File:  [Local Repository] / db / baza / ontar04.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Sun Nov 28 16:04:53 2004 UTC (19 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

Чемпионат:
"Онтариада-2004" (Торонто)

URL:
/znatoki/boris/reports/200410Toronto.html

Дата:
09-Oct-2004

Инфо:
Первые три тура игрались на вопросы Кубка Провинций.

Тур:
Разминка

Вопрос 1:
Конгресс-Центр имени Джефферсона в Бирмингеме, Молодежная Торговая
Палата города Брисбена, Балтиморское Общество Еврейской Культуры. Этот
список наверняка неполон. Назовите еще хотя бы один его элемент.

Ответ:
Еврейский Общественный Центр на улице Bathurst (Bathurst Jewish
Community Centre).

Зачет:
Любое название из четырех слов, сокращаемое до BJCC.

Комментарий:
Сокращение BJCC: Birmingham Jefferson Convention Complex, Brisbane
Junior Chamber of Commerce, Baltimore Jewish Cultural Chavurah. Игры
"Онтариады - 2004" проходят в Bathurst Jewish Community Centre.

Источник:
   1. http://www.bjcc.ca
   2. http://www.bjcc.org
   3. http://www.bjcc.com.au
   4. http://www.baltimoresecularjews.org/sec/home.php

Автор:
Алекс Покрас

Тур:
4 тур

Вопрос 1:
Одна известная фирма в день святого Валентина разослала своим
потенциальным клиентам послание, в котором, в частности, было написано:
"Что могло бы затронуть лично Вас? Возможно, это ощущение кожи под
кончиками пальцев? Длинное, изящное тело? Чувственные изгибы? Глубокое,
отзывчивое урчание? Или Вы просто любите ощущать грубую власть? Если
так, я думаю, у меня для вас есть нечто подходящее". Назовите животное,
неразрывно связанное с этой фирмой.

Ответ:
Ягуар.

Комментарий:
Машина такая.

Источник:
www.mignews.com

Автор:
Илья Ратнер

Вопрос 2:
(pic: 20040047.jpg)
   Одним из самых ярких дней в жизни Кима Пика, которого вы видите на
фотографии, был, как он сам его называет, "D...-Day" [Чтецу: прочесть
"ди-дэй"]. В этот день он встретился с человеком, который через
некоторое время получил профессиональную награду. Кто был этот человек?

Ответ:
Дастин Хоффман.

Комментарий:
За главную роль в фильме "Человек дождя" Хоффман получил "Оскара".
Прототипом персонажа и послужил Ким Пик.
   Комментарий Олега Степанова: В книге, написанной отцом Кима Пека,
этот день именуется "special day with Dustin".
   http://www.wisconsinmedicalsociety.org/savant/kimpeek.cfm

Источник:
Журнал "Spiegel", N39, 2003, S. 74-76.

Автор:
Борис Шойхет

Вопрос 3:
В одном из музеев Вены прошла необычная выставка, рассказывающая о
некоторой категории американских преступников. Название этой выставки
обыгрывало известное выражение из двух слов, давно ставшее
интернациональным: в этом выражении первое слово заменили на
интернационализм из другого языка, немного похожий по звучанию. Тем не
менее, получившееся выражение не оставляло сомнений в том, кем были
герои выставки, и какого рода преступления они совершали. Как же
называлась эта выставка?

Ответ:
Кошер Ностра.

Комментарий:
"Однажды, в Америке..."

Источник:
   1. Журнал Der Spiegel", 12/2004, S. 177.
   2. http://www.procher.ru/life/bio1.htm

Автор:
Борис Шойхет

Вопрос 4:
Придуманное изобретателем слово - Mintonette - является, возможно, одним
из самых недолго просуществовавших названий среди спортивных игр. При
первой же демонстрации игры один из зрителей подал идею нового названия,
связанного с необходимым в игре техническим приемом. Напишите его в
ответе.

Ответ:
Волейбол.

