рембрандт", "Рафаэль".<br>
3. Пеэр С. Действительность и ее отражение в пространстве
художеств. образа. - Тарту, 1981. <br>
4. Марко ди Капуа "Дали. Жизнь и творчество". - М., 1997.<br>
5. Пиотровский Б. Шедевры Эрмитажа. - Л., 1977.

<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

АЖ считает, что автор вопроса имел право назвать жену  Дали,  нарисованную
на картине, "персонажем произведения". Это как раз тот случай, когда  персонаж упомянут неявно: сомнений относительно того, кто изображен  на  этой
картине, ни у кого из искусствоведов  и  почитателей  Дали  не  возникает.
Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
10_36404. Команда "Новая Голландия", Санкт-Петербург, капитан К.Тупицына.
</h3>
<h3>
10_37301. Команда "Интермедия", Самара, капитан А.Герасименко.
</h3>

<p>
Тип апелляции: некорректность вопроса.
</p>

<p>
Автор - Владимир Белкин (Москва)<br>
Вопрос 10. В древнейших греческих записях все буквы  писались  непрерывным
рядом. Однако уже в V веке до н.э.  начали  использовать  отдельные  знаки
пунктуации. Еврипид, к примеру, отмечал перемену говорящего лица  значком,
противоположный которому сегодня хорошо известен всем, кто активно пользуется интернетом. Воспроизведите знак, которым пользовался Еврипид.<br>
Ответ. &lt;.
Источник информации. Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. -  М.:  Вече,
АСТ, 1996, с. 71.

<h3>
10_36404. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>
Аргументация.
</p>

<p>
     У нашей команды была версия "&lt;", но мы ее отвергли по следующим  причинам. Хотелось бы заметить, что активное пользование Интернетом не подразумевает пользование электронной  почтой.  Даже  если  человек  пользуется
электронной почтой, что совсем не то же самое, что Интернет, то совершенно
необязательно, что сообщение, на которое пользователь, например, отвечает,
будет выделено именно таким знаком. Есть масса других вариантов, возможно,
даже более популярных, чем знак "&lt;", например, просто  вертикальная  линия
или инициалы респондента.
</p>

<p>
     Следовательно, такой значок, во-первых, совсем не обязательно  связан
с Интернетом (имеется в виду, например Fidonet), а во-вторых, человек, активно пользующийся Интернетом, может с таким значком совсем не  встречаться.
</p>

<p>
     Таким образом, вопрос, по нашему мнению, некорректен  и  должен  быть
снят.
</p>


<h3>
10_37301. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>
Аргументация.
</p>

<p>
     Далеко не все почтовые клиенты в  интернете  используют  символ  "&lt;",
причем в том числе ОЕ, который является одним из  самых  распространенных.
Поэтому, утверждение, что этот символ хорошо известен  всем,  кто  активно
пользуется интернетом, является некорректным. Он, скорее, хорошо  известен
всем, кто хоть как-то пользуется FIDO.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Знак "&lt;" известен не только тем пользователям Интернета, почтовые программы которых вставляют его сами, но также и тем, кто его  встречал  в  чужих
письмах. АЖ не верит в существование опытных "интернетчиков",  которые  ни
разу не встречались с этим значком. Апелляции отклонить.
</p>

<h3>
11_14401. Команда "Веда", Екатеринбург, капитан А.Иванов.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Владимир Белкин (Москва)<br>
Вопрос 11. Многие европейцы считают, что это существо  мужского  пола.  Но
это не так. Согласно Карлу Юнгу смерть этого существа отражает
исчезновение матриархата. Какой ответ послужил причиной его
смерти?<br> 
Ответ. Человек.<br>
Комментарий. Речь идет о сфинксе в греческой мифологии, а "человек" -
правильный ответ Эдипа на загадку сфинкса.<br> 
Источники информации. 1) Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. - М.: Вече, АСТ, 1996, с. 308. 2) Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. - М.: Центрполиграф, 1998, т. 1, с. 158.
</p>

<p>
Наш ответ: правильный.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     По нашему мнению из текста вопроса не  следует,  что  команда  должна
повторить ответ, данный Эдипом. При этом  в  авторском  комментарии  прямо
указано, что "человек" - правильный ответ Эдипа на загадку сфинкса.  Таким
образом, слово "правильный" является правильным ответом на данный вопрос и
полностью соответствует вопросу по форме.
P.S. Это, конечно, уже недоказуемо, но, давая ответ, мы имели в виду именно Сфинкса и Эдипа, и уж, конечно, мы знали ответ данный Эдипом.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апелляцию удовлетворить, засчитать подобные ответы всем командам.
</p>

<h3>
16_09207. Команда "Абсолют", Вологда, капитан Д.Ерзнкян.
</h3>
<h3>
16_23219. Команда "Сб. Папуа Новая Гвинея", Краснодар, капитан Е.Веселов.
</h3>
<h3>
16_24308. Команда "ИА", Курск, капитан М.Чернышев.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>


<h3>
16_43412. Команда "Дети Бендера", Тель-Авив, капитан Т.Барский.
</h3>
<h3>
16_43414. Команда "Шалуны", Тель-Авив, капитан В.Сигалов.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Илья Ратнер (Иерусалим)<br>
Вопрос 16. Бывшего министра Арие Дери израильская  пресса  подозревала  не
только в том, в чем ему впоследствии было предъявлено  обвинение  в  суде:
взятки, злоупотребление доверием и т.д., но практически во  всех  смертных
грехах. В частности, одно из обвинений прессы в его адрес практически совпадало с обвинением, которое лет на 70 раньше высказал один известный отец
в адрес другого, не менее известного отца. Назовите объект преступления  в
обоих случаях.<br>
Ответ. Теща.<br>
Комментарий. Арие Дери пресса обвиняла в том, что он организовал  убийство
собственной тещи с целью получения наследства.  Отец  Федор  обвинял  отца
русской демократии в убийстве тещи ("Куда девал сокровища  убиенной  тобою
тещи?").<br>
Источники информации. 1) Подборка израильских газет "Маарив" и "Йодиот Ахронот" за 1998-1999 года. 2) Ильф И., Петров Е. 12 стульев, любое издание.
</p>


<h3>
16_09207. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Прошу снять вопрос, т.к. человек не может быть объектом преступления,
а может быть лишь потерпевшим, поэтому вопрос просим считать некорректным.
</p>


<h3>
16_23219. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Предлагаем снять этот вопрос как некорректный, т.к. из текста вопроса
совершенно непонятно, реплику какого из двух "известных отцов"  необходимо
вспомнить командам, взаимные обвинения двух героев "12 стульев" были  многообразны, а как замечает сам автор вопроса "пресса подозревала... практически во всех смертных грехах". Почему же "теще", как объекту, следует отдать предпочтение?
</p>


<h3>
16_24308. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     С нашей точки зрения вопрос отличается некоторой некорректностью, допущенной автором. Так как "отцом русской демократии" выдвигалось  в  адрес
отца Федора обвинение в краже колбасы, любой  капитан  в  процессе  выбора
между этой версией и авторской должен обратить внимание на  то,  что  речь
идет об объекте, а не субъекте преступления. Ввиду того, что вопросы  принято писать на языке, нормы которого приближены к русскому, и капитан считает, что он играет заведомо корректные вопросы, выбор  становится  однозначным. В связи с вышеизложенным, просьба снять вопрос как некорректный.
</p>

<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Не желая вдаваться в юридические тонкости, АЖ сочло, что  с  точки  зрения
норм русского языка вполне можно назвать убитого человека  объектом  преступления. Вместе с тем АЖ рекомендует авторам вопросов  впредь  осторожнее
обращаться со словами и словосочетаниями, для которых узкопрофессиональный
(в данном случае - юридический) смысл не совпадает с  общеязыковым,  бытовым. Апелляции отклонить.
</p>


<h3>
16_43412. Наш ответ: куда девал сокровища убиенной тобой тещи?
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
Мы считаем, что в ответе нашей команды содержится и  "причина",  и  "следствие", т.е. убийство тещи (с точки зрения отца Федора). Поскольку нам известно, что апелляции команд, ответивших не "теща", а "убийство тещи", были засчитаны, просим засчитать наш ответ как правильный.

