Чемпионат:
Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Переходный турнир
Дата:
29-Apr-2013
Редактор:
Дмитрий Башук (Харьков), Игорь Волобуев (Донецк)
Тур:
1 тур
Вопрос 1:
В 1870-х годах, покорив внушительную часть Европы, Германия обрела
богатства, которые вкладывались в благоустройство, прежде всего,
Берлина. Английские журналисты отмечали, что повсюду поднимаются ИКСЫ.
Назовите ИКСЫ двумя словами, совпадающими с названием исторического
района Харькова.
Ответ:
Новые дома.
Комментарий:
Новые Дома - исторический район, входящий в состав Коминтерновского и
Фрунзенского административных районов Харькова.
Источник:
1. Е. Грицак. Парки и дворцы Берлина и Потсдама. - М.: Вече, 2006. -
С. 75-76.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Новые_Дома_(Харьков)
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 2:
В фантастической вселенной из книги "Фрир. На задворках миров" время -
весьма относительное понятие. Одна из героинь книги увидела на
циферблате часов надпись из четырех слов, являющуюся перефразированным
известным советом. Оригинальный совет касался другой надписи - из одного
слова. Воспроизведите эту другую надпись.
Ответ:
"Буйвол".
Комментарий:
Афоризм Козьмы Пруткова гласил: "Если на клетке слона прочтешь надпись
"буйвол", не верь глазам своим"; а на циферблате было нацарапано "Не
верь часам своим".
Источник:
1. Sandi-Mandi. Фрир. На задворках миров.
http://lib.rus.ec/b/212405/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Козьма_Прутков
Автор:
Дана Яковенко (Львов), Дмитрий Башук (Харьков), по идее Вадима Ясакова
(Львов)
Вопрос 3:
(pic: 20130471.jpg)
Эта шуточная картинка подписана названием популярного нынче искусства
или дисциплины. Воспроизведите это название.
Ответ:
Паркур.
Комментарий:
(pic: 20130472.jpg)
Паркур - искусство перемещения и преодоления препятствий, как
правило, в городских условиях, дисциплина, представляющая собой
совокупность навыков владения телом, которые в нужный момент могут найти
применение в различных ситуациях человеческой жизни.
Источник:
1. http://www.adme.ru/vdohnovenie-919705/v-bukvalnom-smysle-slova-370605/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Паркур
Автор:
Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 4:
На одной из фотографий сайта "Котоматрица" изображен кот, обхвативший
передней лапой некое изделие. Подпись к фотографии гласит: "Я пока граф,
но потом, надеюсь, повысят до боярина или князя! А там, глядишь, и
императором стану!". Какие четыре буквы мы несколько раз пропустили в
этой подписи?
Ответ:
Фото.
Комментарий:
(pic: 20130473.jpg)
Кот обхватил лапой фотоаппарат.
Источник:
http://kotomatrix.ru/show/1369857/
Автор:
Максим Евланов (Харьков)
Вопрос 5:
В 1920-х - 1930-х годах в Советском Союзе практиковались разные конные и
автопробеги, авиаперелеты и специальные пешие переходы. Участники
последних нередко наводили ужас на сельских жителей и их живность,
поскольку, помимо прочего, в их снаряжение входил ИКС. Назовите ИКС.
Ответ:
Противогаз.
Источник:
"Тайны прошлого", 2013, N 16.
Автор:
Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 6:
В ноябре-декабре 1957 года во многих странах прошли манифестации с
плакатами, на которых была надпись "Убийцы!" и портрет "жертвы
коммунистических садистов". Впрочем, портреты жертвы появились и в
советских газетах. Назовите имя этой жертвы.
Ответ:
Лайка.
Комментарий:
Речь идет о первой собаке в космосе.
Источник:
"Загадки и тайны", 2013, N 4.
Автор:
Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 7:
По мнению Андрея Вознесенского, в русском языке есть два уникальных,
принципиально сходных, хоть и не рифмующихся слова. Первое - самое
мрачное - слово "тьма". Назовите второе - самое светлое слово.
