Annotation of processmail/process.tex, revision 2.1

2.1     ! boris       1: %$Id: process.tex,v 1.1 2002/02/04 15:04:07 boris Exp boris $
1.1       boris       2: %$Log: process.tex,v $
2.1     ! boris       3: %
1.1       boris       4: %Revision 1.9  1998/11/29 21:56:12  boris
                      5: %Добавил благодарности
                      6: %
                      7: %Revision 1.8  1998/11/29 21:50:48  boris
                      8: %Добавил изменения в формате.
                      9: %
                     10: %Revision 1.7  1998/11/17 22:48:33  boris
                     11: %Отказался от попытки включить программу в файл -- не совместимы с кои-8
                     12: %:(
                     13: %
                     14: % Revision 1.6  1998/11/17  17:02:51  boris
                     15: % Добавил регистрационные номера в формат.
                     16: %
                     17: % Revision 1.5  1998/11/15  04:52:25  boris
                     18: % Написал интерфейс.
                     19: %
                     20: %Revision 1.4  1998/11/15 03:38:25  boris
                     21: %Написал раздел "Форматы"
                     22: %
                     23: %Revision 1.3  1998/11/15 02:35:43  boris
                     24: %Исправил заголовки
                     25: %
                     26: \documentclass{article}
                     27: %
                     28: % Руссификация. Бывает и новее...
                     29: %
                     30: \usepackage{lh,russian,koi8}
                     31: \usepackage{amsmath}
                     32: \newcommand{\prog}[1]{\ensuremath{\text{{\textsl{#1}}}}}
                     33: 
                     34: 
                     35: 
                     36: \begin{document}
                     37: 
                     38: \title{Программа для обработки писем в IGP}
                     39: \author{Boris Veytsman, \texttt{boris@plmsc.psu.edu}}
                     40: \date{November 1998}
                     41: \maketitle
                     42: \thispagestyle{empty}
                     43: \tableofcontents
                     44: 
                     45: \section{Введение}
                     46: 
                     47: С тех пор, как количество команд в IGP превысило первый десяток,
                     48: подведение итогов тура стало тяжким бременем для дежурной
                     49: команды. Прочесть невероятное количество писем, извлечь ответы,
                     50: составить таблицу, да еще Собрание Сочинений\dots{} На это вполне может
                     51: уйти целиком рабочий день. Именно с этой целью по предложению Якова
                     52: Зайдельмана написана эта программа.
                     53: 
                     54: Идея состоит в следующем. Самый важный этап в деятельности дежурной
                     55: команды---решить, заслуживает ли данный ответ плюса или минуса. Это мы
                     56: автоматизировать не можем. Но это автоматизировать и не надо. А вот
                     57: все остальное автоматизировать можно и нужно. Значит, программа должна
                     58: делать следующее:
                     59: \begin{enumerate}
                     60: \item Извлекать ответы из файла с письмами команд
                     61: \item Записывать их в файл, где все ответы были бы рядом, и было бы
                     62:   оставлено место для оценки
                     63: \item Читать этот файл \emph{после} того, как дежурная команда
                     64:   проставит оценки и составлять таблицу и собрание сочинений. 
                     65: \item Время от времени создавать список команд, чьи ответы уже
                     66:   получены, и слать на информационный лист.
                     67: \end{enumerate}
                     68: Необходимо учесть еще два важных обстоятельства:
                     69: \begin{enumerate}
                     70: \item Команда может прислать несколько писем. В этом случае более
                     71:   позднее письмо считается более авторитетным, чем более раннее. Мы
                     72:   будем предполагать для простоты, что более поздние письма находятся
                     73:   в файле с письмами позже более ранних. Дело дежурной
                     74:   команды---обеспечить такой порядок писем (может быть, вручную
                     75:   корректируя взбрыки e-mailа).
                     76: \item Дежурная команда может оценивать ответы параллельно их
                     77:   получению. Поэтому нельзя ``забывать'' старые оценки, читая новые. 
                     78: \end{enumerate}
                     79: 
                     80: 
                     81: \section{Форматы}
                     82: 
                     83: 
                     84: \subsection{Письма с ответами}
                     85: 
                     86: \begin{enumerate}
                     87: \item Каждое письмо содержит в строке Subject: строку в латиннице:
                     88: \begin{verbatim}
                     89: Subject: Otvety komandy "Nazvanie_komandy", NNN
                     90: \end{verbatim}
                     91: При этом название команды не должно содержать кавычек, а
                     92: \prog{NNN}---регистрационный номер команды. Если у команды еще нет
                     93: регистрационного номера, допускается его НЕ указывать
                     94: \item В теле письма может быть все, что угодно, вплоть до строки
                     95: \begin{verbatim}
                     96: *** "Название_команды", NNN
                     97: \end{verbatim}
                     98: При этом название команды может быть как в латиннице, так и в
                     99: кириллице, но быть \emph{одинаковым} для всех писем от данной команды 
                    100: \item Каждый ответ имеет следующую структуру:
                    101: \begin{verbatim}
                    102: #NN. Текст ответа
                    103: Текст ответа
                    104: ...