Комментарий:
Термин "volley" означает удар с лёта, с воздуха, когда игрок, например
теннисист, бьет по мячу, не давая ему опуститься на землю. В волейболе
все удары такие (кроме подачи).

Источник:
   1. http://www.volleyball.org/history.html
   2. Британника, статья "Volleyball".

Автор:
Алекс Покрас

Вопрос 5:
В связи с юбилеем ее предлагали назвать "ВИЛ-100", но, к счастью, не
назвали. В историю она вошла под географическим именем, а ее, так
сказать, младшие сестры - еще и под женским. Назовите это женское имя.

Ответ:
Лада.

Комментарий:
Речь об автомобиле "Жигули". В 1970 году отмечалось 100-летие В.И.
Ленина. Мы могли бы ездить на "вилах" или "ленинцах".

Источник:
   1. http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_84_ld_text_iones1.html
   2. http://www.vaz.ru/pdf.phtml?id=1598

Автор:
Андрей Абрамов

Вопрос 6:
Фирма "Veeco" - один из мировых лидеров в области биоизмерительных
приборов. Название одного из продуктов фирмы как бы подчеркивает
тысячекратный прогресс, произошедший за три с лишним века.
Воспроизведите название продукта, состоящее в русском варианте из восьми
букв.

Ответ:
Наноскоп.

Источник:
http://www.veeco.com

Автор:
Михаил Перлин

Вопрос 7:
В этом вопросе - две замены. Согласно словарным определениям, КАРАВАН
вполне может включать в себя САРАИ, а по современным стандартам жизни,
даже чем больше - тем лучше. С другой стороны понятие КАРАВАН-САРАЙ с
формально-грамматической точки зрения становится бессмыслицей, ибо
состоящий только из САРАЕВ КАРАВАН уже не будет КАРАВАНОМ. Мы не станем
спрашивать, какие слова мы заменили здесь на КАРАВАН и САРАЙ. Скажите,
через какой срок некий человек с "овощной" фамилией предсказывал
появление одной такой "бессмыслицы"?

Ответ:
Четыре года.

Комментарий:
КАРАВАН - город, САРАЙ - сад. Товарищ Хренов предсказывал, что через
четыре года здесь будет город-сад. Очевидно, что состоять только из
садов город не может.

Источник:
   1. В. Маяковский. Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка,
1929.
   2. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=6037
   3. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31260

Автор:
Алекс Покрас

Вопрос 8:
В модификации этого, появившейся недавно, присутствуют, помимо прочих,
генерал и шут. Прилагательное для названия этой модификации было
позаимствовано из другого вида, где такая модификация существует уже
давно. Назовите это прилагательное.

Ответ:
Стоклеточные.

Комментарий:
Очередной новый вид шахмат.

Источник:
http://chess100.narod.ru/pravila.htm

Автор:
Михаил Перлин

Вопрос 9:
По-немецки: фамилии нобелевского лауреата в области литературы и
американского изобретателя, за детище которого царской России давали
корову, поросенка и три овцы. По-латыни: фамилия немецкого математика,
основателя теории множеств. От украинского варианта произошла фамилия
виртуозного дирижера. А как по-французски?

Ответ:
Шансонье.

Зачет:
Chanteur, шантёр.

Комментарий:
Все они певцы - Зингер, Кантор, Спиваков. Строго говоря, шансонье - это
именно эстрадный певец. Певец вообще - chanteur.

Источник:
http://nedelia.vlz.ru/ArtTempl.asp?id=810

Автор:
Михаил Перлин

Вопрос 10:
Этот питерский ресторан, как следует из его названия, рассчитан на
богатых людей. Посетителям ресторана предлагают отведать европейскую, -
в основном, французскую - кухню, и, конечно же, предлагают фирменное
горячее блюдо, стоящее сравнительно недорого - 655 рублей за порцию. К
сожалению, мы не знаем, желают ли заказавшим это блюдо посетителям
долгих лет жизни. Догадавшись, как называется ресторан, назовите два
заглавных компонента этого блюда.

Ответ:
Ананасы и рябчики.

Комментарий:
Ресторан называется "Буржуй". Аллюзии на Маяковского.

