Чемпионат:
Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Высшая лига. Третий этап
Дата:
14-Feb-2010
Тур:
1 тур
Редактор:
Алексей Рабин (Санкт-Петербург), Юлия Воробьева (Хайфа)
Вопрос 1:
(pic: 20100936.jpg)
В произведении Наталии Тарасовой ОНА мечтает потеряться, чтобы быть
счастливой. ЕЮ называют изгиб реки Колорадо, фотография которого перед
вами. Назовите ЕЕ.
Ответ:
Подкова.
Зачет:
Лошадиная подкова.
Комментарий:
Считается, что найти подкову - к счастью. Изгиб реки по форме напоминает
лошадиную подкову. Удачи в игре!
Источник:
1. http://www.priestt.com/rtvor/rtvor_1006.html
2. http://www.photogorky.ru/showphoto.php?photo_id=9864
Автор:
Евгений Ярков (Тюмень)
Вопрос 2:
В Туринском музее кинематографа на многочисленных экранах непрерывно
демонстрируются кадры из знаменитых фильмов. В один из залов, в отличие
от остальных, пускают только небольшими группами, через определенные
промежутки времени, а фильм проецируется на специальную раздвижную
панель. Что происходит в этом зале в конце каждого показа?
Ответ:
Прибывает поезд.
Зачет:
По смыслу: выезжает поезд и т.д.
Комментарий:
В зале демонстрируется фильм "Прибытие поезда". В конце фильма панель
отодвигается, и на зрителей выезжает модель локомотива почти в
натуральную величину: чтобы современные зрители хоть на мгновение
пережили то же, что почувствовали некоторые французы в 1895 году.
Источник:
Личный опыт автора вопроса.
Автор:
Ирина Зайковская (Санкт-Петербург)
Вопрос 3:
В октябре 2009 года в одной из новостных лент появилось сообщение о том,
что одним из главных событий "Недели российского Интернета" стала
презентация кириллического домена, позволяющего российским пользователям
писать адреса сайтов на русском языке. Какие три буквы были использованы
в качестве иллюстрации к этой новости?
Ответ:
ЦЦЦ.
Комментарий:
Если не переключить язык с русского на английский, вместо "www" при
печати получается "ццц".
Источник:
Новостная лента Rambler'а от 22.10.2009 г.
Автор:
Вера Бекелева (Санкт-Петербург)
Вопрос 4:
[Ведущему: не говорить, что "Sprinter" написано по-английски.]
Австралийский ученый Тим Энтвисл хочет увеличить ИХ количество. Одно
из нововведений, предложенных им в связи с этим, ученый называет словом
"Sprinter" [спрИнтер]. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ:
Времена года.
Комментарий:
Ученый хочет увеличить количество сезонов в Австралии до шести.
Соответственно, вводятся два новых времени года - sprummer (весна-лето)
и sprinter (зима-весна).
Источник:
http://www.mirnov.ru/arhiv/mn823/mn/27-1.php
Автор:
Иван Чупров (Тюмень), в редакции Евгения Яркова (Тюмень)
Вопрос 5:
Запишите две первые строки хокку Мацуо Басё:
Разлив на реке.
Даже у цапли в воде
...
Третью строку этого хокку можно воспринять как пародию на русскую
поговорку из двух слов. Воспроизведите пропущенную третью строку.
Ответ:
Коротки ноги.
Зачет:
Ноги коротки.
Источник:
http://lib.ru/JAPAN/BASE/base.txt
Автор:
Павел Сальников (Санкт-Петербург)
Вопрос 6:
ТАКАЯ гвардия была создана 22 января 1506 года, поскольку требовались
высококвалифицированные верные солдаты. Согласно некоторому источнику,
ТАКАЯ дивизия была сформирована осенью 1914 года в Петрограде, ввиду
нехватки солдат, и отличалась плохими боевыми качествами, большущими
бакенбардами и ослепительным порядком в казармах. Какое прилагательное
мы заменили словом "ТАКАЯ"?