<h3>
16_43414. Наш ответ: куда девал сокровища убиенной тобой тещи?
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Полагаем, что наш ответ абсолютно точно называет объект преступления.
Суть вопроса была понята. Просим засчитать ответ, как дуальный.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Ответ не соответствует форме вопроса. Апелляции отклонить.
</p>

<h3>
18_47204. Команда "Para bellum", Чайковский, капитан С.Васильев.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 18. В одном из американских профессиональных  журналов  публикуется
ежемесячный конкурс. Помещается шесть фотографий образцов рукописного текста на стандартной форме, и читатели должны определить, что там  написано.
Люди какой профессии составляют читательскую аудиторию этого журнала?<br>
Ответ. Фармацевты (аптекари, провизоры).<br>
Комментарий. Они разбирают, что врачи написали в рецептах, а что у  врачей
ужасный почерк - известно всем.<br>
Источник информации. Feldman D. When did  wild  poodles  roam  the  earth?
- HarperCollins Publishers, NY, 1992, p. 222.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     В вопросе требовалось назвать профессию людей.  Нами  был  дан  ответ
"Медики". Он не был засчитан, как правильный. Мы считаем, что данный  нами
ответ может быть засчитан как правильный, т.к. понятие  "медики"  является
более обширным, чем "фармацевты", т.е. каждый фармацевт является  медиком.
Следовательно, ответ "медики" тоже верен. Кроме того  в  вопросе  не  было
требования дать максимальную детализацию ответа, фраза "образцов  рукописного текста на стандартной форме" не ограничивает ответ одними фармацевтами, так как листы историй болезни также являются стандартными  формами,  а
врачи вынуждены читать истории болезни, заполненные ранее другими врачами.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Данный ответ не дотягивает до необходимой точности: далеко не всем медикам
приходится разбирать чужой плохой почерк. Понятие "медик" объединяет много
профессий, представители которых имеют различные профессиональные журналы.
Апелляцию отклонить.
</p>


<h3>
21_36302. Команда "Самсон", Петергоф, капитан О.Виноградов.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 21. Милорад Павич утверждает, что греческий мрак гораздо гуще любой
другой темноты, и подкрепляет это утверждение доказательством, которое
было справедливо примерно до середины XIX века. Воспроизведите  это
доказательство. <br>
Ответ. ГРЕЧЕСКИЙ ОГОНЬ ЯРЧЕ любого ДРУГОГО ОГНЯ.<br>
Комментарий. Имеется ввиду греческий огонь, который использовали в военных
целях - нефтяная смесь, поджигающая практически все.<br>
Источник информации. Павич М. Хазарский словарь (женская версия). -  СПб.:
Азбука, 1998, с. 47-48.
</p>

<p>
Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Вот цитата из Павича: "... сохранились... скамьи  и  греческий  мрак,
который гораздо гуще любой другой темноты, так же как  и  греческий  огонь
ярче любого другого огня".
</p>

<p>
1. Из цитаты следует, что второе утверждение (об огне) отнюдь не  является
доказательством первого (о мраке). У Павича это просто аналогия.
</p>

<p>
2. Автор вопроса не только сам назвал это доказательством, но и решил, что
оно было справедливо примерно до середины 19 века (причем не указал источника). Это просто неправда. Тяжелые фракции нефти  горят  неярким  красным
пламенем. Яркость огня от бензина, пороха, магния (открытого в 1808 году),
древесного угля и т.д. больше. Да достаточно про фейерверки вспомнить. Вот
где пламя нужно было ярким. А греческий огонь -  не  для  эффекта,  а  для
пользы.
</p>

<p>
     В качестве курьеза: а что насчет солнышка нашего? Этот  огонек  точно
поярче будет. А в вопросе речь шла о ЛЮБОМ другом огне...
</p>

<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Ознакомившись более подробно с "Хазарским словарем" и другими источниками,
АЖ решило, что апеллянты не сумели доказать один из ключевых фактов  своей
аргументации - а именно, факт о том, что "греческий огонь" к середине  XIX
века уже не был самым ярким из созданных человеком  "огней".  Кроме  того,
логика вопроса такова, что сомнения в указанном факте  не  могли  помешать
команде взять вопрос. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
27_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 27. В одной из своих сатир Марциал утверждает, что  козел  -  единственное разумное животное, так как никогда не пользуется  услугами  представителей одной из профессий. Сам он примеру козла не последовал, за  что
и был наказан. Кого же критикует Марциал в этой сатире?<br>
Ответ. Брадобреев.<br>
Источник информации. Джеймс П., Торп Н. Древние изобретения. - Минск:  Попурри, 1997, с. 326.
</p>

<p>
Наш ответ: щеголей.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Прежде всего, отметим, что автор вопроса вовсе не  упомянул  какую-то
конкретную сатиру. Более того, в качестве  источника  выступает  вовсе  не
текст самого Марциала (первоисточник), но позднейшая книга на совсем  иную
тему.
</p>

<p>
     Далее, вопрос поставлен так, что его можно понять двояко.  Непонятно,
кого имеет в виду автор вопроса: то ли собственно представителей этой профессии, то ли людей, пользующихся их  услугами.  Нам  представляется,  что
второе понимание ничуть не менее логично.
</p>

<p>
     Нам удалось найти и соответствующий текст Марциала (не знаем, тот  ли
это, который подразумевал автор вопроса, но вопрос, как уже отмечалось,  в
этом смысле совсем никак не помечен).
</p>

<p>
     Вот этот текст целиком (цитируется по: Марциал, Сатиры. -  М.:  "Альцест", 1996, с. 75, перевод Ф. Петровского):