Источник:
http://burgui.spb.ru/firm_menu.html

Автор:
Илья Ратнер

Вопрос 11:
Согласно результатам опроса, проведенного недавно в Германии,
приблизительно треть людей, попавших в эту довольно обычную ситуацию,
предаются сексуальным фантазиям, 8% хотели бы чего-нибудь выпить, 7%
внезапно испытывают чувство голода, 6% начинают хотеть в туалет, а еще
6% думают о своей работе. И только 10% тупо думают о том, как бы
поскорее из этой ситуации выбраться, хотя выбраться-то достаточно
просто. Назовите эту ситуацию максимально точно.

Ответ:
Автомобильная пробка.

Источник:
www.mignews.com

Автор:
Илья Ратнер

Вопрос 12:
(pic: 20040048.jpg)
   Так выглядит доска объявлений экономического факультета НГУ. Увидев
ее, знакомый автора вопроса остроумно, но вряд ли справедливо, заметил,
что экономика - это наука, в которой другая наука отдыхает. Назовите эту
другую науку.

Ответ:
Психология.

Комментарий:
Утверждение вряд ли справедливо, потому что в экономике давно признаётся
необходимость учета психологических факторов.

Источник:
Доска объявлений ЭФ НГУ.

Автор:
Дмитрий Жарков

Вопрос 13:
Критическая статья в "Газете.ru" невысоко оценивает переведенные недавно
на русский язык путевые заметки Льюиса Кэрролла. Автор статьи, в
частности, иронически замечает, что писатель перенес путешествие
стоически, остался недоволен ПЕРВЫМИ, а на ВТОРЫХ, видимо, не стал
обращать внимания. А известная тавтограммная формула призывает отдать
ПЕРВУЮ ВТОРОМУ. Назовите ПЕРВЫЕ и ВТОРЫХ.

Ответ:
Дороги и дураки.

Комментарий:
У России, как известно, две беды: дураки и дороги. По этому поводу и
иронизирует критик. Тавтограмма - это текст, в котором все слова
начинаются на одну букву. Известная формула - "дай дорогу дураку".

Источник:
   1. Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию / Пища для ума. ЭКСМО,
2004.
   2. http://www.gazeta.ru/2004/07/09/oa_126571.shtml
   3. http://www.rifma.com.ru/Test2.htm

Автор:
Алекс Покрас

Вопрос 14:
ТАКОЕ молоко - термостойкое, ТАКОЙ пергамент - галантерейный, ТАКАЯ
пробка - бархатная... А теперь, немного понизив требования, закончите
двумя словами фрагмент стихотворения Саши Черного:
   Левой, правой, кучерявый,
   Что ты ёрзаешь, как черт?
   Угощение на славу,
   Музыканты - ...

Ответ:
Первый сорт.

Комментарий:
Высший сорт пергамента называется галантерейным, высшие сорта пробки -
бархатными, а лучшие сорта молока - термостойкими (они и вправду
термостойкие).

Автор:
Константин Кноп

Вопрос 15:
Если у вас в 2004 году найдется лишняя парочка тысяч долларов, то можете
их потратить, заплатив за ночь в одной из монреальских гостиниц. За эту
цену, помимо обычных гостиничных услуг, вы получите некоторые довольно
странные вещи, например, парочку компакт-дисков, фотографию, на которой
вы и ваша спутница или спутник запечатлены в довольно специфическом
месте и в довольно специфической одежде, да еще и ужин, меню которого
выбрали задолго до вас. А кто, кстати, выбрал?

Ответ:
Йоко Оно и Джон Леннон.

Зачет:
Любой из пары.

Комментарий:
Фотография делается в той же постели, в которой Джон Леннон и Йоко Оно
провели свою знаменитую акцию "Give Peace a Chance". Обед,
соответственно, тоже такой же, какой 35 лет назад заказали в постель
Джон и Йоко. Номер в гостинице называется "John and Yoko suite".

Источник:
http://www.fairmont.com/queenelizabeth

Автор:
Алекс Покрас

FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>