File:  [Local Repository] / db / baza / goroda04.txt
Revision 1.4: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Thu May 20 14:47:45 2010 UTC (14 years ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

Чемпионат:
Кубок городов - 2004

URL:
/znatoki/boris/reports/200404Cities.html

Дата:
04-Apr-2004

Редактор:
Игорь Бахарев, Дмитрий Борок, Станислав Мереминский, Антон Снятковский

Инфо:
Большое спасибо тестерам наших вопросов: Феликсу Морозовскому и команде
"Брудершафт", Евгению Поникарову, Егору Тимошенко.

Тур:
Нулевой вопрос

Вопрос 1:
Уважаемые знатоки! Любите ли вы сложные вопросы? Если да, то вам
повезло. Итак, к классу, соответствующему чину влюбленного героя
известной песни, добавить число звезд в скоплении Плеяды и порядковый
номер вольфрама, а потом умножить полученную сумму на количество членов
социал-демократической партии в третьей государственной думе. Потом
вычесть из всего этого год присоединения Неаполитанского королевства к
Арагонскому и год коронации Карла Великого. Если вы все это проделали,
то разделите получившееся число на среднюю длину угря в метрах, и вы
получите ответ на вопрос. Какой?

Ответ:
Сколько будет 2x2?

Зачет:
Сколько будет 2+2?

Комментарий:
((9 + 120 + 74) * 14 - 1442 - 800) / 1.5 = 4.

Автор:
Игорь Бахарев

Тур:
1 тур

Вопрос 1:
Чарли Коннелли, автор книги о Лихтенштейне, пишет, что посетил в Вадуце,
среди прочего, небольшой магазинчик. Его очень заинтересовала
продававшаяся там автобиография одного из известнейших спортивных
деятелей этой страны. Однако при ближайшем знакомстве с книгой Чарли был
весьма разочарован и отказался от ее приобретения. Причиной его
разочарования была некая особенность книги. Такой же особенностью
обладает и этот вопрос. Назовите ее максимально точно.

Ответ:
Они написаны на русском языке.

Комментарий:
Автор этой книги - небезызвестный русский эмигрант, многолетний
председатель Национального Олимпийского комитета Лихтенштейна барон
Эдуард фон Фальц-Фейн. Впрочем, и не зная барона, несложно вычислить
правильный ответ.

Источник:
Charlie Connelly. Stamping grounds. Liechtenstein's Quest for the World
Cup. London, 2002, p. 42-43.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 2:
Как вы яхту назовете, так она и поплывет... Вряд ли внушит доверие
корабль "Тазик" или "Корыто". И все же скажите, каким словом,
произошедшим от турецкого "лодка", на Руси называлось разбойничье судно?

Ответ:
Шайка.

Источник:
Словарь иностранных слов. Под ред. Л.П. Крысина. Ст. "Шайка 1". (Входит
в состав Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия 2003.)

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 3:
ОН был сделан из того, что "народ вынул из ушей своих". Какое
литературное произведение обязано ЕМУ своим названием?

Ответ:
"Золотой теленок".

Комментарий:
Золотой телец был отлит из золотых серег.

Источник:
Традиционное искусство востока. М., 1997, с. 163.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 4:
Сейчас ИХ в Великобритании более четырех миллионов. Специалисты считают,
что Великобритания является лидером по ИХ применению. Жители крупных
городов попадаются ИМ "на глаза" иногда до трехсот раз в день, и многие
этим недовольны, хотя собирательное прозвище, данное ИМ самими же
британцами, и носит оттенок некоторой родственности. Что же это за
прозвище?

Ответ:
"Большой брат".

Зачет:
"Старший брат", "Big Brother".

Комментарий:
Речь идет о видеокамерах слежения. Информация дана по состоянию на
начало 2004 года.

Источник:
"Известия"-14/1-2004, с. 2, "За британцем следят 300 раз в день".

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 5:
[Чтецу: в слове "всЕ" читать "е", а не "ё".]
   Николай Вентцель отмечал в своей эпиграмме, что "все врут календари".
Однако некий литератор Серебряного века, по его мнению, врал почище
календаря. Назовите этого литератора.