Ответ:
Швейцарская.
Комментарий:
Воинственный папа римский Юлий II вел беспрерывные войны, поэтому и
создал вокруг себя верную гвардию. Согласно Борису Акунину, 74-я
пехотная дивизия именовалась "швейцарской", так как туда входили
швейцары и дворники.
Источник:
1. Борис Акунин. Смерть на брудершафт.
http://lib.rus.ec/b/172875/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Швейцарская_гвардия
Автор:
Иван Чупров (Тюмень)
Вопрос 7:
Однажды в издательство, в котором работал автор вопроса, некий автор
принес свою поэму, и между ним и редактором состоялся следующий
разговор:
Автор: Я принес вам новую поэму. Она написана белым стихом, причем
гекзаметром...
Редактор: Белый стих! [ТРИ СЛОВА ПРОПУЩЕНЫ]! Гекзаметр... [ТРИ СЛОВА
ПРОПУЩЕНЫ]!
Кто, согласно некоторому источнику, произнес пропущенные слова в 1972
году?
Ответ:
Ослик Иа.
Зачет:
[Эраст Павлович] Гарин.
Комментарий:
Эраст Гарин озвучивал ослика Иа. Пропущенные слова - из мультфильма
"Винни-Пух и день забот": "Мой любимый цвет" и "Мой любимый размер".
Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Винни-Пух_и_день_забот
Автор:
Алексей Пасечник (Санкт-Петербург)
Вопрос 8:
В вопросе есть замены.
Из отзыва на исполнение Франсуа Дюшаблем сонаты си-минор: "Сперва
может показаться, что он играет ВАГНЕРА очень СДЕРЖАННО, прохладно и
отвлеченно". Конец цитаты. Утверждают, что СДЕРЖАННЫЙ ВАГНЕР не раз
вносил свой вклад в победы ЦДКА еще в 30-х - 40-х годах. Какие два слова
в этом вопросе мы заменили словами "СДЕРЖАННЫЙ ВАГНЕР"?
Ответ:
Сухой лист.
Комментарий:
Григорий Федотов, выступавший за ЦДКА, был мастером "сухого листа".
Источник:
http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/84658
Автор:
Александр Митряков (Ижевск)
Вопрос 9:
Во время экспедиции Шпанберга и Вальтона в 1739 году в Японию вместе с
разной мелочью попали русские игральные карты, принятые японцами за НИХ,
хотя ОНИ появились в России только через 30 лет. Назовите ИХ абсолютно
точно.
Ответ:
Бумажные деньги.
Зачет:
Бумажные денежные знаки, банкноты, ассигнации.
Источник:
1. http://another-felix.livejournal.com/1073625.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Деньги
Автор:
Александр Митряков (Ижевск)
Вопрос 10:
Этот вопрос, возможно, заинтересует эфилабелофилов.
Алексей Семенов, будучи в 1922 году первым наркомом финансов Якутской
АССР, выпустил деньги из простой бумаги. А в 1919 году он, организовав
"Якутское товарищество розничной торговли", использовал в качестве
разменных знаков ИХ. Согласно некоторым источникам, как ни странно, одни
из первых НИХ были обнаружены в гробнице Тутанхамона. Назовите ИХ
абсолютно точно.
Ответ:
Винные этикетки.
Зачет:
Этикетки для винных бутылок, этикетки для вина и т.п.
Комментарий:
Эфилабелофилия - это собирание винных этикеток. В качестве денег в
Якутской АССР использовались этикетки вин "Кагор", "Мадера", "Портвейн",
"Херес". На кувшине с вином из захоронения Тутанхамона было написано:
"Год 5-й. Вино из дома Тутанхамона. Главный виноторговец Хаа".
Источник:
1. Якутия: Рекорды. - Якутск, 2004. - С. 220.
