File:  [Local Repository] / db / baza / har12-h3.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu Feb 23 13:54:13 2017 UTC (7 years, 3 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

Чемпионат:
Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Высшая лига. Третий этап

Дата:
10-Feb-2013

Тур:
1 тур

Редактор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Инфо:
Редактор благодарит за тестирование Марию Юнгер и команды
"Эйяфьятлайокудль" и "Мишки на сервере" (все - Санкт-Петербург).

Вопрос 1:
В конце XIX века этот человек писал в том числе и о методах лечения
туберкулеза. По словам его дочери, "он казался истинным воплощением
рыцарства времен Круглого стола". Назовите фамилию этого человека.

Ответ:
Конан Дойль.

Комментарий:
Как и его герой Уотсон, сэр Артур Конан Дойль был врачом и писал не
только о дедуктивном методе Шерлока Холмса, но и о методах лечения
туберкулеза. А имя Артур как раз подходит для времен Круглого стола.

Источник:
http://lib.rus.ec/b/349967/read

Автор:
Алексей Полевой (Гомель)

Вопрос 2:
В мультфильме по известной сказке заботливый герой незадолго до свадьбы
ловит около дворца мух. Назовите эту сказку.

Ответ:
"Царевна-лягушка".

Зачет:
"Василиса Прекрасная".

Комментарий:
Братья прогуливаются перед царским дворцом со своими невестами и вручают
им всякие бублики и леденцы. А Иван-царевич ловит мух своей невесте.
Лягушка тоже должна что-то есть!

Источник:
М/ф "Василиса Прекрасная". http://www.youtube.com/watch?v=rAt_VfkGztE
(после 3:00)

Автор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 3:
Казалось бы, какое отношение британские политики имеют к мультфильмам?
Однако в одном из первых вариантов названия известного мультсериала
фигурировала фамилия британского политика XIX века. Назовите торговую
марку, которая постоянно рекламировалась в первых сезонах этого сериала.

Ответ:
"Winston".

Комментарий:
Сначала мультсериал про жизнь в каменном веке хотели назвать "The
Gladstones" ("Гладстоны"), но в итоге выбрали название "The Flintstones"
(в русскоязычном прокате - "Флинтстоуны" или "Семейка Флинтстоун").
Рекламировалась марка сигарет с еще одним "каменным" окончанием в
названии. Название торговой марки совпадает с именем другого знаменитого
британского политика - Черчилля: недаром в начале вопроса упоминались
политики во множественном числе.

Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Флинтстоуны

Автор:
Алексей Полевой (Гомель)

Вопрос 4:
В 1962 году в мультсериале "Семейка Флинтстоун" произошло два важных
изменения. Во-первых, забеременела главная героиня Вильма. Назовите
второе изменение.

Ответ:
Исчезла реклама "Winston".

Зачет:
Убрали рекламу сигарет и другие синонимичные ответы.

Комментарий:
Курение вредно для беременных. :-)

Источник:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flintstones

Автор:
Алексей Полевой (Гомель)

Вопрос 5:
В статье Википедии о ПЕРВОЙ упоминаются 150 сыновей царя Артаксеркса II.
Согласно некоторым источникам, ВТОРАЯ считается изобретательницей лиры.
Если добавить в ПЕРВУЮ букву "М", получится ВТОРАЯ. Какие слова мы
заменили на ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ?

Ответ:
Полигиния, Полигимния.

Комментарий:
Полигиния - это многоженство. Полигимния - муза торжественных гимнов.
Согласно некоторым источникам, первую лиру сделал не Гермес, а
Полигимния.

Источник:
   1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигиния
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигимния

Автор:
Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)

Вопрос 6:
В одном шуточном отчете описывается неудача при ловле рыбы с крутого
берега и говорится, что такое может случиться с каждым рыболовом.
Фамилия какого человека, родившегося в начале XIX века, упоминается в
первой строке этого отчета?

Ответ:
Гончаров.

Комментарий:
Отчет называется "Обрыв. Облом. Обыкновенная история...". В начале
отчета автор говорит, что не собирается пересказывать произведения
Гончарова.