Ответ:
Валерий Брюсов.

Комментарий:
Вот текст эпиграммы:
   Существовал когда-то встарь
   Известный Брюсов календарь.
   Он врал, - но что ни говори,
   И все ведь врут календари!
   Календаря того уж нет,
   Но Брюсов есть зато поэт,
   И, откровенно говоря,
   Почище врет календаря.
   Как известно, сподвижник Петра I Яков Брюс в 1709-1715 гг. выпускал
знаменитый календарь, получивший его имя.

Источник:
Русская эпиграмма. М., 1990, с. 236.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 6:
Этот американец прославился исследованиями спиральных туманностей и
созданием новых моделей телескопов. Его имя было увековечено
традиционным для астрономов способом и встало в один ряд с Коперником,
Сенекой и Жюлем Верном. Как звали того, в чьей широко известной речи
фамилия этого человека соседствовала с не самым распространенным
металлом.

Ответ:
Фотон.

Зачет:
Попугай Фотон. Незачет: попугай; попугай из книги "Понедельник
начинается в субботу".

Комментарий:
В вопросе речь идет о Джеймсе Ричи, в честь которого назван, в
частности, кратер на Луне (так же, как и в честь Коперника, Сенеки, Жюля
Верна). Попугай Фотон из книги "Понедельник начинается в субботу"
несколько раз произносит слова "Кратер Ричи" и "рубидий".

Источник:
   1. Энциклопедия для детей "Аванта+". Астрономия. М., 1996.
   2. Стругацкие А. и Б. Понедельник начинается в субботу (любое
издание).

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 7:
В России многие местности славятся своими минеральными водами. Это и
Ессентуки, и Пятигорск, и Кисловодск... Известен даже город, носящий
название Минеральные Воды. А вот воды, которыми известна деревня
Куровицы Кингисеппского района Ленинградской области, весьма сильно
отличаются от них химическим составом. Примерно пятьдесят процентов из
них вернее было бы называть так же, как и другой напиток. Какой?

Ответ:
Водка.

Комментарий:
В этой деревне (и еще в нескольких других) живут немногочисленные
представители народа водь (воды). Женщины, составляющие примерно
половину числа водов, носят гордое название "водка".

Источник:
Народы России. М., 1994, с. 126-127.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 8:
В этом вопросе мы заменили некое слово на слово "КЛЮЧИК". Историки
утверждают, что КЛЮЧИК появился благодаря новгородцам в четырнадцатом
веке и существует до сих пор, хотя и под другим названием. Известен
случай, когда КЛЮЧИКИ служили важным источником пополнения казны
островного государства. А каким КЛЮЧИК был в русском переводе названия
знаменитого американского фильма?

Ответ:
Крепким.

Комментарий:
Словом "КЛЮЧИК" мы заменили слово "ОРЕШЕК". Между прочим, сейчас этот
город называется Шлиссельбург (от немецкого "Шлиссель" - ключ). У
Пушкина в "Сказке о царе Салтане" белка грызла орешки с золотыми
скорлупками и изумрудными ядрами. Это приносило казне немалые доходы:
"...И притом дьяка заставил строгий счет орехам весть. Князю - прибыль,
белке - честь". Фильм "Die Hard" в русском переводе назывался "Крепкий
орешек".

Источник:
   1. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2003, ст. "Шлиссельбург".
   2. А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане. Любое издание.
   3. http://mpeg4.com.ru/104.shtml

Автор:
Станислав Мереминский и Антон Снятковский

Вопрос 9:
Этим словом вполне логично мог бы называться свод русской печи, однако
оно имеет совсем другое значение. Изначально этот термин был связан с
географическими представлениями античности, хотя сейчас он гораздо чаще
используется в расширенном значении. В название какого архипелага также
входит это слово?

Ответ:
Острова Антиподов.

Комментарий:
Свод - часть печи, противоположная поду, следовательно, - антипод.