<blockquote>
          "Руф, посмотри на него: он на первых скамьях восседает,
<br>
          Даже отсюда горит вся в сардониксах рука;
<br>
          Множество раз его плащ пропитан тирскою краской,
<br>
          Первого снега белей тога окутала стан;
<br>
          Запах помады его весь Марцеллов театр наполняет,
<br>
          А на холеных руках ни одного волоска;
<br>
          На башмаках у него блестит не потертая лунка,
<br>
          Не натирает сафьян красный мозолей ему;
<br>
          Точно как звездами лоб его мушками часто залеплен,
<br>
          Щеки бесстыдно гладки, словно евнуха ласковый зад -
<br>
          Долго над видом его цирюльник трудился лукавый:
<br>
          Стриг, умащал, завивал, отбивая естественный смрад;
<br>
          Сколь же разумен козел, что вонючей трясет бородою,
<br>
          Не соглашаясь терять данный природою вид, -
<br>
          Волю цирюльнику дай, из козла бы он сделал красавца:
<br>
          Запах дурной бы отбил, бороду срезал ножом,
<br>
          Выдернул по волоску всю шерсть, облепившую брюхо,
<br>
          Чтобы опять не росла, - я уже мучился так! -
<br>
          Мушки на лоб налепив, он на первой скамье бы уселся...
<br>
          Он неизвестен тебе? Мушки отклей - и прочтешь".
</blockquote>
     С юмором живописуя деятельность цирюльников (а Марциал - это не  Ювенал, марциаловой критике присуща гораздо более мягкая ирония, юмор,  а  не
жгучий сарказм), Марциал с тем же юмором издевается над  римским  щеголем,
который ради ненужного лоска отдает себя этим  самым  цирюльникам  в  руки
вместо того, чтобы, подобно разумному козлу, уклониться от их услуг, дорожа своим природным видом. И о своих собственных мучениях в лапах цирюльников он тоже упоминает!
</p>

<p>
     Итак, щеголей Марциал критикует точно так же, как и брадобреев.
</p>

<p>
     Желаемый вердикт Апелляционного Жюри: зачет нашего  ответа  как  полностью удовлетворяющего вопросу.
</p>

<p>
Комментарий редактора.
</p>

<p>
Приводим текст именно той сатиры, на которую ссылались авторы книги "Древние изобретения" Джеймс и Торп.
<blockquote>
          "Кто не стремится еще спуститься к теням стигийским,
<br>
             От Антиоха тогда пусть брадобрея бежит.
<br>
           Бледные руки ножом не так свирепо терзают
<br>
             Толпы безумцев, входя в раж под фригийский напев;
<br>
           Много нежнее Алкон вырезает сложную грыжу
<br>
             И загрубелой рукой режет осколки костей.
<br>
           Киников жалких пускай и бороды стоиков бреет,
<br>
             Пусть он на шее коней пыльную гриву стрижет!
<br>
           Если бы стал он скоблить под скифской скалой Прометея,
<br>
             Тот, гологрудый, свою птицу бы звал - палача;
<br>
           К матери тотчас Пенфей побежит, Орфей же - к менадам,
<br>
             Лишь зазвенит Антиох страшною бритвой своей.
<br>
           Все эти шрамы, в каких ты видишь мой подбородок,
<br>
             Эти рубцы, как на лбу у престарелых борцов,
<br>
           Сделала мне не жена в иступлении диком ногтями:
<br>
             Их Антиох мне нанес бритвою в наглой руке.
<br>
           Лишь у козла одного из всех созданий есть разум:
<br>
             Бороду носит и тем от Антиоха спасен".
</blockquote>
Литература.<br>
1. Марциал Марк Валерий. Книга XI. Эпиграмма Э 84 / Марциал Марк  Валерий.
Эпиграммы. - СПб.: АО "Комплект", 1994, с. 305-306. - (Античная  библиотека).
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Действительно, у Марциала нашлась другая сатира, в которой  упоминаются  и
брадобреи, и их клиенты-щеголи, и козел. Но в ней не сказано ни о том, что
козел является "единственным разумным существом", ни о  том,  что  Марциал
сам пострадал от цирюльников (а оба этих факта прямо указаны  в  вопросе).
Поэтому мы вынуждены отклонить данную апелляцию.
</p>

<h3>
29_36401. Команда Санкт-Петербурга, капитан А.Друзь.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>


<h3>
29_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 29. Одно из этих уравнений известно всем, другое сравнительно малоизвестно. Путем элементарных преобразований из них получается формула: X =
прусский порядок железных дорог + американская техника и организация
трестов + американское народное образование. Чему равен X? <br>
Ответ. Электрификация всей страны.<br>
Комментарий. Ленин в  разных  работах  писал:  "Социализм  есть  советская
власть + электрификация всей страны" и "Советская власть + прусский
порядок железных дорог + американская техника и организация трестов  +
американское народное образование = социализм". <br>
Источник информации. Платонов С. После коммунизма: Книга, не предназначенная для печати. - 2-е изд.; Второе пришествие: Беседы. - М.: Мол. гвардия,
1991, с. 184.
</p>


<h3>
29_36401. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Еще при чтении вопроса нам показалось, что в нем что-то не так.  Первое уравнение (У1) действительно хорошо нам знакомо, так как мы все  неоднократно его видели в виде лозунга, а большинство изучало его  в  школе  и
институте. Мы поняли, что У1 - это незабвенная формула "КОММУНИЗМ (здесь и
далее слова заглавными буквами выделены нами) есть советская  власть  плюс
электрификация всей страны". Хотя второе уравнение (У2) нам  действительно
малоизвестно, стиль, которым в вопросе описан  Х,  невозможно  не  узнать.
Только "самый человечный математик" выводил такие "формулы". Однако пройти
"путем элементарных преобразований" нам не удалось. Прослушав  комментарий
автора, мы поняли, что этого "пути" попросту нет. Обоснуем свою точку зрения.
1. У1 никогда не имело вида, указанного автором вопроса. Оно было  сформулировано Лениным в следующем виде: "КОММУНИЗМ- это есть  советская  власть
плюс электрификация всей страны" [1]. Понимая, что источник [1] может  кому-то (кто не помнит, что бывает за малейшее искажение "бессмертных идей")
показаться несерьезным, мы проверили У1 по полному собранию  сочинений  В.
И. Ленина (5, последнее, издание). Нами НИГДЕ не  обнаружено  У1  в  виде,
указанном автором. Проверка заняла очень много времени  (21  ч/час),  была
проведена с использованием справочного аппарата к ПСС максимально тщательно и добросовестно. Обнаружено было лишь то, что мы уже и так знали: "КОММУНИЗМ есть Cоветская власть плюс  электрификация  всей  страны"  [2]  или
"КОММУНИЗМ - это есть Cоветская власть плюс  электрификация  всей  страны"
[3].
</p>

<p>
     Таким образом, если  У1  в  виде,  указанном  автором,  и  существует
где-то, кроме воображения автора, оно НИКАК НЕ МОЖЕТ  БЫТЬ  ШИРОКО  ИЗВЕСТНЫМ.
2. Считая автора человеком серьезным и заслуживающим доверия (как  покажет
дальнейшее, совершенно напрасно), мы предположили, обладая  долей  здравой
самокритики, что если автор аналогичным образом ошибся в У2 и там тоже одним из членов вместо СОЦИАЛИЗМА является КОММУНИЗМ "элементарные  преобразования" смогут быть выполнены и нужда в апелляции отпадет. Учитывая,  что
У2 малоизвестно, мы решили прежде чем повторить "большой чес" по ПСС обратиться к авторскому источнику. То, что мы там увидели, не поддается оценке
мало-мальски цензурными словами. Позволим себе не  с  "максимальной"  (как
принято говорить у некоторых авторов вопросов), а с  АБСОЛЮТНОЙ  ТОЧНОСТЬЮ
воспроизвести то, что мы увидели в источнике  [4]  -  авторском  источнике
вопроса (слова заглавными буквами за исключением аббревиатуры  по-прежнему
выделены нами):
</p>