Источник:
http://www.bagor.net/news/obryv_oblom_obyknovennaja_istorija/2010-10-26-1322

Автор:
Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)

Вопрос 7:
[Ведущему: кавычки, естественно, озвучивать не надо.]
   В стихотворении Александра Шведова ОНА раскрыла пасть, жадно высунув
язык. Можно сказать, что именно с НЕЕ начинается русское "эротоведение".
Назовите ЕЕ.

Ответ:
Буква Э.

Комментарий:
Буква Э похожа на пасть с высунутым языком. Русское слово "эротоведение"
(в Интернете оно целых два раза встречается!) начинается с буквы Э.

Источник:
http://www.clubochek.ru/vers.php?id=32621

Автор:
Кирилл Карташов, Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 8:
   <раздатка>
   Она прошла через беседку, оплетенную срезанными розами, и черный
лакей подал ей бокал шампанского с позвякивающего подноса.
   "..., - подумала она. - Старый юг".
   </раздатка>
   Перед вами фрагмент из романа современного американского писателя.
Пропущенное в раздатке слово, в принципе, может относиться и к подносу,
и к бокалу. Но героиня имела в виду совсем другое. Напишите это слово.

Ответ:
Тара.

Комментарий:
Героине кажется, что она участвует в сцене из "Унесенных ветром". Тара -
хлопковая плантация в Джорджии, принадлежавшая семье О'Хара - там
начинается действие романа и фильма. В принципе, и поднос, и бокал можно
назвать тарой.

Источник:
Т. Корагессан Бойл. Восток есть Восток. - М.: Иностранка, 2005. - С.
218.

Автор:
Алексей Полевой (Гомель)

Вопрос 9:
Отец этого человека родился в Апулии. Несмотря на отсутствие серьезных
спортивных достижений, этот человек в 2011 году был введен во всемирный
зал боксерской славы. Напишите его фамилию.

Ответ:
Сталлоне.

Комментарий:
Сталлоне удостоился такой чести за популяризацию бокса в фильмах про
Рокки Бальбоа. Сталлоне - сын итальянского иммигранта.

Источник:
   1. http://www.mirfactov.com/silvestr-stallone-nikogda-ne-byivshiy-boksyorom-nahoditsya-v-zale-boksyorskoy-slavyi/
   2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvester_Stallone

Автор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 10:
Цитата из рассказа О. Генри: "Шофер закурил и нагнулся над бензобаком,
посмотреть, много ли осталось бензина". В следующем предложении этого
короткого рассказа упоминается ИКС. На Селигере ИКСОМ называют легкий
ветер. Какое восьмибуквенное слово мы заменили на ИКС?

Ответ:
Покойник.

Комментарий:
Следующее (и заключительное) предложение этого рассказа звучит так:
"Покойнику было двадцать три года". О. Генри стал победителем конкурса
на самый короткий рассказ, имеющий завязку, кульминацию и развязку.
Покойник - легкий и спокойный восточный ветер на Селигере.

Источник:
   1. http://nibler.ru/cognitive/13756-kratchayshie-literaturnye-proizvedeniya.html
   2. http://www.family-history.ru/material/onomastics/onomastics_13.html

Автор:
Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)

Вопрос 11:
Ответьте максимально коротко, какой подарок, по версии Пушкина, был
сделан в 1773 году, а использован в 1791-м?

Ответ:
Яд.

Комментарий:
Это яд, которым Сальери отравил Моцарта. Перед отравлением Моцарта
Сальери говорит: "Вот яд, последний дар моей Изоры, // Осьмнадцать лет
ношу его с собою".

Источник:
   1. http://www.biographer.ru/biographies/32.html
   2. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/mocart.txt_with-big-pictures.html

Автор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 12:
На уроке географии автор вопроса принимал зачет по контурной карте
северо-запада России и попросил одну ученицу показать небольшой город.
Подумав немного, ученица ткнула куда-то в Баренцево море. Ответ пришлось
засчитать. Назовите этот город.

Ответ:
Дно.

Комментарий:
Автор спросил, где находится Дно. Действительно, в Баренцевом море дно
есть.