2. http://www.sostav.ru/articles/2009/09/10/ko2/
3. http://forum.philatelie.ru/index.php?showtopic=1152
Автор:
Сергей Гусев (Санкт-Петербург)
Вопрос 11:
Классический ОН использовался также и во Франции, и на Британских
островах. ЕГО аналог из города Отёна был сделан из губчатой и пористой
кожи, которую периодически обливали кипящей водой. Назовите ЕГО двумя
словами.
Ответ:
Испанский сапог.
Комментарий:
"Испанский сапог" - это известное орудие пытки посредством сжатия
коленного и голеностопного суставов, мышц и голени. Классический
"испанский сапог", который использовался во Франции и на Британских
островах, состоял их двух досок, между которыми помещалась нога
допрашиваемого. Эти доски были внутренней частью станка, давящего на них
по мере погружения в него деревянных кольев, которые вбивал в
специальные гнезда палач. При обливании губчатой кожей она съеживалась и
также давила на ногу.
Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанский_сапог
Автор:
Павел Пашечко (Санкт-Петербург)
Вопрос 12:
Известная фраза звучит на японском как "мидзару, кикадзару, ивадзару".
Известное изображение этой фразы появилось вследствие омонимичности
слов. Какое животное в Японии называют "дзару"?
Ответ:
Обезьяна.
Источник:
http://www.gazeta.lv/story/6955.html
Автор:
Сергей Пономарев (Санкт-Петербург)
Вопрос 13:
В статье "С легким паром" говорится о подписании Владимиром Путиным
постановления, отменяющего визовый режим для определенной категории
пассажиров, посещающих Калининград и Санкт-Петербург. В предыдущем
предложении мы пропустили ИКС. Другой ИКС назван в честь Георга. Что мы
заменили на ИКС?
Ответ:
Ом.
Комментарий:
"С легким паромОМ"; речь идет о пассажирах паромов. Физик Георг Ом дал
название единице системы СИ, характеризующей сопротивление в
электрической цепи.
Источник:
1. http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1168100
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ом
Автор:
Иван Литкевич (Тюмень), в редакции Евгения Яркова (Тюмень)
Вопрос 14:
(pic: 20090887.jpg)
В Ядзе, ШирАзе и некоторых других городах можно увидеть на створках
дверей пары разных кованых ручек. Одна из них - легкая и закругленная,
другая - массивная и прямоугольная. Напишите два прилагательных,
характеризующих назначение каждой из ручек в паре.
Ответ:
Мужская, женская.
Зачет:
Мужской, женский.
Комментарий:
Сообщить на какую половину - женскую или мужскую - пришел посетитель.
Источник:
1. "Вокруг света", 2009, N 7.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Язд
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шираз
4. http://www.kraisveta.com/puteshestviya/iran-kakim-ya-ego-uvidel.html
Автор:
Ульяна Капитонова (Санкт-Петербург)
Вопрос 15:
В одном из "детективных" рассказов в журнале "Мурзилка" агенты злой
волшебницы Ябеды-Корябеды хотели напугать двух девочек, купавшихся в
реке. Однако незаметно подплыть к девочкам им помешали положительные
персонажи - Серый и Белый. Мы не спрашиваем вас, кем были Серый и Белый.
Напишите имя любой из девочек.
Ответ:
Римма.
Комментарий:
Серый и Белый - это гуси. Так гуси спасли Римм.
Источник:
"Мурзилка", 1978, N 6.
Автор:
Александр Колышкин (Санкт-Петербург)
Тур:
2 тур
Редактор:
Дмитрий Борок (Самара)
Инфо:
Редактор благодарит за тестирование тура и полезные замечания Алексея
Богословского (Санкт-Петербург), Михаила Малкина (Москва), Бориса
Моносова (Санкт-Петербург).
Вопрос 1:
По легенде, в междуречье Прута и Днестра когда-то произошло большое
сражение между польским и молдавским войсками. После битвы господарь
Стефан Великий приказал запрячь пленников в плуг и распахать огромные
пространства, а затем засеять семенами... Семенами чего?