Ответ:
Мать.
Комментарий:
Слова-анаграммы, которые при быстром прочтении одно за другим словно
перетекают одно в другое.
Источник:
Документальный фильм "Андрей Вознесенский", эфир телеканала "Тонис",
6.04.13 г.
Автор:
Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 8:
<раздатка>
Le tourmenteur
</раздатка>
В своем стихотворении Бродский называет некоего поэта мучителем, что
может рассматриваться как межъязыковой каламбур, связанный с розданным
вам французским словом. Назовите этого поэта.
Ответ:
Лермонтов.
Источник:
1. http://www.utoronto.ca/tsq/41/tsq41_zaslavskii.pdf
2. http://www.lingvo.ua/uk/Translate/fr-ru/Le%20tourmenteur
Автор:
Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 9:
[Ведущему: пропуск в цитате игнорировать!]
На фотографии в специализированном украинском журнале изображены
Йозеф и Хорхе в одинаковой одежде и головных уборах. В подписи под
фотографией отмечается: "Два ИХ. <...> Не хватает только
харьковчанина...". Мы не просим назвать ИХ. Назовите харьковчанина.
Ответ:
[Папа] Гуйе.
Комментарий:
На фотографии изображены два папы римских: Бенедикт XVI (в миру Йозеф
Алоиз Ратцингер) и Франциск (в миру Хорхе Марио Бергольо); полная
подпись: "Два Папы: Франциск и Бенедикт. Не хватает харьковчанина Гуйе".
Источник:
"Футбол", 2013, N 32.
Автор:
Ольга Неумывакина (Харьков)
Вопрос 10:
На клумбе возле западного фасада Миддл-Темпл-холла до сих пор выращивают
ИХ. Назовите ИХ четырьмя словами.
Ответ:
Алые и белые розы.
Зачет:
Алые розы, белые розы; Красные и белые розы; Красные розы, белые розы.
Комментарий:
По преданию именно здесь были сорваны розы, ставшие символами Йорков и
Ланкастеров.
Источник:
С. Ермакова. Исторический центр Лондона. - М.: Вече, 2005. - С. 47.
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 11:
Джейн Капути приводит рассказ женщины, на которую однажды напал
незнакомец: "Я буквально впилась в него глазами. Лицо мое пылало,
искаженное гневом, рот скривился, волосы свисали со лба. У меня до сих
пор перед глазами стоит его изумленное лицо". По мнению Джейн Капути,
именно поэтому символизировать феминистическое движение должна АЛЬФА -
воплощение гнева и ярости женщины. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
Ответ:
Медуза Горгона.
Зачет:
Горгона Медуза; (с натяжкой) Голова Горгоны; Голова Медузы.
Источник:
1. http://works.tarefer.ru/74/100613/index.html
2. http://mifomanka.diary.ru/?postid=45651262
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 12:
<раздатка>
Cirdan the Shipwright
Celeborn
Celebrimbor
</раздатка>
Среди русских переводчиков и поклонников творчества Толкина долгое
время велись споры о корректном переводе и транскрипции имен
собственных. Прослушайте анекдот, родившийся в рамках одной из таких
дискуссий: "Передайте переводчику, что он козел. С уважением, Цирдан
Корабел". В предыдущем предложении мы дважды заменили одну и ту же букву
другой. Напишите измененные слова так, как они звучали в тексте
анекдота.
Ответ:
Цозёл, Цорабел.
Комментарий:
Букву "C" [си] в начале эльфийских имен следует произносить, как "K"
[ка] - однако существует перевод, в котором фигурируют Цирдан, Целеборн
и прочие.
Источник:
1. http://club443.ru/arc/lofiversion/index.php/t47337-400.html
2. http://lara-t7.narod.ru/osobo.htm
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 13:
В словаре Даля ЭТО СЛОВО означает разновидность кафтана, а в современном
словаре ЭТО СЛОВО - жаргонное обозначение интуиции. Назовите ЭТО СЛОВО.