Источник:
Зачет по контурной карте северо-запада России в девятом классе
Санкт-Петербургской классической гимназии.

Автор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Вопрос 13:
В одном историческом романе белая и нежная кожа героини - мадемуазель де
Буа-Лонг - сравнивается с ИКСОМ. Назовите ИКС двумя словами,
начинающимися на одну и ту же букву.

Ответ:
Лепесток лилии.

Комментарий:
Девушка - француженка, лилия - геральдический символ Франции.

Источник:
http://lib.rus.ec/b/147152/read

Автор:
Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)

Вопрос 14:
(pic: 20130444.jpg)
   В статье, описывающей этот необычный собор, упоминается ОНО. В другой
статье с НИМ сравнивается путепровод с низкой пропускной способностью.
Назовите ЕГО.

Ответ:
Игольное ушко.

Комментарий:
Здание венчает необычный элемент, представляющий собой две колонны,
соединившиеся в венце и образующие купол в форме игольного ушка. В
игольное ушко трудно попасть.

Источник:
   1. http://nowaday.biz/countries/bazilika-bogomateri-altagrasii-v-dominikanskoj-respublike.html
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игуэй
   3. http://n-discovery.spb.ru/news_full.php?id=3416

Автор:
Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)

Вопрос 15:
Поэт Николай Глазков сравнил свою любовь с прекрасным лесом из
произведений одного писателя. Однако, по словам Глазкова, некоторые
женщины с этим сравнением не согласны. Напишите фамилию этого писателя.

Ответ:
Бианки.

Комментарий:
Стихотворение полностью:
   "Моя любовь прекрасна,
   Как лес Бианки.
   Но с этим не согласны
   Лесбианки!".

Источник:
http://vcisch.narod.ru/Glazkov.pdf

Автор:
Алексей Богословский (Санкт-Петербург)

Тур:
2 тур

Редактор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Инфо:
Редактор благодарит за тестирование и иное содействие команду "Налево от
Льежа" (Кельн - Дюссельдорф), Игоря Мазина (Вашингтон), Михаила Перлина
(Франкфурт-на-Майне), Сергея Ефимова (Волгоград), Алексея Богословского
(Санкт-Петербург), Дмитрия Гиленко (Киев), Льва Бондаревского (Хемниц),
Бориса Юхвеца (Дортмунд), Дмитрия Когана (Фридрихсхафен).

Вопрос 1:
Один путеводитель, расхваливая виды Майорки, называет Майорку ИКСОМ к
райскому саду. Популярным ИКСОМ на Майорке является "Пало", в состав
которого входят кора хинного дерева и сахарная карамель. Назовите ИКС.

Ответ:
Аперитив.

Комментарий:
Аперитив (фр. Aperitif, от слова "aperire" - открывать) - алкогольные
напитки для возбуждения аппетита, в которых часто смешивают горькое со
сладким. Этим вопросом мы открываем тур.

Источник:
   1. Jakob Strobel y Serra, Julia Heldenberg, Mallorca. Merian
Reisefuehrer. Travel House Media, 2007.
   2. http://www.inmonova.com/4062

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 2:
Журнал "ЭкОномист", отмечая популярность дешевого телефона "Нокия 1100"
в странах Африки, назвал его МИХАИЛОМ мобильной связи. Какое слово мы
заменили на "МИХАИЛ"?

Ответ:
Калашников.

Комментарий:
Самое популярное и доступное по цене оружие в Африке - автомат
Калашникова. Изобретатель АК-47 и более поздних моделей - Михаил
Калашников.

Источник:
   1. http://www.economist.com/node/18529875
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калашников,_Михаил_Тимофеевич

Автор:
Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 3:
Альберто САнтос-ДюмОн оказывал равные знаки внимания и бразильскому
происхождению своей матери, и французскому происхождению своего отца.
Воспроизведите в своем ответе то, как именно он это делал.

Ответ:
Сантос=Дюмон.

Зачет:
Альберто Сантос=Дюмон, Альберто=Сантос=Дюмон, Сантос==Дюмон.