                    105: \end{verbatim}
                    106:   Здесь \prog{NN}---номер вопроса, а за ним следует текст ответа
                    107:   (возможно, из нескольких строк)
                    108: \item Ответы заканчиваются строкой
                    109: \begin{verbatim}
                    110: ***
                    111: \end{verbatim}
                    112: После этой строки может следовать все, что угодно.
                    113: \item В тексте письма не рекомендуется употребление символов
                    114:   ``\prog{\#}'' и ``\prog{*}'' и \emph{запрещается} их
                    115:   употребление первыми в строке (или после пробелов).
                    116: \end{enumerate}
                    117: 
                    118: \paragraph{Пример:}
                    119: \begin{verbatim}
                    120: Date: 12 Nov 98 18:31:53 MSK
                    121: From: Aleksandr Ivanov <ivanov@boga.net>
                    122: To: catamaran@hal.plmsc.psu.edu
                    123: Subject: Otvety komandy "Stop", 222
                    124: 
                    125: Здравствуйте, уважаемые игроки Катамарана!
                    126: 
                    127: Большое спасибо за вопросы.
                    128: 
                    129: *** "Стоп", 222
                    130: #1. Сид
                    131: #2. Мышка-наружка
                    132: #3. Ллойд-Джордж
                    133: #4. В жирафа
                    134: #5. Шалтай-Болтай, Барклай де Толлли
                    135: #6. У Геркулесовых столпов.
                    136: #7. В коров
                    137: #8. Глокая куздра
                    138: #9. Александр Македонский и Гордий I
                    139: #10. Поставить точку над i.
                    140: #11. Кольцо Нибелунгов, Вагнер, Мефистофель
                    141: #12. Венера
                    142: ***
                    143: 
                    144: Капитан команды "Стоп" 
                    145: Александр Иванов
                    146: \end{verbatim}
                    147: 
                    148: 
                    149: \subsection{Формат файла с результатами}
                    150: 
                    151: Файл с результатами состоит из ответов. Каждый ответ имеет следующую
                    152: структуру: 
                    153: \begin{enumerate}
                    154: \item Заголовок
                    155: \begin{verbatim}
                    156: #NN. Frequency: f. Score: s
                    157: \end{verbatim}
                    158:   Здесь \prog{NN}---номер вопроса, а \prog{s}---оценка, один из
                    159:   трех символов: \prog{+}, \prog{-} или \prog{?}.
                    160: \item Собственно текст ответа:
                    161: \begin{verbatim}
                    162:   Текст ответа
                    163:   Текст ответа
                    164:   ...
                    165: \end{verbatim}
                    166:   При этом каждая строка текста начинается с двух пробелов. 
                    167: \item В конце всех ответов идет строка из трех звездочек:
                    168: \begin{verbatim}
                    169: ***
                    170: \end{verbatim}
                    171: \end{enumerate}
                    172: 
                    173: 
                    174: \subsection{Формат таблицы результатов}
                    175: 
                    176: Таблица результатов имеет следующий формат:
                    177: \begin{verbatim}
                    178:     N  1  2  3  4  5  6  7  8  9 10 11 12  О   Р КОМАНДА
                    179:   111  +  +  +  +  +  +  +  +  +  +  +  + 12 359 Марсиане
                    180:   436  +  +  +  +  +  +  +  +  +  +  +  + 12 359 Venera II
                    181: [...]
                    182:     Р 24 21 34 24 41 43 18 31 26 32 36 29
                    183: \end{verbatim}
                    184: В последних графах стоит полное число взятых вопросов и суммарный
                    185: рейтинг соответственно. В последней строке таблицы---рейтинги
                    186: вопросов. 