Ответ:
Бука.
Комментарий:
От них якобы и разрослись леса Буковины - области в Западной Украине.
Источник:
"Православные монастыри", 2009, N 52. - С. 12.
Автор:
Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 2:
<раздатка>
В матче ЦСКА с ПРОПУСК голом отметился лишь один из близнецов
Березуцких.
Король Лев, сидя на берегу, ловил последние лучи заходящего Солнца.
Где небо в лазури тонуло, там лебедь прекрасный летел.
Вид, открывшийся деве с пика Победы, был незабываемым.
</раздатка>
Перед вами несколько предложений, составленных с одной и той же
целью. Заполните пропуск в первом предложении названием команды, с
которой ЦСКА играл, например, 13 июня 1993 года.
Ответ:
"Торпедо".
Комментарий:
В каждом из предложений зашифрованы самые крупные звезды созвездий
Близнецов, Льва, Лебедя и Девы (соответственно Кастор, Регул, Денеб и
Спика):
В матче цсКА С ТОРпедо голом отметился лишь один из БЛИЗНЕЦОВ
Березуцких.
Король ЛЕВ, сидя на беРЕГУ, Ловил последние лучи заходящего Солнца.
гДЕ НЕБо в лазури тонуло, там ЛЕБЕДЬ прекрасный летел.
Вид, открывшийся ДЕВЕ С ПИКА Победы, был незабываемым.
Источник:
1. БЭКМ-2005, карта звездного неба.
2. http://www.sport-express.ru/newspaper/2005-07-21/1_1/
3. http://zatorpedo.narod.ru/final93.html
Автор:
Михаил Фельдман (Самара)
Вопрос 3:
После того как вслед за ван Нистелроем, Снейдером, Роббеном и ван дер
Вартом контракт с мадридским "Реалом" подписал еще и Клас-Ян Хунтелар,
журналист Юрий Дудь высказался так: "В Европе появился новый клуб,
который командует парадом". Какие слова мы заменили словами "командует
парадом"?
Ответ:
Грузит апельсины бочками.
Зачет:
Грузит апельсины бочках; грузит апельсины.
Комментарий:
Все эти футболисты - голландцы.
Источник:
http://www.sports.ru/blog/dud/6609437.html
Автор:
Андрей Попов (Самара)
Вопрос 4:
В книге о диагностике легочных болезней Ричард Уэбб описывает
профессиональные заболевания работников, занятых добычей твердых горных
пород и металлов. В английском тексте книги при описании этих
специальностей автор употребляет два словосочетания, которые мы привыкли
слышать в связи с другой, творческой сферой деятельности. Напишите оба
словосочетания.
Ответ:
Hard rock, heavy metal.
Зачет:
Хард-рок, хэви-метал.
Источник:
R. Webb. Thoracis Imaging.
Автор:
Павел Попов (Самара)
Вопрос 5:
(pic: 20100937.jpg)
Считается, что ОНА обязана своим происхождением одному из залов
Версальского дворца. На представленном изображении - разработанная
дизайнерами студии Артемия Лебедева карманная ОНА. Назовите ЕЕ двумя
словами.
Ответ:
Комната смеха.
Комментарий:
(pic: 20100938.jpg)
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комната_смеха
2. http://www.artlebedev.ru/everything/drukentsia/2009/02/21/
Автор:
Андрей Попов (Самара)
Вопрос 6:
Еще дальше НИХ находятся "неистовые". Герой романа Кассиля упоминает ИХ,
говоря о кризисе среднего возраста. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ:
"Ревущие сороковые".
Комментарий:
Ревущими сороковыми моряки называют неспокойные сороковые широты (а еще
южнее находятся "неистовые пятидесятые"). Герой романа по возрасту
приближался к сороковым годам.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ревущие_сороковые
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Неистовые_пятидесятые
3. Лев Кассиль. Ход белой королевы.
http://www.openlib.net/index.php?action=view&id=1656
Автор:
Валерий Якубсон (Самара)
Вопрос 7:
В 1880-х годах Артур Конан Дойль жил в городке Саутси. Захаживая в
местный мануфактурный магазин, он вряд ли замечал работавшего в нем
тогда продавца. А ведь этот продавец впоследствии стал знаменит.