Комментарий:
Знаменитый пионер авиации писал обе части своей фамилии, используя между
ними знак равенства.

Источник:
Gray, Carroll F. (November 2006). "The 1906 Santos=Dumont No. 14bis".
World War I Aeroplanes No. 194: 4.

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 4:
В фильме "Москва на Гудзоне" русский эмигрант замечает наблюдающего за
ним мужчину. Между ними происходит примерно такой диалог: эмигрант
спрашивает: "Фэ-Бэ-Эр?". "Нет". "Ка-Гэ-Бэ?". "Нет". Далее мужчина
произносит по буквам совсем другое слово из трех букв. Напишите это
слово по-английски или по-русски.

Ответ:
Gay.

Зачет:
Гей.

Комментарий:
Русский думал, что за ним следят спецслужбы, а оказалось - приглянулся
гомосексуалисту.

Источник:
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/m/moscow-on-the-hudson-script.html

Автор:
Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 5:
В здании одного научного общества для выхода в Интернет паролем служат
девять цифр. Или, что в данном случае то же самое, восемь чисел. Помочь
его запомнить призван известный псевдоним. Начинается пароль с нуля.
Напишите остальные его цифры.

Ответ:
11235813.

Комментарий:
Пользователей беспроводной связи просят ввести первые восемь чисел
Фибоначчи, начиная с нуля, т.е. 011235813. Фибоначчи - псевдоним
Леонардо Пизанского, в честь которого и назван ряд, в котором каждое
последующее число равно сумме двух предыдущих.

Источник:
   1. Личное наблюдение Игоря Мазина во время одной из своих
командировок в Германию.
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фибоначчи

Автор:
Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 6:
По легенде, один китаец жил на берегу озера. Случалось, что когда он
отправлялся на прогулку по озеру, к нему приезжали гости. Тогда слуга
подавал сигнал. Увидев, что в бой идут одни старики, китаец возвращался
домой. Какие два слова мы заменили на "в бой идут одни старики"?

Ответ:
Летят журавли.

Комментарий:
Слуга выпускал журавлей. "Летят журавли" - советский художественный
фильм 1957 года режиссера Михаила Калатозова, снятый по мотивам пьесы
Виктора Розова "Вечно живые". "В бой идут одни "старики"" - советский
художественный фильм 1973 года режиссера Леонида Быкова, повествующий о
буднях летчиков-истребителей в годы Великой Отечественной войны.

Источник:
   1. http://wikilivres.ru/Лирика_(Басё/Маркова)/Хайку_7
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летят_журавли
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_бой_идут_одни_%C2%ABстарики%C2%BB

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 7:
Дуплет.
   1. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
названием, которое можно перевести на русский как "Конечная остановка
тоскА"?
   2. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
названием, которое можно перевести на русский как "Кто мешает соловью"?

Ответ:
   1. "Трамвай "Желание"".
   2. "Убить пересмешника".

Комментарий:
   1. "Трамвай "Желание"" (англ. "A Streetcar Named Desire") - самая
известная пьеса Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году.
   2. "Убить пересмешника" (англ. "To Kill a Mockingbird") - роман 1960
года американской писательницы Харпер Ли.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Endstation_Sehnsucht
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wer_die_Nachtigall_st%C3%B6rt

Автор:
Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 8:
На масленицу в русских деревнях можно было услышать просьбу "посолить
рыжики на пост". К подобному же эффекту на других мероприятиях приводит
всего одно слово. Какое?

Ответ:
Горько!

Комментарий:
На масленицу на лошадях катались молодожены, которые должны были уважить
просьбы односельчан поцеловаться при всём честном народе. А на свадьбах
кричат "Горько!".

Источник:
   1. http://traditio-ru.org/wiki/Масленица
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горько!

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 9:
В недавней статье на сайте gismeteo.ru [гисмЕтео точка ру] говорится,
что переселение душ можно сравнить с круговоротом воды в природе. Также
в статье утверждается, что специалисты при упоминании "ИКСА" думают в
прямом смысле об ИКСЕ. Назовите ИКС двумя словами.

Ответ:
Облачный атлас.

Зачет:
Атлас облаков.