Ответ:
Чуйка.
Источник:
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/375906/
2. "Женский журнал", 2012, N 1.
Автор:
Ольга Неумывакина (Харьков)
Вопрос 14:
Книги "Молдавская весна" и "Слово о коммунистах" были изданы в 1983 году
и, с учетом того, что их выход запоздал, имели тираж всего 20
экземпляров и сразу попали в спецхран. Назовите фамилию, которая также
упомянута на обложке этих книг.
Ответ:
Брежнев.
Комментарий:
Эти книги задумывались как продолжение "Малой земли", "Возрождения",
"Целины" и других книг, автором которых якобы был Л.И. Брежнев, но были
изданы уже после его смерти.
Источник:
Телепрограмма "Время", эфир канала "Ностальгия", 6.04.13 г.
Автор:
Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 15:
Прослушайте наблюдение острослова: "Пытался читать между строк. Скучно -
одни АЛЬТЫ". Какое слово мы заменили словом "АЛЬТ"?
Ответ:
Пробел.
Комментарий:
На клавиатуре компьютера есть как клавиша "пробел", так и клавиша "Alt"
- отсюда замена; мы с вами тоже сейчас сделаем своего рода пробел между
турами.
Источник:
http://byaki.net/anekdoty/48282-ulybniska-.html
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
Тур:
2 тур
Вопрос 1:
[Ведущему: при чтении обозначить точки после слова "Прекрасно" и после
пропуска!]
В книгах Сергея Лукьяненко часто встречаются отсылки к известным
литературным произведениям. Прослушайте цитату из романа "Лабиринт
отражений": "На место растерянности и бессилию приходит злость.
Прекрасно. [Два слова пропущено]. Ты - то, что мне нужно. Хватит игр по
правилам". Восстановите пропущенные слова, начинающиеся с одной и той же
буквы.
Ответ:
Здравствуй, злость.
Комментарий:
Аллюзия на роман Франсуазы Саган "Здравствуй, грусть".
Источник:
С. Лукьяненко. Лабиринт отражений.
http://books.rusf.ru/xussr_l/lukyas12/lukyas12.22.html
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 2:
В конце 50-х годов прошлого века Александр Твардовский радовался, что
"разрешили такие слова, как "победа", "родина", писать ...". Закончите
мысль Твардовского тремя словами.
Ответ:
"... с маленькой литеры".
Зачет:
"... с маленькой буквы"; "... со строчной буквы".
Комментарий:
Уже прошло некоторое время после войны.
Источник:
Б. Соколов. Тайны русских писателей. Расшифрованная русская литература.
- М.: Яуза, Эксмо, 2006. - С. 460.
Автор:
Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 3:
Рекламный слоган радио "Коммерсант-FM" гласит: "ОНО по делу". Назовите
ЕГО.
Ответ:
Слушание.
Источник:
http://www.adme.ru/rejting-adme/luchshie-slogany-2011-340505/
Автор:
Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 4:
<раздатка>
"Je ne suis pas Angél"
</раздатка>
Перед вами несколько измененное нами название вышедшей в 2006 году
автобиографии. Назовите имя и фамилию актрисы, написавшей эту книгу.
Ответ:
Мишель Мерсье.
Комментарий:
Автобиография Мишель Мерсье называется "Я не Анжелика" - "Je ne suis pas
Angélique" [же не суи па АнжелИк].
Источник:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mich%C3%A8le_Mercier
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 5:
Когда Александр Птушко утвердил Наталью на роль в своем знаменитом
фильме, то первым делом приказал снять с нее мерку... Для чего?
Ответ:
Для [изготовления] гроба.
Комментарий:
Речь идет о Наталье Варлей, исполнившей роль Панночки-ведьмы в фильме
"Вий".