Источник:
   1. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, ст.
"Печь".
   2. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2003 10 CD. Ст. "АНТИПОДОВ
ОСТРОВА".
   3. Словарь Ожегова в составе Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия
2003 (10 CD), ст. "АНТИПОД".

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 10:
[Чтецу: слово "приучённый" написано через букву Ё, именно так его и
следует прочитать.]
   Поэт Авраменко устами своего лирического героя, описывая свою
молодость, рассказывает, что в ту пору он был еще "не приучённый к
воинским наукам". А кем он тогда служил?

Ответ:
Политруком.

Комментарий:
При употреблении этого слова в творительном падеже ударение обычно
падает на последний слог. Однако поэт предпочел менее употребительный
(но также допустимый) вариант, который позволил ему получить рифму. "Был
тогда я, братцы, в роте политруком, сам не приучённый к воинским
наукам".

Источник:
Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного
языка. Л., 1973, с. 336.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 11:
[Чтецу: в слове "ГоловУ" ударение на последний слог.]
   Послушайте фразу: "Пришел Голова к Голове, стукнул Голова головой
Голову по голове; от удара головой Головы по голове у Головы на голове
вскочила шишка". Я только что ДЕЛАЛ ЭТО, и не один раз. А вот одному
артисту, игравшему Ленина, как-то раз сделали замечание в ЦК: Ленин,
мол, никогда ЭТОГО не делал, и вы после спектакля не делайте. Ответьте
абсолютно точно, о каком действии идет речь.

Ответ:
Склонять голову.

Комментарий:
Во фразе приходится не один раз склонять слово "голова". Артисту Шаукату
Биктимерову из казанского театра Камала запретили кланяться после
спектакля.

Источник:
   1. http://labyrinth.spb.ru/msg/128(11).html, просмотрено 27.02.2004.
   2. http://www.kbst.ru/money/21-04-2000/kult/6-3.html, просмотрено
27.02.2004.

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 12:
Древние арабы считали, что причиной ЭТОГО служит ангел, который далеко
на востоке опускает пятку или палец ноги. Догадавшись, куда он ее
опускает, назовите то, что противоположно ЭТОМУ.

Ответ:
Отлив.

Источник:
Конецкий В. Соленый лед. М., 2003, с. 185.

Автор:
Станислав Мереминский

Тур:
2 тур

Вопрос 1:
Редактор выпуска рассылки "Этот день в истории", посвященного
пятнадцатому марта, спутал двух авторов, творивших на разных языках, но
в одном жанре. Имя получившегося в результате "гибрида" получило
известность в середине прошлого века; правда, в другом качестве. Его
обладатель получил свое название в честь девятой. Назовите обоих
авторов.

Ответ:
Плутарх и Светоний.

Зачет:
Светоний и Плутарх.

Комментарий:
Получился некто "Плутоний". Гленн Сиборг назвал открытый им в 1940 году
элемент в честь планеты Плутон. Речь в рассылке шла об убийстве Цезаря,
совершенном 15 марта (в мартовские иды).

Источник:
http://subscribe.ru/archive/day.this/200303/14131107.html

Автор:
Егор Тимошенко и Станислав Мереминский

Вопрос 2:
В десятом веке к НЕМУ относили и Андалузию, потому что она была "как
рукав в платье". В настоящее время на этом "платье" осталось, если
пользоваться тем же сравнением, лишь две испанских "пуговицы". Назовите
ЕГО одним словом.

Ответ:
Магриб.

Зачет:
Магреб.

Комментарий:
"Пуговицы" - это Сеута и Мелилья.

Источник:
Традиционное искусство востока. М., 1997, с. 207.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 3:
[Чтецу: телефонные номера говорить отчетливо и неторопливо, так, чтобы
команды имели возможность их записать.]
   Благодаря этому действию немногим более восемнадцати лет назад стал
известен новый чемпион. Повторив это действие несколько раз, можно
получить телефонный номер. Вот примеры таких телефонных номеров:
183-49-43, 272-94-38, 927-61-83, 167-29-43. Назовите это действие.

Ответ:
Ход конем.