Комментарий:
В романе "Облачный атлас" и снятом по нему недавно вышедшем фильме
ключевую роль играет теория переселения душ. Международный атлас облаков
был впервые издан в 1896 году, после Международной метеорологической
конференции, учредившей Комитет по облакам с целью согласования
именования и идентификации различных типов облаков.

Источник:
http://www.gismeteo.ru/news/klimat/oblachnyy-atlas/

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 10:
Варианты с пандой и кенгуру не подошли. В итоге этот популярный
восточный стиль соединил в себе совсем другое животное и управляющего
этим животным человека. Как называется этот стиль?

Ответ:
Gangnam.

Зачет:
Гангнам. Незачет: Гангста.

Комментарий:
"Gangnam Style" [гангнам стайл] - песня южнокорейского исполнителя Псая,
видеоклип которого установил в 2012 году рекорд по числу просмотров на
YouTube. В песне высмеивается гламурный образ жизни молодежи сеульского
района Gangnam. Для этой цели Псай со своим хореографом разработал
комические танцы, соединившие движения лошади и наездника.
Рассматривались также варианты с имитацией движений панды и кенгуру.

Источник:
   1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_Style
   2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_District

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 11:
Один из НИХ был установлен на станции "Амундсен-Скотт". При этом длина
одной ЕГО части - 33 метра, вес другой - 25 килограммов. А самый
северный ОН, по имеющимся данным, находится в университете города
Анкоридж. Назовите ЕГО двумя словами.

Ответ:
Маятник Фуко.

Комментарий:
Чем ближе маятник Фуко к одному из полюсов, тем нагляднее демонстрация
суточного вращения Земли вокруг своей оси. 33 метра - длина нити
маятника, на которую был подвешен груз массой 25 килограммов.

Источник:
   1. http://en.wikipedia.org/wiki/Foucault_pendulum
   2. http://www.waymarking.com/waymarks/WMAZP_University_of_Alaska_Consortium_Library
   3. http://www.phys-astro.sonoma.edu/graduates/baker/southpolefoucault.html

Автор:
Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 12:
В природе образцами ПЕРВЫХ являются сернистый колчедан и вирус
полиомиелита. По мнению посетителя одного музыкального сайта, ВТОРАЯ по
восприятию сложнее ПЕРВЫХ. Назовите и ПЕРВЫЕ, и ВТОРУЮ, начиная с
одинаковой полудюжины букв.

Ответ:
Додекаэдры, додекафония.

Комментарий:
"Додека" - "двенадцать" с греческого, поэтому упомянута дюжина.
Кристаллы сернистого колчедана и вирус полиомиелита имеют форму
додекаэдра. Основной принцип теории додекафонии - недопустимость
повторения во времени одноименных звуков до тех пор, пока не будут
исчерпаны все 12 звуков, на которые делится октава в рамках
темперированного строя. Теперь и вы наверняка согласитесь, что
додекафония по восприятию сложнее додекаэдров. :-)

Источник:
   1. http://www.prosvetlenie.org/mystic/29/18.html
   2. http://www.musicforums.ru/classic/1185909085.html
   3. http://www.petelin.ru/pcmagic/math/math.htm

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 13:
По итогам прошлогодних выборов в сенате штата Виргиния стало поровну
республиканцев и демократов. В этом году республиканцы смогли извлечь
выгоду из АЛЬФЫ, приняв важный для них закон. Какое слово латинского
происхождения мы заменили на АЛЬФУ?

Ответ:
Инаугурация.

Комментарий:
Один из сенаторов-демократов отправился в конце января в Вашингтон на
инаугурацию президента-демократа Барака Обамы. Республиканцы
воспользовались его отсутствием и поставили на голосование закон о
перекройке в свою пользу избирательных округов. Инаугурация - церемония
вступления в должность, слово происходит от лат. "inauguro" -
"посвящаю".

Источник:
   1. http://www.thinkprogress.org/justice/2013/01/21/1475811/virginia-rushes-redistricting/
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Инаугурация

Автор:
Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 14:
[Ведущему: прочесть размеренно, чтобы команды успели полностью записать
вопрос.]
   Ценным историческим источником по русской метрологии является
"Постная книга" семнадцатого века. Какие три буквы мы пропустили в
предыдущем предложении?