Источник:
"Тайны прошлого", 2013, N 15.
Автор:
Владимир Крикунов (Харьков)
Вопрос 6:
В рассказе, написанном современным подростком, проблемы героев
начинаются с того, что некие "объекты ментально-биологических
исследований" выходят из-под контроля. Назовите воплощение этих проблем
несклоняемым словом.
Ответ:
Зомби.
Комментарий:
ЗОМБИ в этом рассказе - аббревиатура, обозначающая "Засекреченный объект
ментально-биологических исследований".
Источник:
В. Ясаков. Тайна Рэйнвилля.
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 7:
Русскоязычный заголовок превью к принципиальному дерби между "Ромой" и
"Лацио" на сайте ua.championat.com был получен путем перестановки двух
букв в переводе известной латинской фразы. Эта фраза является фамильным
девизом семьи знаменитого героя, вымышленного героя. Напишите название
статьи.
Ответ:
"И целого Рима мало".
Комментарий:
"И целого мира мало" - перевод латинской фразы "Orbis non sufficit",
которая, как становится известно из романа "На секретной службе Ее
Величества" и его экранизации, является фамильным девизом Бондов;
речевой оборот - "героя, вымышленного героя" - своеобразная аллюзия на
"Бонд, Джеймс Бонд".
Источник:
1. http://ua.championat.com/football/article-158001-roma---lacio-prevju-i-orientirovochnye-sostavy.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/И_целого_мира_мало
Автор:
Евгений Папуця (Полтава)
Вопрос 8:
В секретной службе MI5 были профаны. В объяснении этого факта
упоминаются конверты. Какое слово мы заменили в тексте этого вопроса?
Ответ:
Чайники.
Комментарий:
Служба использовала специальные чайники для отпаривания заклеенных
конвертов; на сленге "чайник" - название профана.
Источник:
1. Дж. Ллойд, Дж. Митчинсон, Дж. Харкин. 1227 фактов, от которых вы
обалдеете. - М.: Фантом Пресс, 2013. - С. 274.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайник_(значения)
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 9:
(pic: 20130474.jpg)
Перед вами сцепка из двух марок. Филателисты такие сцепки называют
"тет-беш". На русский язык этот термин обычно переводится как
"ДУПЛЕТОМ". Какое слово мы заменили словом "ДУПЛЕТ"?
Ответ:
Валет.
Комментарий:
Сцепка чем-то напоминает игральную карту.
Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тет-беш
Автор:
Денис Куринный (Киев)
Вопрос 10:
Микроминиатюристы Анатолий и Станислав Коненко создали книгу размером 48
на 55 мм, содержащую полный текст статьи "О стачках". Назовите два
пищевых продукта, которые они использовали при создании этой книги.
Ответ:
Хлеб, молоко.
Зачет:
В любом порядке.
Комментарий:
Статью "О стачках" написал Владимир Ленин в тюрьме, используя
чернильницы из хлеба и молоко вместо чернил; текст проявляется над
зажженной свечой.
Источник:
http://www.bk55.ru/news/article/16723
Автор:
Игорь Волобуев (Донецк)
Вопрос 11:
Если прозвучавший в песне из советского фильма 1975 года вопрос задать
жителям Суматры относительно местного редкого и пугливого кролика, то
ответа на него не последует. Воспроизведите этот вопрос из четырех слов.
Ответ:
"Скажите, как его зовут?".
Комментарий:
Имеется в виду вопрос, звучащий в песне из фильма "Приключения
Буратино"; суматранский кролик настолько редок и пуглив, что у местных
жителей нет для него наименования.
Источник:
1. Дж. Ллойд, Дж. Митчинсон, Дж. Харкин. 1227 фактов, от которых вы
обалдеете. - М.: Фантом Пресс, 2013. - С. 204.