<p>
     "В политэкономическом катехизисе в качестве дефиниции ГМК  фигурируют
ленинские слова относительно соединения гигантской силы монополий с гигантской силой государства в один механизм. С таким же успехом, однако, можно
превратить в определение КОММУНИЗМА крылатую  ленинскую  фразу  "КОММУНИЗМ
есть советская власть плюс электрификация всей страны" (3*).
</p>

<p>
     (3*) указывает на сноску внизу страницы. Вот эта сноска: "Напомним  в
связи с этим еще одну ленинскую "дефиницию" СОЦИАЛИЗМА: "Советская  власть
+ прусский порядок железных дорог +  американская  техника  и  организация
трестов + американское народное образование + + = (сумма) = СОЦИАЛИЗМ". (У
команды имеется отсканированная копия (.JPG) источника [4], которую мы не
прилагаем к апелляции исключительно из-за ее сравнительно большого объема.
Тем не менее, мы можем выслать ее желающим по первому требованию.)
</p>

<p>
     Комментарии излишни, добавим, однако, что вряд ли кто-либо, хоть  сам
Гаусс, смог бы найти указанный автором Х из подобной "системы  уравнений".
(Если кого-то интересует, настоящий Х = социализм - коммунизм + электрификация всей страны).
</p>

<p>
     Таким образом, автором при составлении вопроса была допущена  разнузданнейшая ФАЛЬСИФИКАЦИЯ его источника. Вопрос, получившийся в  результате,
недопустим не только в столь ответственном турнире, но и при тренировочной
игре команды самой низшей лиги. Своими действиями автор обманул  в  лучших
ожиданиях сотни игроков по всему миру и серьезнейшим образом подвел  организаторов турнира. Мы можем допустить, что у автора не было злого  умысла,
но факт остается фактом.
</p>

<p>
     Вывод: вопрос должен быть снят как некорректный.
</p>

<p>
Р. S. Было бы неплохо, если бы АЖ приняло  "частное  определение"  о  том,
чтобы автор публично объяснил свои действия.
</p>

<p>
Литература.<br>
1. Сборник произведений В. И. Ленина для учащихся средних школ  и  средних
специальных учебных заведений. - М.: Политиздат, 1971 - с. 419<br>
2. Полное собрание сочинений В. И. Ленина. (5 издание), т. 42, с. 30.<br>
3. Полное собрание сочинений В. И. Ленина. (5 издание), т. 42, с. 159.<br>
4. Платонов С. После коммунизма: Книга, не предназначенная для печати. 2-е
изд.; Второе пришествие: Беседы. М.: Мол. гвардия, 1991, с. 184.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Согласиться с решением оргкомитета о снятии данного вопроса.
</p>


<h3>
29_27419. Наш ответ: КОММУНИЗМ - СОВЕТСКАЯ ВЛАСТЬ.
</h3>

</p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Общеизвестно, что "коммунизм = советская власть + электрификация всей
страны", отсюда "коммунизм - советская власть = электрификация всей  страны".
</p>

<p>
     Авторы в дальнейших преобразованиях берут правую часть  уравнения,  а
мы - левую. Так что ж с того? Ведь в вопросе написано: "чему равен  Х",  а
не "что он обозначает". Уж основы-то алгебры можно было бы знать!  Не  зачесть наш ответ - просто смешно. Неплохо бы почитать  простенький  учебник
алгебры, класса, этак, для третьего. Можем, кстати, порекомендовать.
</p>

<p>
        Вывод: наш ответ не просто аналогичен, но тождественно  равен  авторскому. Просим зачесть.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апелляция не рассматривалась из-за того, что вопрос снят.
</p>

<h3>
31_36404. Команда "Новая Голландия", Санкт-Петербург, капитан К.Тупицына.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 31. Фридрих Дюрренматт описывает такой случай. К адвокату пришла за
консультацией девица легкого поведения. Она жаловалась на то,  что,  стоит
ей выйти ночью на улицу в поисках клиента, к ней  сразу  пристает  полиция
нравов и требует идти домой. Адвокат придумал способ, в соответствии с которым она на совершенно законном основании,  закрепленном  в  рекомендации
одного общества, может выходить ночью из дому два раза. Что же он
посоветовал ей сделать? <br>
Ответ. Завести собаку.<br>
Комментарий. По швейцарским законам ее можно выгуливать  до  двух  раз  за
ночь.<br>
Источник информации. Дюрренматт Ф. Правосудие. / Избранное. В 2-х тт.,  т.
1, с. 356.
</p>

<p>
Наш ответ: наняться фонарщиком.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Совершенно ясно, что фонарщик должен проделывать две основные  операции - зажигать фонари вечером (или ночью) и гасить их  под  утро.  Следует
заметить, что поиски клиента для девицы легкого  поведения  одинаково  неудобны как с собакой на поводке, так и с оборудованием для зажигания фонарей.:) По этому признаку ответы можно признать равнозначными.  Существует,
однако, резон, который приводит к версии с фонарщиком - с собакой по  объективным причинам может потребоваться выходить на улицу более двух раз  за
ночь.
</p>

<p>
     Также представляется сомнительной настолько сильная любовь швейцарцев
к собакам, которая заставляет из гулять с этими милыми животными не  вечером, а затем утром, а именно два раза за ночь. И, к слову сказать,  собаки
тоже имеют тенденцию спать по ночам.
</p>

<p>
     Команда просить засчитать данный ею ответ как дуальный.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Фридрих Дюренматт не оставил нам никаких указаний на то, что  его  героиня
нанималась фонарщиком. Данный вопрос помечен, а это исключает  возможность
зачета других логически непротиворечивых ответов. Апелляцию отклонить.
</p>


<h3>
33_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 33. Уроженец Усть-Каменогорска, математик по образованию, он никогда не занимался алхимией. Однако его труд, опубликованный в 1939 году, ясно показал возможность трансмутации элемента N 50 в элемент N  26.  В  результате тот, чье имя выдавало родство с известным военным инвалидом, стал
именоваться подобно другому военному, вовсе не инвалиду,  но  даже  графу.
Как называется этот широко известный труд?<br>
Ответ. "Волшебник Изумрудного города".<br>
Комментарий. В "Волшебнике  Изумрудного  города",  написанном  по  мотивам
сказки Баума "Мудрец из страны Оз", Оловянный человек (Tin Man в  оригинале) превратился в Железного Дровосека, и стал поэтому больше похож  не  на
стойкого оловянного солдатика, но на графа де ля Фер.
Источники информации. 1) Волков А.М. Волшебник Изумрудного  города,  любое
издание. 2) Баум Л.Ф. Мудрец из страны Оз, любое издание. 3) Периодическая
таблица элементов, любое издание. 4) Универсальная энциклопедия Кирилла  и
Мефодия, статья "Волков Александр Мелентьевич".
</p>

<p>
Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Вопрос просто изобилует фактическими ошибками.
</p>