Ответ:
вер.

Зачет:
вёр.

Комментарий:
"Поверстная книга" содержала в себе подробное перечисление городов
Московского государства с указанием расстояний от Москвы и друг от
друга. Верста - одна из основных русских мер длины, ее величина менялась
со временем.

Источник:
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Science/kamen/03.php

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 15:
[Ведущему: ни в коем случае не сообщать, что слова "Разнице вкусов"
заключены в кавычки!]
   Несмотря на свое французское название, в зависимости от варианта
рецепта цвет этого блюда может различаться. Если же говорить о "Разнице
вкусов", то в литературной пародии XIX века это блюдо приравнено к
растению семейства астровых. Назовите это блюдо.

Ответ:
Бланманже.

Комментарий:
Итак, начали мы этот тур с аперитива, а закончили десертом. Бланманже
(фр. blanc - белый и manger - есть) - желе из миндального или коровьего
молока. У Козьмы Пруткова в пародии на жанр басни "Разница вкусов"
мораль такова: "С ума ты сходишь от Берлина; // Мне ж больше нравится
Медынь. // Тебе, дружок, и горький хрен - малина, // А мне и бланманже -
полынь".

Источник:
   1. http://en.wikipedia.org/wiki/Blancmange
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бланманже
   3. http://www.kozma.ru/works/fables.htm
   4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полынь_горькая

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Тур:
3 тур

Редактор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Инфо:
Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания Давида
Варшавского (Чикаго), Яну Азриэль (Хайфа), Ларису Кирьянову (Хайфа),
Ярослава Домба (Беэр-Шева), Ольгу Ярославцеву (Торонто), Вадима
Барановского (Нью-Йорк), Григория Львовича (Торонто), Тимура Барского и
команду "Прст" (Тель-Авив), Романа Немучинского (Москва), Олега
Гольденштейна (Чикаго).

Вопрос 1:
Герой известного произведения увидел мотоцикл, несущийся на огромной
скорости по заснеженной горной дороге, и подумал, что вскоре одно
заведение, возможно, придется переименовать, заменив в нем одно слово.
Какое именно?

Ответ:
Альпиниста.

Комментарий:
Автор повести подумал, что гостиницу придется переименовать в отель "У
Погибшего Мотоциклиста".

Источник:
А. и Б. Стругацкие. Отель "У Погибшего Альпиниста".

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 2:
В XVII веке дамы из города Сан-Кристобаль-де-лас-Касас так
пристрастились к НЕМУ, что прерывали ради НЕГО мессу, а когда местный
епископ попытался это прекратить, то ему пришлось несладко - он был убит
не без ЕГО помощи. Назовите ЕГО словом среднего рода.

Ответ:
Какао.

Комментарий:
Ни в коем случае не кофе - кофе мужского рода. Епископа отравили,
подсыпав яд в чашку какао. Какао в то время не сластили, а добавляли
другие специи.

Источник:
   1. http://www.peterschocolate.com/pages/chocolatehistory.html
   2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cocoa_bean

Автор:
Наталья Грейз (Чикаго)

Вопрос 3:
ИХ стандартной формой стала форма, оказавшаяся практичной для крепления
на кораблях. Возможной причиной того, почему один из НИХ не
соответствует стандарту, называют то, что страна не имеет выхода к морю.
А какая именно страна?

Ответ:
Непал.

Комментарий:
ОНИ - государственные флаги. До эры мореплавания формы отличались
разнообразием, и только прямоугольная форма оказалась наиболее
практичной для установки на мачте. Флаг Непала - единственный
непрямоугольный.

Источник:
http://www.flagspot.net/flags/np.html

Автор:
Тимур Барский (Тель-Авив)

Вопрос 4:
[Ведущему: "га лоша" читать слитно.]
   На логотипе одной международной федерации изображена стилизованная га
лоша. Автор вопроса не смог отказать себе в том, чтобы пропустить в двух
словах предыдущего предложения шесть букв. Напишите исходные слова.