2. http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/5643/song/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Приключения_Буратино_(фильм,_1975)
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
Вопрос 12:
На одном рекламном плакате украинского банка, предлагающего самые разные
услуги самым разным клиентам, можно было увидеть деликатесы в
ассортименте, а на другом плакате - набор ИХ. Из источника 1986 года
известно, что место ИХ хранения обладает неограниченной вместимостью.
Назовите ИХ одним словом.
Ответ:
Карандаши.
Комментарий:
(pic: 20130475.jpg)
В мультфильме "Коробка с карандашами" из мультипликационного журнала
"Кубик" утверждается, что "в нее совершенно свободно помещается что
угодно"; рекламная кампания банка, обыгрывая выражение "на вкус и цвет
товарищей нет", намекает, что банк предоставляет услуги, так сказать,
"на любой вкус и цвет".
Источник:
1. Наблюдения автора вопроса.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кубик_(мультфильм)
3. http://znayka.net/detskie-pesni-teksty/v-korobke-s-karandashami.html
Автор:
Дана Яковенко (Львов)
Вопрос 13:
(pic: 20130476.jpg)
Перед вами несколько постеров из серии кампании против войны в Ираке.
Ответьте абсолютно точно: какой способ крепления этих постеров заложил в
основу проекта дизайнер?
Ответ:
Крепление по кругу на столбах.
Зачет:
По ключевым словам "по кругу, обернуть, обклеить" и упоминанию
цилиндрических поверхностей.
Комментарий:
(pic: 20130477.jpg)
"What goes around, comes around" - эта фраза размещена на постерах и
читается, если совместить правый конец с левым; плакаты крепятся на
круглых столбах и получается эффект того, что танк и стрелок целятся в
самих себя, а самолет сам себя атакует ракетами.
Источник:
http://www.hookedonads.com/what-goes-around-comes-around-anti-war-campaign/
Автор:
Дмитрий Ивахненко (Углич - Москва)
Вопрос 14:
Вопрос задают Женя и Сережа.
Прослушайте отрывок из рассказа Хемингуэя "Ловля ЕГО в Испании":
"Стайка сардин выпрыгивает из воды, которая тут же вспухает бугром, и
большой ОН с громким треском проламывает водную гладь, вытягиваясь в
воздухе во всю свою шестифутовую длину. Сердце рыбака ударяется о ребра,
а затем уходит в пятки, когда ОН обрушивается обратно в волны с таким
шумом, будто лошадь нырнула с причала". Вы получили полную картинку, и
теперь назовите ЕГО.
Ответ:
Тунец.
Комментарий:
Описанная Хемингуэем ситуация напоминает рекламный ролик ТМ "Морские"
(со словами "Полный тунец!"), в котором были задействованы хорошо
известные в странах СНГ КВН-щики Женечка и Сережа (команда "Уездный
Город").
Источник:
"Иностранная литература", 2011, N 8.
Автор:
Ольга Неумывакина (Харьков)
Вопрос 15:
На испанском, португальском, сербском и хорватском языках слова "ЭТО" и
"погода" звучат одинаково. Завершая "ЭТО", как правило, тоже говорили о
погоде. Назовите "ЭТО".
Ответ:
Время.
Зачет:
"Время".
Комментарий:
"Tiempo" - по-испански и по-португальски, "време" - по-сербски,
"vrijeme" - по-хорватски; в советские времена телепрограмма новостей
"Время", как правило, завершалась прогнозом погоды.
Источник:
1. http://translate.google.ru/#ru/es/погода
2. http://translate.google.ru/#ru/es/время
3. http://translate.google.ru/#ru/pt/погода
4. http://translate.google.ru/#ru/pt/время
5. http://translate.google.ru/#ru/sr/погода
6. http://translate.google.ru/#ru/sr/время
7. http://translate.google.ru/#ru/hr/погода
8. http://translate.google.ru/#ru/hr/время
9. http://ru.wikipedia.org/wiki/Прогноз_погоды_(передача)
Автор:
Дмитрий Башук (Харьков)
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>