Назовите его фамилию.
Ответ:
Уэллс.
Комментарий:
Автор в том числе романа "Человек-невидимка".
Источник:
1. Артур Конан Дойль. Собрание сочинений в восьми томах. - Т. 1. -
М.: Раритет, 1991.
2. М. Урнов. Артур Конан Дойль (Жизнь и книги).
http://lib.ru/INOFANT/UELS/invisibl.txt
Автор:
Екатерина Куприянова (Самара)
Вопрос 8:
В 1967 году в Филадельфии было построено новое здание. Это был стадион,
предназначавшийся для спорта, развлечения, концертов, театра, отдыха -
словом, весь диапазон удовольствий. Какое название получил этот стадион?
Ответ:
Спектрум.
Зачет:
Спектр.
Комментарий:
По первым буквам английских слов "спорт", "развлечения", "концерт",
"театр", "отдых". (SPort, Entertainment, Concert, Theatre,
Rest/Recreation).
Источник:
http://blog.sport-express.ru/users/malamud/post62893726
Автор:
Александр Рождествин (Самара)
Вопрос 9:
[Ведущему: цитату читать медленно, под запись.]
Нил Гейман известен в том числе как автор юмористических рассказов. В
предисловии к своему рассказу "Запретные невесты безликих рабов в
потайном доме ночи пугающей страсти" он пишет: "Я прошелся редакторской
правкой по всему рассказу, потом сократил до его теперешнего вида и
отправил редактору". В цитате мы пропустили одно слово. Какое?
Ответ:
Название.
Зачет:
Заглавие, заголовок.
Комментарий:
"... потом сократил название до его теперешнего вида...".
Источник:
Н. Гейман. Хрупкие вещи.
Автор:
Александр Рождествин (Самара)
Вопрос 10:
[Ведущему: выделить слово "были".]
Казахский писатель Абдижан Нурпеисов в своем романе времен
Перестройки писал, что ОНИ были "как две материнские груди". Назовите ИХ
обе.
Ответ:
Амударья и Сырдарья.
Зачет:
В любом порядке.
Комментарий:
Речь в романе идет о печальной судьбе Аральского моря, которое питали
Амударья и Сырдарья, пока их не разобрали на орошение.
Источник:
"Знамя", 1988, N 7. - С. 229.
Автор:
Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 11:
По одной из версий, этимология этого слова восходит к финскому "пойка"
или греческому "пайди" - "мальчик". По другой версии, оно происходит от
финского или эстонского слова, обозначающего "милый". В русском языке
такими бывают не только мальчики, но и девочки. А с каким словом
рифмуется это слово у Корнея Чуковского?
Ответ:
Заинька.
Комментарий:
Это слово - "паинька". У Чуковского: "Только заинька был паинька, // Не
мяукал и не хрюкал, // Под капустою лежал, // По-заячьи лопотал. // И
зверюшек неразумных уговаривал...".
Источник:
1. http://www.speakrus.ru/61/f6124.htm
2. http://community.livejournal.com/ru_etymology/797540.html
3. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=/usr/local/share/starling/morpho&morpho=1&basename=\usr\local\share\starling\morpho\vasmer\vasmer&first=1&text_word=пай&method_word=substring&ic_word=on&text_general=&method_general=substring&ic_general=on&text_origin=&method_origin=substring&ic_origin=on&text_trubachev=&method_trubachev=substring&ic_trubachev=on&text_editorial=&method_editorial=substring&ic_editorial=on&text_pages=&method_pages=substring&ic_pages=on&text_any=&method_any=substring&sort=word&ic_any=on
Автор:
Команда "Гигантский заяц" (Хайфа)
Вопрос 12:
В одной из статей "Комсомольской правды" рассказывалось о
благотворительном бале, организатором которого выступила звезда подиума
Наталья Водянова. Статья называлась "[ТРИ СЛОВА ПРОПУЩЕНО] денег". Три
пропущенных слова входят в название романа. Назовите автора этого
романа.