Ответ:
Голова лошади.

Комментарий:
Федерация - шахматная. В "Крестном отце" дон Вито сопровождает
предложение, от которого не сможет отказаться Вольц, отрубленной головой
племенного скакуна.

Источник:
http://www.fide.com/

Автор:
Тимур Барский (Тель-Авив)

Вопрос 5:
Согласно распространенному заблуждению, одно ОНО свидетельствует о
ранении, два ИХ - о смерти. По мнению Терри Пратчетта, четыре ИХ
свидетельствуют об искусности скульптора. Согласно этой логике, в городе
Хольстебро ОНИ, возможно, свидетельствуют о многочисленных ранениях или
нескольких смертях. Назовите того, кому ОНИ принадлежат в Хольстебро.

Ответ:
Слейпнир.

Комментарий:
ОНИ - поднятые копыта. О конных статуях ходит множество легенд: "Если
лошадь подняла одно копыто, значит, ее всадник был ранен в битве; если
два - то убит <...>; а если все четыре - значит, скульптор попался
очень-очень искусный". Хольстебро - скандинавский город. Слейпнир -
восьминогий конь Одина, верховного бога в германо-скандинавской
мифологии. В Хольстенбро установлена статуя Одина на Слейпнире
(достаточно жутковатая).

Источник:
   1. http://www.bolshoyvopros.ru/questions/153899-chto-oznachaet-esli-u-statui-vsadnika-loshad-podnjala-obe-perednie-nogi.html
   2. http://lib.rus.ec/b/354610/read#t1
   3. http://nat-ka.livejournal.com/165680.html

Автор:
Тимур Барский (Тель-Авив)

Вопрос 6:
(pic: 20130445.jpg)
   На сайте National Geographic [Нэшнл Джиогрэфик] розданное вам
изображение сопровождается подписью "Фото ЕГО", хотя автору кажется, что
логичнее было бы назвать его "Фото ЕЕ". Назовите появившуюся в 1986 году
игру, в которой есть и ОНА, и ОН.

Ответ:
Мафия.

Комментарий:
Изображение помещено в рубрике "Фото дня", хотя это, очевидно, фото
ночи. В игре "Мафия" есть дневной и ночной периоды.

Источник:
   1. http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/k2-moonlight-heinrich/
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мафия_(игра)

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 7:
В романе "Девяносто третий год" упоминаются два аристократа, которые до
того перетрусили, что отказались от пикета, не желая брать в руки ИХ.
Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.

Ответ:
Карточные короли.

Зачет:
Карточные королевы.

Комментарий:
Пикет - карточная игра. 1793 год - год революционного террора, на
протяжении которого монархистов и роялистов казнили направо и налево и
за куда меньшие "прегрешения". Кстати, данная предосторожность графу де
Бриенн и герцогу Вильруа не помогла - их казнили. :-(

Источник:
http://lib.ru/INOOLD/GUGO/93god.txt

Автор:
Тимур Барский (Тель-Авив)

Вопрос 8:
В японском театре рабочие сцены, передвигающие декорации или управляющие
куклами, не должны привлекать к себе внимания. Но иногда рабочие сцены
принимают участие в действии пьесы. А кого они, согласно одному
источнику, при этом играют?

Ответ:
Ниндзя.

Комментарий:
Наряд рабочего сцены в японском театре - черный костюм с прорезью для
глаз. Кстати, настоящие ниндзя такого никогда не носили. :-)

Источник:
http://www.illuminatedlantern.com/cinema/archives/ninja.php

Автор:
Вадим Барановский (Нью-Йорк)

Вопрос 9:
Пришедшие на день рождения к автору вопроса друзья вручили ему презент.
Неблагодарный именинник - субтильного вида ботаник, являющийся при этом
кандидатом в мастера спорта, - открыв коробку, первым делом начал
разглядывать необычайно детально выполненные... Ответьте максимально
точно - что именно?

Ответ:
Зубы коня.

Зачет:
Зубы коней. Незачет: Шахматные фигуры (фигуры как раз часто детально
проработаны, а вот зубы у коней встречаются очень редко).