<p>
     Английское слово tin имеет много значений, но в данном случае, конечно, правильно не "олово", а "жесть", "банка, жестянка"  [1].  В  переводах
книги Баума [2] этот герой именуется не "Оловянный человек",  а  "Жестяной
Дровосек", так же он именуется и в авторитетной  энциклопедии  "Американа"
[3] (кстати, он и по-английски там именуется не совсем так, а  именно  Tin
Woodman). На иллюстрациях к книге Баума ясно видно, что  герой  сделан  из
железа, а не олова; собственно, эти изображения мало отличаются от  известных изображений Железного Дровосека в книжках А. Волкова.
</p>

<p>
     Итак, никакой трансмутации олова в железо места не имеет, нет и сходства со стойким оловянным солдатиком.
</p>

<p>
     Кроме того, заметим, что стойкий оловянный солдатик, конечно, военный
и, безусловно, инвалид; но он не инвалид войны, т. е.  не  "военный  инвалид". Он, выражаясь точно, "инвалид детства", ноги у него отродясь не  бывало. Это далеко не то же самое, хотя это, конечно, мелочь по сравнению  с
предыдущим замечанием.
</p>

<p>
     Хотелось бы вновь подчеркнуть обилие фактических ошибок в  энциклопедии Кирилла и Мефодия. Это уже далеко не первый случай.
</p>

<p>
     Итак, в вопросе налицо грубая фактическая ошибка.
</p>

<p>
     Желаемый вердикт Апелляционного Жюри: снятие вопроса как некорректного.
</p>

<p>
Литература.<br>
1. Большой англо-русский словарь (ред. Kennet Katzner) N.Y.- Москва, 1991.<br>
2. Баум Л.Ф. Мудрец из страны Оз. - М., 1989.<br>
3. Энциклопедия "Американа". - Смоленск: Полиграмма, 1996, с. 1097 (статья
"Wizard of Oz - Волшебник страны Оз").
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апеллянты указывают на то, что общепринятый перевод слова Tin в имени  героя Ф.Баума - не "Оловянный", а "Жестяной". Не споря с этим, АЖ  отмечает,
что в вопросах ЧГК вполне допустимо обыгрывание двух значений одного слова
(в том числе - обыгрывание широкоупотребительных слов на  таком  известном
иностранном языке,  каким  является  английский).  Кроме  того,  небольшой
экскурс в английскую этимологию убедил нас в том, что  первичным  является
именно значение "олово", а "жесть" происходит от него, так что в конечном
счете трансмутация олова в железо действительно произошла. По  поводу  допустимости оборота "военный инвалид" в  применении  к  "инвалиду  детства"
(оловянному солдатику Андерсена) - АЖ сочло эту игру слов  вполне  корректной. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
35_36205. Команда "Медиана", Санкт-Петербург, капитан Е.Рубашкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 35. Таких химических элементов всего семь. Второй - ванадий, третий
- литий, четвертый - углерод, пятый - кадмий, шестой -  кюрий,  седьмой  -
менделевий. Если записать их названия в неканонической форме, то легко догадаться, в каком порядке они расположены. Это поможет вам определить, как
называется первый?<br>
Ответ. Иод.<br>
Комментарий. Это единственные элементы, символы которых, будучи записанными только заглавными буквами, совпадают с римскими числами, ряд идет в порядке увеличения чисел: I=1, V=5, LI=51, C=100, CD=400, CM=900, MD=1500.
Источник информации. Таблица Менделеева и достаточно элементарные  соображения.
</p>

<p>
Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Вопрос является некорректным по следующей причине:  существует  восьмой, не упомянутый в вопросе,  химический  элемент,  обладающий  указанным
свойством. Это хлор. Он обозначается символом Cl, который, будучи
записанным только заглавными буквами (CL), совпадает с римским числом
(150).
</p>

<p>
Литература.<br>
1. Дж. Эмсли. Элементы. - М., Мир, 1993, с. 212-213.<br>
2. Большая Советская энциклопедия. - М., 1955, т. 36, с. 526.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апелляцию удовлетворить, вопрос снять как некорректный.
</p>

<h3>
37_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Илья Ратнер (Иерусалим)<br>
Вопрос 37. Рассказывают, что у жены одного миллионера вор украл  его  кредитную карточку. Вор длительное время с опаской пользовался  ею,  пока  не
попался совершенно на другом преступлении. Обнаружив при обыске  кредитную
карточку миллионера, полицейский связался с ним, и поинтересовался, почему
миллионер ее не отменил. Чем же мотивировал миллионер свое столь  странное
поведение?<br>
Ответ. Вор тратил меньше, чем жена.<br>
Источник информации. Израильская русскоязычная  газета  "Новости  недели".
1999. 8 октября.
</p>

<p>
Наш ответ: не заметил (ущерба).
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Вопрос, сделанный из анекдота или анекдотического случая, нередко допускает неединственное истолкование.
</p>

<p>
     Итак, зададим себе вопрос: можно ли из полученной  информации  заключить, что миллионер знал о том, что карточку украли?  Очевидно,  что  нет!
Если бы жена сообщила об этом, миллионеру пришлось бы  завести  ей  другую
карточку, но тогда уж ответ, что вор тратит меньше жены, был бы  не  актуален (жена-то тоже продолжает тратить, уже с другой карточки).
</p>

<p>
     Итак, жена не сказала мужу, что карточку украли  (побоялась,  небось,
или сама не помнила, куда ее засунула). Тогда миллионер именно не  заметил
ущерба, потому что вор тратил меньше, чем тратила (бы) жена, то есть именно потому, что ущерб был невелик. Таким образом, полный ответ должен  быть
таков: миллионер не заметил ущерба потому, что он (ущерб)  был  не  больше
обычного (т.е. не больше, чем потратила бы жена).
</p>

<p>
     Но ведь информация о том, что ущерб невелик, уже есть в вопросе (там
сказано, что вор пользовался картой с опаской!) - к чему же ее повторять и
в ответе? Достаточно просто сказать, что ущерб не  был  замечен  -  отсюда
сразу логически следует все остальное. Именно так мы и сказали.
</p>

<p>
     Таким образом, наш ответ фактически весьма близок к авторскому и  является даже не дуалью, а просто вариантом авторского ответа. Очевидно, что
в логику вопроса команда вполне проникла.
</p>

<p>
     Желаемый вердикт Апелляционного Жюри: зачет нашего ответа как  допустимой разновидности авторского.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

АЖ отмечает, что авторский ответ  значительно  больше  соответствует  духу
анекдота, чем ответ апеллянтов: миллионер, безусловно, заметил  ущерб,  он
также сумел его оценить, признал несущественным и вполне сознательно  принял решение не заявлять о пропаже кредитки. Кроме этого, авторский ответ -
намного более смешной, чем ответ апеллянтов, а именно это является определяющим фактором для ответа на вопросы типа "закончите анекдот".  Апелляцию
отклонить.
</p>

<h3>
38_47112. Команда "Блиц", Чайковский, капитан И.Хохрякова.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Владимир Белкин (Москва)<br>
Вопрос 38. В 1911 году Чарлз Сайкс создал фигурку, названную  "Духом  восторга", - устремленную вперед с откинутыми назад руками,  в  развевающемся
под ветром одеянии. Она должна была передавать  дух  своего  постамента  -
грация и красота, дух, в котором нет ни капли вульгарности, фривольности и
ража... Существовало несколько модификаций "Летящей леди", как стали вскоре называть эту фигурку. Какое название носит типичный постамент,  где  до
сих пор можно ее увидеть.<br>
Ответ. "Роллс-Ройс".<br>
Источник информации. Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. -  М.:  Вече,
АСТ, 1996, с. 274.
</p>