                    187: 
                    188: \subsection{Формат собрания сочинений}
                    189: 
                    190: Собрание ответов на каждый вопрос имеет следующую структуру:
                    191: \begin{enumerate}
                    192: \item Заголовок раздела
                    193: \begin{verbatim}
                    194: ВОПРОС NN:
                    195: \end{verbatim}
                    196: \item По два заголовка подразделов:
                    197: \begin{verbatim}
                    198: ЗАСЧИТАНЫ ОТВЕТЫ:
                    199: \end{verbatim}
                    200: и
                    201: \begin{verbatim}
                    202: НЕ ЗАСЧИТАНЫ ОТВЕТЫ:
                    203: \end{verbatim}
                    204: \item Каждый ответ имеет формат:
                    205: \begin{verbatim}
                    206: s Текст ответа
                    207:   Текст ответа
                    208:   ...           [f]
                    209: \end{verbatim}
                    210: Здесь \prog{s}---один из символов \prog{+} или \prog{-},
                    211: \prog{f}---частота ответа, которая печатается только если она не равна
                    212: единице. 
                    213: \end{enumerate}
                    214: 
                    215: 
                    216: 
                    217: \section{Пользовательский интерфейс}
                    218: 
                    219: 
                    220: \subsection{Основная программа}
                    221: 
                    222: Дежурный по туру складывает все письма в файл. Время от времени он
                    223: запускает команду
                    224: \begin{verbatim}
                    225: processmail.pl [-d] [-t table_file] [-m mail_file]  [-o results] 
                    226: \end{verbatim}
                    227: где 
                    228: \begin{description}
                    229: \item[table\_file] файл с предыдущими оценками (по умолчанию
                    230:   отсутствует), 
                    231: \item[mail\_file] файл с письмами (по умолчанию---стандартный вход), 
                    232: \item[results] файл с результатами (по умолчанию---стандартный
                    233:   выход). 
                    234: \end{description}
                    235: 
                    236: В этом файле вручную расставляются плюсы и минусы.
                    237: 
                    238: Флаг \prog{-d} означает ``Debigging mode''. В этом режиме программа
                    239: печатает массу дополнительной информации.
                    240: 
                    241: \subsection{Сводка}
                    242: 
                    243: Время от времени дежурный запускает программу
                    244: \begin{verbatim}
                    245: reminder.pl [-t table_file]
                    246: \end{verbatim}
                    247: Она генерирует список команд, которые имеются в файле с таблицей (по
                    248: умолчанию---стандартный выход), и посылает его на z-info.
                    249: 
                    250: 
                    251: \subsection{Результаты}
                    252: 
                    253: Итоговая таблица и собрание сочинений генерируются программами
                    254: \begin{verbatim}
                    255: createtable.pl [-d] [-t table_file] [-m mail_file]  [-o results] 
                    256: collection.pl  [-d] [-t table_file] [-m mail_file]  [-o results] 
                    257: \end{verbatim}
                    258: Ее ключи имеют то же смысл, что и у программы \prog{processmail.pl}. 
                    259: 
                    260: \section{Программа}
                    261: 
                    262: 
                    263: \subsection{Внутреннее представление данных}
                    264: 
                    265: Сведения о командах хранятся в хэше \prog{\%teams} со следующими
                    266: полями:
                    267: \begin{description}
                    268: \item[ключ] название команды
                    269: \item[элемент] ссылка на анонимный хэш \prog{\%teams\{\$team\}} с
                    270:   полями: 
                    271:   \begin{description}
                    272:   \item[\prog{regnum}] регистрационный номер
                    273:   \item[\prog{answers}] ссылка на массив из ответов
                    274:   \item[\prog{score}] общий итог
                    275:   \item[\prog{rating}] общий рейтинг
                    276:   \end{description}
                    277: \end{description}
                    278: 
                    279: Сведения о вопросах хранятся в массиве \prog{\%answers}. Его
                    280: элементы---ссылки на анонимные хэши. Ключи в хэшах---тексты ответов,
                    281: а элементы---опять таки ссылки на хэши следующего содержания:
                    282: \begin{description}
                    283: \item[\prog{score}] \prog{+}, \prog{-} или \prog{?}
                    284: \item[\prog{teams}] массив команд, давших этот ответ
                    285: \end{description}
                    286: 
                    287: \subsection{Глобальные переменные}
                    288: 
                    289: Мы используем следующие глобальные переменные:
                    290: \begin{description}
                    291: \item[\prog{\$MAXQUEST}] максимальное число вопросов
                    292: \item[\prog{\$DEBUG}] флаг, показывающий, задана ли debugging mode.
                    293: \end{description}
                    294: 
                    295: 
                    296: 
                    297: \section{Благодарности}
                    298: 
                    299: Я благодарен Якову Зайдельману, Льву Горенштейну, Алексу Покрасу и
                    300: Дмитрию Рубинштейну за помощь в разработке этой программы.
                    301: 
                    302: \end{document}
                    303: 
                    304: %%% Local Variables: 
                    305: %%% mode: latex
                    306: %%% TeX-master: t
                    307: %%% End: 
                    308: 

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>