Комментарий:
Субтильный ботаник - КМС по шахматам. А вот и конь из набора:
   (pic: 20130446.jpg)

Источник:
Личный опыт автора вопроса.

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 10:
Внимание, в вопросе есть замены.
   В фантастическом боевике "Напролом" преступников погружают в
криогенный стасис. В одной из рецензий на фильм описывается момент, как
в тюрьме определили беспредельщика. Какое слово мы заменили словом
"беспредельщик"?

Ответ:
Отморозок.

Комментарий:
Которого разморозили. Но, чтобы команды не гадали, разморозили его или,
наоборот, заморозили, мы это спрашивать не стали.

Источник:
http://www.exler.ru/films/24-09-2012.htm

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 11:
В 1976 году "Эппл" продавал свои компьютеры по три штуки за 2000
долларов, не считая, что это плохое предзнаменование - ведь ОН вышел на
три месяца позже. В предыдущем предложении мы пропустили международную
единицу измерения. Напишите ее общепринятое сокращение.

Ответ:
Ме.

Зачет:
МЕ.

Комментарий:
Цена была $666.66. После выхода фильма "Омен" число 666 стало широко
известным как число зверя - до этого знание было не настолько
распространено в массах. В слове "Омен" мы пропустили буквы "ме".
Международная Единица в фармакологии - это единица измерения количества
вещества, основанная на биологической активности. Общепринятое
сокращение Международной Единицы - МЕ.

Источник:
   1. http://www.3dnews.ru/news/630092
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Число_зверя
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Международная_единица

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 12:
Однажды к автору вопроса на день рождения пришли гости. После их визита
он часто пользовался ТАКОЙ СЯКОЙ книгой. "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ" отличаются
одной буквой. Что мы заменили на "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ"?

Ответ:
Подаренная, поваренная.

Источник:
Личный опыт автора вопроса.

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 13:
В английском переводе крылатой фразы упоминается предмет с двадцатью
одной отметиной. В русском переводе использовано слово, обозначающее,
если верить словарям, совсем другой предмет, на котором отметина
максимум одна. Кто произнес эту фразу?

Ответ:
Юлий Цезарь.

Комментарий:
Слова Цезаря "Alea iacta est" на английский обычно переводят как "The
die is cast", а на русский - как "Жребий брошен". Die - это кубик, сумма
ответок на котором равна 21. Согласно словарям, жребий - то же, что
жеребий - кусочек свинцового прута, который использовали в качестве
пули. Когда тянули жребий, брали несколько таких кусочков и на одном
делали отметину, подобно тому как мы сейчас вытаскиваем короткую спичку
или бумажку с крестиком.

Источник:
   1. http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игральная_кость
   4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39714/
   5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39623/
   6. http://slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Даля/ЖЕРЕБЕЙ
   7. http://ru.wiktionary.org/wiki/жеребий

Автор:
Ростислав Гордон (Чикаго)

Вопрос 14:
В одной шутке гориллу в зоопарке спросили, почему та читает сразу две
книги - происхождение видов и Библию. Она ответила: я хочу понять, кто я
- ИКС или ИГРЕК. Назовите три слова, которые, с точностью до падежа,
входят и в ИКС, и в ИГРЕК.

Ответ:
Сторож брату своему.

Зачет:
Брат сторожу своему.

Источник:
http://www.anekdot.ru/id/98935/

Автор:
Владимир Грамагин (Нью-Йорк)

Вопрос 15:
Посмотрев в детстве фильм об ЭТОМ, автор вопроса с ужасом осознал
страшные последствия поведения героев и с тех пор старается, чтобы ЭТОГО
в его жизни не было. Мы очень надеемся, что наш тур не стал для вас
ЭТИМ. Какие два слова мы заменили на "ЭТО"?

Ответ:
Потерянное время.

Комментарий:
Такое впечатление на автора вопроса произвела "Сказка о потерянном
времени".

Источник:
   1. ЛОАВ.
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка_о_потерянном_времени_(фильм)

Автор:
Ростислав Гордон (Чикаго)


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>