<p>
Наш ответ: капот автомобиля.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     В вопросе нужно было назвать пьедестал, на котором  находится  данная
статуя, на наш взгляд ответ "капот  автомобиля"  является  верным,  т.  к.
только на автомобиле "Rolls-Rois" на капоте эмблема в виде летящей леди.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Классический пример неполного и неточного ответа. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
41_28204. "Команда Отпетых Программистов", Нижний Новгород, капитан Е.Демин.
</h3>

<h3>
41_36406. Команда "Сорока-3", Санкт-Петербург, капитан Е.Муштай.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Илья Ратнер (Иерусалим)<br>
Вопрос 41. Имя богини весны в славянской мифологии происходит, по всей видимости, от славянского корня, означающего "кора дерева", а  вовсе  не  от
названия открытого огня. Видимо, в честь этой богини был назван город. Назовите самого известного жителя окрестностей этого города.<br>
Ответ. Иван Сусанин.<br>
Комментарий. Кострома - богиня весны у славян. Ее имя производят  от  слов
"кОстерь" или "кОстра", означающее  кору  дерева,  а  вовсе  не  от  слова
"костёр" (от того же корня, кстати, происходит и глагол "костерить"). Иван
Сусанин был старостой в селе Домнино, что под Костромой.<br>
Источники информации. 1) Мифология: Большой энциклопедический  словарь.  -
М.:  Советская  энциклопедия,  1990,  статья  "Кострома".  2)
http://www.kostroma.ru/kostroma/index.htm. 3)
http://www.omskelecom.ru/rosstar/RUSKOI/WAR/SUSANIN/ 
</p>

<h3>
41_28204. Наш ответ: Кондрат, который "шел в Ленинград".
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Конечно, трудно не знать Ивана Сусанина, но, как мне кажется,  возможен и другой ответ (тем более, что в формулировке вопроса нет прямых  указаний на Сусанина): всем известен и персонаж детского стишка-задачи - некто Кондрат, который "шел в Ленинград". Ответ той задачи представляет собой
четверостишие:
<blockquote>

<p>
          "Глупый, глупый Кондрат,
<br>
          Он один только шел в Ленинград,
<br>
          А ребята навстречу ему          В Кострому".
</blockquote>

<p>
     Также известно, что точка (здесь - Кострома) принадлежит любой  сколь
угодно малой своей окрестности, если заранее не оговорено  (как  в  данном
вопросе),что окрестность выколотая.
</p>

<p>
     Просим засчитать наш ответ как правильный.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Источник (стишок-задачка про Кондрата) ничего не говорит о  том,  где  жил
этот самый Кондрат - в Костроме или где-то еще. Апелляцию отклонить.
</p>


<h3>
41_36406. Наш ответ: А.Островский, драматург.
</h3>

</p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Отдавая должное красоте и нетривиальности вопроса,  считаем  все  же,
что вопрос дуальный. Команда ответила на него  "А.Островский,  драматург".
Исходный посыл (Кострома) был командой воспринят.
</p>

<p>
     Но дело в том, что в окрестностях Костромы находится усадьба  Островского Щелыково (ныне - достаточно известный музей, Островского,  разумеется). Можно спорить, кто из жителей окрестностей Костромы  более  известен,
однако, как нам кажется, оба этих  человека  заслуживают  славы  и  памяти
(каждый по-своему). К тому же, "Снегурочка" Островского перекликается и  с
костром, и с богиней весны у славян, упоминаемыми в вопросе.
</p>

<p>
     На основании всего изложенного просим ответ на  этот  вопрос  команде
засчитать.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Биография А.Н.Островского не позволяет считать его жителем усадьбы Щелыково Костромской губернии. Хотя он неоднократно бывал в Щелыково, но  постоянно жил и работал в Москве. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
43_36306. Команда "Медики", Санкт-Петербург, капитан Д.Легеза.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>


<h3>
43_36401. Команда Санкт-Петербурга, капитан А.Друзь.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на снятие некорректного вопроса.
</p>

<p>
Автор - Дмитрий Жарков (Новосибирск)<br>
Вопрос 43. Как пример совершенно недоказуемой лингвистической гипотезы английский историк Арнольд Тойнби приводил теорию, что ее английское  название произошло от имени шумерской богини-матери Инанны.  Интересно,  что  в
русском языке она называется очень похоже. А как звали самую известную  из
них в России в XIX веке?<br>
Ответ. Арина Родионовна.<br>
Комментарий. Няня, англ. nanny.<br>
Источник информации. Тойнби А.Дж.  Постижение  истории.  -  М.:  Прогресс,
1991, с. 641.
</p>


<h3>
43_36306. Наш ответ: Анна.
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Наша команда полностью проникла в сущность вопроса.  Мы  поняли,  что
надо искать слово, похожее на имя шумерской богини. Таких слов было  предложено два: nanny - няня, как у автора, и Nanny (Nannie) -  уменьшительное
от Anna. [1].
</p>

<p>
     Версия няни была отвергнута, поскольку, во-первых, в вопросе сказано
"самая
известная в XIX веке", а Арина Родионовна была няней Саши Пушкина еще в
XVIII веке
(вспомним хотя бы мимолетную встречу с Павлом I, состоявшуюся в 1800
году, когда
царь "пожурил за меня мою няньку" [2]).
</p>

<p>
     Во-вторых, специалист по шумерам, игравший у нас, утверждал, что словами "богиня-мать" автор пытается запутать команды, так как Инанна является богиней "плотской любви" и не является богиней-матерью, хотя у нее  был
сын. Он же сказал, что у Инанны было много мужей (возлюбленных). Его  правота подтверждается источником [3]. Соответственно, образ Инанны никак  не
согласуется с образом няни - воспитательницы детей.
</p>

<p>
     Зато он прекрасно согласуется с образом и поведением литературной героини - Анны Карениной ("...женщине не следует "гулять" / Ни с камер-юнкером, ни с флигель- адъютантом..." Н. А. Некрасов). Тем более, что в вопросе присутствует явный намек на литературу  ("недоказуемая  лингвистическая
гипотеза"). Анна (Nanny) Каренина была, безусловно, "самой известной"  Анной в России в XIX веке.
</p>

<p>
     Вывод: ответ команды должен быть засчитан как правильный.
</p>

<p>
Литература.<br>
1. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1969,
с. 879.<br>
2. Синдаловский Н. А. История Санкт-Петербурга в преданиях и  легендах.  -
СПб: Норинт, 1997, с. 217.<br>
3. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. ред. С. А.  Токарев.  -
М.: Советская энциклопедия, 1991, т.1, с. 510.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Тойнби в данном случае не писал об имени "Анна". (См. также комментарий  к
вопросу о Ф.Дюренматте). Апелляцию отклонить.
</p>


<h3>
43_36401. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     Поводом для исследования вопроса послужило то, что сведения,  которые
команда имела о шумерской богине Инанне не совпадали  с  теми,  что  автор
привел в вопросе. По мнению команды, вопрос является некорректным. Вот
наши аргументы (все слова, написанные заглавными буквами в  дальнейшем
тексте, выделены нами).
</p>