Ответ:
[Хулио] Кортасар.
Комментарий:
На благотворительном балу собирались деньги. Наталья Водянова -
известная модель. Статья называлась "Модель для сборки денег".
Источник:
1. http://www.kp.ru/daily/24050/103234/
2. Х. Кортасар. 62. Модель для сборки.
Автор:
Павел Зельтер (Самара)
Вопрос 13:
Защищая Пастернака, один современный литератор пишет, что ИКС - плод
любви, дитя ДВУХ родителей. Назовите ИКС.
Ответ:
Переведенное стихотворение.
Зачет:
Перевод.
Комментарий:
Переводчик Григорий Кружков защищает Пастернака от обвинений в том, что
в его стихотворных переводах всегда виден его собственный стиль.
Источник:
http://g-kruzhkov.livejournal.com/9962.html
Автор:
Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 14:
[Ведущему: отсутствие капитализации в слове "пастернак" не оглашать.]
Гость передачи на радио "Культура" рассуждал о литературном
произведении, написанном в 1951 году. По его мнению, автору важно было
показать настоящего борца с режимом, а главным героем произведения мог
быть кто угодно - например, пастернак. Назовите автора этого
произведения.
Ответ:
[Джанни] Родари.
Комментарий:
Речь шло о "Чиполлино". Главным героем, по мнению гостя передачи, мог
быть "хоть укроп, хоть петрушка, хоть пастернак".
Источник:
Передача на радио "Культура", июнь 2008 г.
Автор:
Николай Крапиль (Москва)
Вопрос 15:
Вайль и Генис сравнили ЕГО с доктором Ватсоном. Порядочный и неглупый,
Ватсон всё же видит только поверхностную связь явлений. Его суждения
призваны лишь оттенять гений Холмса, умеющего найти тайну в обыденном.
Назовите ЕГО словом, первая и последняя буква которого одинаковы.
Ответ:
Критик.
Комментарий:
Вайль и Генис так говорили о критике - если точнее, то о Белинском - и
его месте в русской литературе. Гений Холмс - это, соответственно,
собирательный образ писателя.
Источник:
П. Вайль, А. Генис. Родная речь: Уроки изящной словесности. - М.:
КоЛибри, 2008. - С. 96.
Автор:
Дмитрий Борок (Самара)
Тур:
3 тур
Редактор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Инфо:
Редактор благодарит за тестирование вопросов тура команды "ProjeKCt",
"Быдло бескультурное" и Владимира Грамагина (Нью-Йорк).
Вопрос 1:
В битве при Ченслервилле генерал Конфедерации Томас Джексон был серьезно
ранен, после чего СДЕЛАЛ ПЕРВОЕ и вскоре скончался. Главнокомандующий
генерал Ли после смерти Джексона пожаловался, что СДЕЛАЛ ВТОРОЕ. Какие
три слова мы заменили словами "СДЕЛАЛ ВТОРОЕ"?
Ответ:
Потерял правую руку.
Комментарий:
Джексону пришлось ампутировать левую руку, а Ли говорил в
иносказательном смысле.
Источник:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stonewall_Jackson
Автор:
Алексей Королев (Саратов)
Вопрос 2:
Ноам Хомский отстаивал права ученых, отрицавших Холокост. В статье
русской Википедии отмечается, что таким образом Хомский следует
принципу... Чьему?
Ответ:
Вольтера.
Комментарий:
Афоризм, приписываемый Вольтеру: "Мне глубоко неприятны Ваши взгляды, но
я готов умереть за то, чтобы у Вас было право их высказать". Хомский сам
по происхождению еврей и подобных взглядов, разумеется, не разделяет.
Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фориссон,_Робер
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Вопрос 3:
Герой романа Лоренца Дифенбаха - мелкий мошенник, который постепенно
встает на путь добродетели. Роман вы вряд ли читали, но его название вам
наверняка знакомо. Ответьте по-немецки или по-русски, что помогло
преобразиться герою романа.
Ответ:
Arbeit.
Зачет:
Труд; работа.
Комментарий:
Роман называется "Arbeit Macht Frei". Это печально известный девиз
многих концлагерей.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Arbeit_macht_frei
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Lorenz_Diefenbach
Автор:
Кирилл Савицкий, Маргарита Савицкая (Санкт-Петербург)
Вопрос 4:
Герой одного зарубежного романа взял почитать небольшую книжку - как он
думал, о части света. Однако книга оказалась художественной. Назовите ее
автора.
Ответ:
Тургенев.
Комментарий:
Книга называлась "Asia". Герой рассчитывал прочитать об Азии, а это была
повесть "Ася".
Источник:
З. Станку. Босой (http://lib.ru/PRIKL/STANKU/bosoy.txt).
Автор:
Мария Колосовская (Москва)
Вопрос 5:
Генрих Бёлль пишет, что европейский ИКС обычно имеет цвет пожелтевшей
бумаги, а британский напоминает темные краски русских икон. Словом "ИКС"
мы заменили другое трехбуквенное слово. Какое?
Ответ:
Чай.
Комментарий:
Британцы славятся любовью к крепкому чаю. А вот в Европе он, по мнению
Бёлля, жидковат.
Источник:
Г. Бёлль. Ирландский дневник
(http://bookz.ru/authors/genrih-bell_/irlandsk_236.html).
Автор:
Мария Колосовская (Москва)
Вопрос 6:
На сайте о НЕМ говорится, что ЕГО английское название можно обратно
перевести на русский как "несгибаемый символ". Назовите ту, которой
посвящен документальный фильм "С НИМ на конце".
Ответ:
Газета "КоммерсантЪ".
Комментарий:
Это твердый знак. По-английски он - hard sign, что можно перевести и
указанным образом. Упомянутый фильм снял Леонид Парфёнов.
Источник:
1. http://hardsign.hardsign.com/about
2. http://art-sluza.ru/2009/12/02/ъ/
Автор:
Анастасия Воронцова (Санкт-Петербург)
Вопрос 7:
Телекомментатор баскетбольного матча "Маккаби" - ЦСКА после очередной
совершённой спортсменом потери сравнил мяч с ЭТИМ. Изобразите
непременный компонент того, что часто называют "ЭТО".
Ответ:
@.
Комментарий:
Выскакивает мяч, скользкий, как мыло. Мыло = электронная почта.
Источник:
Трансляция матча "Маккаби" - ЦСКА, телеканал "РТР-Спорт", 04.05.2008 г.
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Вопрос 8:
Профессор Фриц Цвикки называл своих коллег ТАКИМИ идиотами, так как они
были идиотами, "с какой стороны на них ни посмотреть". Согласно сайту
netlore.ru, ТАКОЙ ОН имеет отношение не к астрофизике, а к метафизике.
Назовите ТАКОГО ЕГО.
Ответ:
Сферический конь [в вакууме].
Комментарий:
ТАКОЙ - сферический. Идеальный такой конь.
Источник:
1. http://katerina-0906.diary.ru/?order=frombegin&from=1940
2. http://netlore.ru/kon_v_vakuume
Автор:
Андрей Васильев (Санкт-Петербург)
Вопрос 9:
По словам генерала Эйзенхауэра, ОН - единственный немец, доставивший в
годы Второй мировой войны радость всему человечеству. Кто ОН, вы можете
не знать. Назовите имена его подруг - дочери бакалейщика и медсестры.
Ответ:
Лили, Марлен.
Комментарий:
ОН - Ганс Ляйп, автор песни "Лили Марлен", которая была популярна по обе
стороны фронта. Имя героини песни составлено из имен знакомых автора.
Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лили_Марлен
Автор:
Иван Суманеев (Санкт-Петербург)
Вопрос 10:
В XVII веке существовало мнение, что из ЭТОГО "изливается неизреченный
свет царствия небесного". ЭТО дало название советскому роману. Назовите
ЭТО двумя словами.
Ответ:
Туманность Андромеды.
Комментарий:
Так полагали религиозно настроенные современники первых исследователей
туманности - Галлея и Мариуса, считавшие, что на этом месте на небе
находится "хрустальная твердь". Известный роман написал Иван Ефремов.
Источник:
1. http://www.astrolab.ru/cgi-bin/print.cgi?s=manager&id=15&num=854
2. http://epizodsspace.testpilot.ru/bibl/fant/efremov/tumannost.html
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Вопрос 11:
Герой Алистера Маклина утверждает, что принадлежит к могущественной
организации, в которую входят очень влиятельные люди, и упоминает далее
название из трех коротких слов, два из которых одинаковы. Напишите это
название.
Ответ:
"Кто есть кто".
Комментарий:
Список влиятельных знаменитостей, входящих в эту организацию, сравнится
только со списком справочника "Кто есть кто".
Источник:
А. Маклин. Дьявольский микроб
(http://lib.ru/DETEKTIWY/MAKLIN/devgerm.txt).
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Вопрос 12:
<раздатка>
aur
thus
myrr
</раздатка>
В произведении 1906 года из этих предметов упоминается
непосредственно лишь один. Переведите с валлийского второе слово.
Ответ:
Ладан.
Комментарий:
Aur - золото (по аналогии с aurum), myrr - смирна (по аналогии с
"миро"). Произведение - "Дары волхвов" О. Генри, где фигурируют только
золотые часы Джона.
Источник:
1. http://foreign-prose.myriads.ru/%CE.%C3%E5%ED%F0%E8/3023/1.htm
2. http://suburbanbanshee.wordpress.com/2009/12/21/translation-tua-bethlem-dref/
Автор:
Дмитрий Великов (Москва)
Вопрос 13:
Англичанин из романа Генри Райдера Хаггарда называет роскошь одеяний
ацтекской девушки ТАКОЙ, что несколько странно. Прилагательное "ТАКОЙ"
входит в название другого государства Западного полушария.
Воспроизведите это прилагательное.
Ответ:
Восточный.
Комментарий:
Несколько странно называть восточным то, что находится на Западе, хотя
сочетание "восточная пышность/роскошь" и является более-менее
устойчивым. Уругвай - Восточная (по отношению к Аргентине) республика.
Источник:
1. Г.Р. Хаггард. Дочь Монтесумы
(http://www.zhurnal.ru/magister/library/babilon/english/haggr04r.htm).
2. http://www.states-world.ru/state.php/296
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
Вопрос 14:
В магазине, торгующем приправами, продается мед под названием "ОСЫ
СМОГЛИ". Какие два слова мы заменили словами "ОСЫ СМОГЛИ"?
Ответ:
Шмели сумели.
Комментарий:
Приправа хмели-сунели в этом магазине тоже продается.
Источник:
1. http://semiurg.livejournal.com/364605.html
2. http://www.shmeli.tv/
Автор:
Евгений Муштай (Санкт-Петербург)
Вопрос 15:
Наконец-то дошла очередь и до этого вопроса.
По словам Стендаля, название ЭТОГО происходит от необходимости
постоянно прикладывать к больному участку сырое мясо. Назовите ЭТО.
Ответ:
Волчанка.
Комментарий:
Наконец-то про волчанку! Якобы сырое мясо облегчает боль и опухоль при
волчанке. Аллюзия на "Доктора Хауса", куда же без нее.
Источник:
Стендаль. Итальянские хроники. - М., 1981. - С. 71.
Автор:
Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>