<p>
1. Арнольд Тойнби, английский историк и социолог,  упомянутый  в  вопросе,
широко известен тем, что подтверждал свои новые и непривычные  для  своего
времени философские умозаключения не слишком точными историческими  фактами. Автор вопроса не мог не знать об этом, поскольку в авторском источнике
вопроса - [1] - эта особенность неоднократно подчеркивалась.
</p>

<p>
     Так, автор послесловия к "Постижению истории"  отмечает  "НЕСОМНЕННЫЕ
ЧАСТНЫЕ ФАКТОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ, логические противоречия" Тойнби ([1], с.
653,). Авторы "Научного комментария" к этому труду предваряют свою работу
замечанием: "При чтении книги А. Тойнби и  комментария  к  ней  необходимо
иметь в виду следующее: ОЧЕНЬ МНОГИЕ ФАКТЫ, особенно даты, приводимые  автором "Постижения истории", НЕ СООТВЕТСТВУЮТ СОВРЕМЕННЫМ  НАУЧНЫМ  ДАННЫМ.
Это объясняется не только тем, что многое изменилось в исторической  науке
с 30-х годов, когда А. Тойнби начинал писать свой труд, но и ВПОЛНЕ СОЗНАТЕЛЬНЫМ СТРЕМЛЕНИЕМ английского историка "ПОДОГНАТЬ" ИНЫЕ СОБЫТИЯ ПОД СВОЮ
СХЕМУ...
</p>

<p>
     Кроме того, следует учесть особенности терминологии, вводимой  А.Тойнби. Весьма часто СМЫСЛ ТОГО ИЛИ ИНОГО ТЕРМИНА В ЕГО УПОТРЕБЛЕНИИ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ОБЩЕПРИЗНАННОМУ и нередко вводится безо  всяких  пояснений  либо
оговаривается много ниже. Эти случаи также учтены  автором  примечаний..."
([1], с. 653).
</p>

<p>
     Автор вопроса не мог не ознакомиться с "Научным комментарием" по причинам, изложенным ниже (см. п. 2 апелляции). Однако, он не проверил информацию вопроса по другим источникам, во всяком случае, указания  на  них  в
вопросе отсутствуют.
2. Тойнби писал: "Первое умственное движение историка, исследующего  отношения между фактами, - критическая реакция на  очевидные  противоречия,  а
второе - творческий ответ на феномены, бросающие  вызов"  ([1],  с.  634).
Текст, давший информацию для вопроса, находится в книге в  разделе,  озаглавленном "Импульс к исследованию отношений между фактами",  в  подразделе
"Творческие ответы". Насколько "ТВОРЧЕСКИ" Тойнби подходил к феноменам ясно из сказанного выше.
</p>

<p>
     Приведем теперь полностью текст: "Желание отыскать корни связей между
историческими фактами, конечно, вызывается и фактами иного рода. В области
языка, например, возникает вопрос, почему в лексиконе английского среднего
класса конца XIX в. фигурирует имя шумерской богини-Инанна. История  переноса Инанны из шумерского пантеона в английский обиход  замечательна  тем,
что это имя сохранилось, несмотря на огромное Пространство и Время,  правда, потеряв первый звук. В викторианском обиходе, когда няня  для  ребенка
значила больше, чем даже его собственная мать,  было  вполне  естественно,
что ребенок называл именем незабвенной МАТЕРИ-БОГИНИ наиболее могущественную женскую фигуру его миниатюрного домашнего мирка 10*".
</p>

<p>
     Число 10* означает ссылку на "Научный комментарий". Вот что в нем написано: "10* Английское nanny - "няня" - представляет собой обычное проявление т. н. детского языка (ср. "мама", "дядя") и НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К БОГИНЕ ИНАННЕ НЕ ИМЕЕТ."
</p>

<p>
     Легко видеть, что комментарий опровергает "творчество" Тойнби,  да  и
"творчест- во" автора вопроса, а в самом тексте нет ни  слова  о  "примере
совершенно недоказуемой литературной гипотезы".
3. Обратите внимание, что в вопросе Инанна названа  БОГИНЕЙ-МАТЕРЬЮ,  а  в
тексте "МАТЕРЬЮ-БОГИНЕЙ". Очевидно, что здесь как раз имеет  место  случай
введения Тойнби термина, ОТЛИЧНОГО ОТ ОБЩЕПРИНЯТОГО. Термин  "БОГИНЯ-МАТЬ,
" подтверждается источником [2] (т. 1, с. 178: "БОГИНЯ-МАТЬ, главное  женское божество в большинстве мифологий мира.  Как  правило,  соотносится  с
ЗЕМЛЕЙ..."). Термина "МАТЬ-БОГИНЯ" в нем нет. Что  подразумевает  под  ним
Тойнби, он не поясняет.
</p>

<p>
     Автор вопроса заменяет один термин другим,  демонстрируя  удивительно
легкомысленный (но вполне "тойнбианский") подход к написанию вопроса.
4. Особенно ясной некорректность вопроса становится, если познакомиться  с
описанием Инанны по источнику [2] (т. 1, с. 510), до сих  пор  считавшимся
среди "знатоков" авторитетным: "ИНАННА, Иннин, Нинана (шумер., "владычица
НЕБЕС"; возможно, народная этимология), в шумерской мифологии богиня  плодородия, плотской любви и распри; под именем Нинсианы почиталась также как
астральное божество - "звезда утреннего восхода" (планета Венера)..." Очевидно, насколько далеко это описание от БОГИНИ-МАТЕРИ, соотносимой с  ЗЕМЛЕЙ. Но, чтобы развеять последние сомнения, еще один фрагмент из описания
Инанны ([2], т. 1, с. 510): "ОБРАЗ ИНАННЫ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОБРАЗОМ БОГИНИ-МАТЕРИ, хотя изредка как ее сын (а возможно и  возлюбленный)  выступает  воинственный бог ШАРА..."
</p>

<p>
     Таким образом, использование автором вопроса термина БОГИНЯ-МАТЬ (которое, судя по всему, должно выводить команды на мысль о некотором отношении "героини" вопроса к детям) является некорректным как по форме,  так  и
по содержанию.
</p>

<p>
     Вывод: вопрос должен быть снят как некорректный. (У  команды  имеются
отсканированные копии (.JPG) всех страниц источника  [1],  на  которые  мы
ссылаемся. Не прилагаем их к апелляции исключительно из-за их сравнительно
большого объема. Тем не менее, мы можем выслать  их  желающим  по  первому
требованию.)
</p>

<p>
Литература.<br>
1. Тойнби А.Дж. Постижение истории. - М.: Прогресс, 1991.<br>
2. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. ред. С. А.  Токарев.  -
М.: Советская энциклопедия, 1991.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Действительно, шумерская богиня Инанна ныне не считается  матерью-богиней,
но этот момент не является в вопросе ключевым (ибо имя  Инанны  названо  в
тексте вопроса напрямую). Мы также согласны с апеллянтами в том, что гипотеза о происхождении слова "nanny" от имени этой богини действительно считается недостоверной, но автор вопроса нигде и не утверждал обратного. Жюри выносит порицание автору вопроса  за  приписывание  историческому  лицу
(А.Тойнби) слов, которые ему не принадлежат (о том, что эта гипотеза является лингвистически недоказуемой). Тем не  менее,  существенной  некорректности в этом вопросе мы не видим. Апелляцию отклонить.
</p>

<h3>
44_47204. Команда "Para bellum", Чайковский, капитан С.Васильев.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на дуаль.
</p>

<p>
Автор - Владимир Белкин (Москва)<br>
Вопрос 44. В Британии ее именуют full stop, в США - period. Она бывает
мерой и началом, ее можно иметь, отстаивать или менять. Что, согласно
легенде, с помощью одной из этого семейства обещал сделать сын
астронома и  математика Фидия?<br> 
Ответ. Перевернуть Землю.<br>
Комментарий. Архимед просил для этого дать ему точку опоры.
Источники информации. 1) Фоли Д. Энциклопедия знаков и символов. - М.: Вече, АСТ, 1996, с. 74. 2) Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. - М.:  Центрполиграф, 1998, т. 1, с. 53. 3) Гладкий В.Д. Древний мир. В 2 тт. - М.: Центрполиграф, 1998, т. 2, с. 124.
</p>

<p>
Наш ответ: сдвинуть Землю.
</p>

<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     На этот вопрос наша команда дала ответ "Сдвинуть Землю",  который  не
был засчитан, как правильный. В данном вопросе, нужно было  определить,  о
чём идёт речь (о точке) и сопоставить это с Архимедом, наш ответ полностью
раскрывает логику вопроса. Формулировка же самой фразы, не является  столь
значимой, т.к. её трактовка в различных источниках может отличаться.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Апелляцию удовлетворить, засчитать подобные ответы всем командам.
</p>

<h3>
45_27419. Команда "Неспроста", Москва, капитан А.Белкин.
</h3>

<p>
Тип апелляции: протест команды.
</p>


<h3>
45_36109. Команда "МУР-1", Санкт-Петербург, капитан М.Райко.
</h3>
<h3>
45_43412. Команда "Дети Бендера", Тель-Авив, капитан Т.Барский.
</h3>

<p>
Тип апелляции: на зачет правильного ответа.
</p>

<p>
Автор - Илья Ратнер (Иерусалим)<br>
Вопрос 45. Эти две женщины были тезками. Судьба первой неразрывно  связана
с механизмом, созданным в начале XIX века, вторая неразрывно связала чужую
судьбу с подобным же механизмом, созданным на несколько десятков лет  позже. Фамилия первой широко известна, фамилию второй не  знает  никто,  зато
известен ее точный адрес. Назовите его.<br>
Ответ. Садовая, 302-бис, квартира 48 (номер квартиры называть необязательно).
Комментарий. Анна Каренина бросилась под поезд (первый поезд - 1825 г.), а
из-за Аннушки-Чумы Берлиоз попал под трамвай (первый электрический трамвай
1860 г.).<br>
Источники информации. 1) Британника on line, статьи "Stephenson,  George",
"Streetcar". 2) Толстой Л.Н. Анна Каренина,  любое  издание.  3)  Булгаков
М.А. Мастер и Маргарита, любое издание.
</p>


<h3>
45_27419. Наш ответ в данном случае не имеет значения.
</h3>

<p>
Суть протеста.
</p>

<p>
     При проведении турнира в Москве ведущим было четко объявлено, что ответ "Большая Садовая, 302-бис" вместо правильного "Садовая, 302-бис" - не
принимается. Мы считаем это правильным, ибо Садовая - собирательный  образ
московской улицы, в отличие от конкретной Большой Садовой, где такого дома
отродясь не бывало. Кстати, в тексте романа однозначно просто Садовая.
</p>

<p>
     Позже, уже много после подведения итогов, неожиданно выяснилось,  что
этот ответ все же решено засчитывать, при этом были ссылки на мнение автора вопроса, который-де заранее оговорил, что ответ "Большая Садовая" - тоже допустим. Теперь, когда вопрос опубликован, мы видим, что это НЕ ТАК.
</p>

<p>
     Мы понимаем, что регламент не допускает  апелляций  на  зачет/незачет
чужих ответов. Но мы и не апеллируем. Мы протестуем против пересмотра принятых и объявленных решений post factum. И против попыток мотивировать это
ссылками на якобы имевшие место технические ошибки.

</p.

<p>
Комментарий председателя оргкомитета.
</p>

<p>
     Мы совместили два турнира - в рамках "Кубка России" проводился еще  и
розыгрыш "Кубка Москвы". Ответы, которые апелляционное жюри "Кубка Москвы"
засчитало в зале (в жуткой спешке и шуме),  никакого  отношения  к  "Кубку
России" не имеют. Никакого "пересмотра принятых и объявленных решений"  не
было. То, что было зачтено в "Кубке Москвы" является, увы, данностью.  При
тотальной проверке в этот же день всех карточек (в зачет  "Кубка  Москвы")
были только исправлены чисто технические ошибки. То, что  было  зачтено  в
зале вполне могло быть не зачтено при подведении итогов "Кубка России".
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>

Этот протест по утверждению самой команды не является апелляцией и  потому
АЖ не рассматривался.
</p>


<h3>
45_36109. Наш ответ: Садовая ул. 42-бис.
</h3>


<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     В данном вопросе команда должна была догадаться, что речь идет о "нехорошей квартире" из произведения Булгакова "Мастер и Маргарита". Из ответа команды видно, что она проникла в суть вопроса,  но  не  точно  назвала
редко упоминающийся номер дома. Учитывая также тот факт, что данная команда является школьной (к тому же не из Москвы), мы считаем, что  данный  ею
ответ может быть засчитан как правильный со скидкой на юный возраст  игроков.

<h3>
45_43412. Наш ответ: Москва, улица Садовая, дом номер 32/бис.
</h3>


<p>
Аргументация.
</p>

<p>
     В процессе обсуждения (ответ прозвучал довольно быстро) было  сказано
"302/бис", но в письменном виде цифра "0" была пропущена. Заметим, что из
всех команд, игравших в Тель-Авиве, только одна  команда  ответила  верно.
Просим рассмотреть и засчитать ответ как правильный.
</p>


<h4>
Вердикт АПЕЛЛЯЦИОННОГО ЖЮРИ:
</h4>

<p>
АЖ не считает возможным зачет неточных ответов при наличии точных. Апелляции отклонить.
</p>

<p>
Борис Вейцман &lt;<a href="mailto:boris@plmsc.psu.edu">boris@plmsc.psu.edu</a>&gt;<br>
Яков Зайдельман &lt;<a href="mailto:chgk@yz.botik.ru">chgk@yz.botik.ru</a>&gt;<br>
Константин Кноп &lt;<a href="mailto:math@knop.spb.ru">math@knop.spb.ru</a>
</p>

<!--#include virtual="tail.html"-->


<hr>
<address>
<img width = 60 height = 80 src="/znatoki/boris/images/owl.gif" alt = "owl"> 
<a href="http://users.lk.net/~borisv/">
Boris Veytsman</a>, <!--#echo var="LAST_MODIFIED" -->.
</address>
</body>
</html>

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>