Комментарий:
Так можно набирать цифры на стандартной клавиатуре 3x3 кнопочного
телефона. 10 ноября 1985 года благодаря ходу конем чемпионом мира по
шахматам стал Гарри Каспаров.

Источник:
   1. http://onzi.narod.ru/problems/p1_4.html
   2. http://www.russianphiladelphia.com/default.asp?block2=data/sport/spnews.asp&block3=none&block4=none&block5=none&id=6786203&com=1

Автор:
Игорь Бахарев и Илья Вертипорох

Вопрос 4:
[Чтецу: в словах "Алвес", "кЕвин", "сАнтос", "дИлан", "морЕно", "кОлин",
"рамИрес" ударения на выделенных здесь заглавными буквами слогах.]
   Как ни странно, одним из немногих турниров, в котором регулярно
участвует эта футбольная сборная, являются "Островные игры", в котором
также участвуют сборные Гернси, Джерси, Гренландии, Готланда и других
территорий. В последнем турнире в 2003 году в ее составе играли, в
частности, Грэм Алвес, Кевин де лос Сантос, Дилан Морено, Колин Рамирес.
Что это за сборная?

Ответ:
Сборная Гибралтара.

Комментарий:
Имена английские, фамилии испанские. И не остров (иначе что бы в этом
было странного?).

Источник:
   1. http://results.guernsey2003.com/competitors.asp?CompCode=8672
   2. http://www.rsssf.com/tablesi/islandgames.html

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 5:
В кратком словаре "Ислам", изданном на татарском языке, первая по
алфавиту статья на букву "х" отсылает нас к первой по алфавиту статье на
букву "а". Переведите заглавия обеих статей на русский язык.

Ответ:
Адам и Ева.

Комментарий:
Хава - к.: Адэм. (По-русски было бы "Ева - см.: Адам.) (Точнее, в
татарском слове "Адам" третья буква оригинальная и напоминает
фонетический значок в конце транскрипции английского слова "master".)

Источник:
Ислам. Словарь-справочник (на татарском языке). Казань, Татарстан китап
нэшрияты, 1993, с. 5, 150.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 6:
[Чтецу: в слове "ГруОх" ударение на последний слог.]
   Мало кто знает, что ее звали Груох и она, по всей видимости, была
внучкой короля Кеннета. Более известен тот факт, что к концу жизни она
сошла с ума. И уж наверняка всем вам знакомо имя ее второго мужа.
Назовите литератора, благодаря которому ее часто упоминают вместе с
названием города, известного с 1147 года.

Ответ:
Лесков.

Комментарий:
Речь идет о леди Макбет (по имени второго мужа). Город - Мценск.

Источник:
   1. http://www.scotlandspast.org/macbeth.cfm
   2. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2003, ст. "Мценск".
   3. Н.С. Лесков "Леди Макбет Мценского уезда"
(http://libru.hitv.ru/library/koi/LITRA/LESKOW/makbet.txt).

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 7:
Рассказывают, что однажды, при встрече в Москве очередного космонавта,
корреспондент "Известий" Константин Тараданкин по заданию редакции
помчался домой к космонавту, усадил в редакционную машину его жену и
дочь и выехал с ними навстречу торжественной процессии. Когда машины
поравнялись, космонавт увидел своих близких, остановил машину, в которой
ехал, и пересел к ним. А с кем он ехал в машине до этого, если не
считать шофера?

Ответ:
С корреспондентом "Правды".

Зачет:
С корреспондентом другой газеты.

Комментарий:
Так "Известия" "отбили" космонавта у корреспондента "Правды" и первыми
взяли у него интервью.

Источник:
Известия-9/1-2004, "Пять принципов Алексея Аджубея".

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 8:
В этом вопросе некое слово мы заменили словом МЕДВЕЖОНОК. В 1893 году
мать знаменитого писателя сообщала своей свекрови в Англию: "Малыш -
вылитый МЕДВЕЖОНОК, когда весь из себя разодет в белые оборочки и в
белых ботиночках. А когда он весь из себя раздет, то, по-моему, еще
больше похож на МЕДВЕЖОНКА. Интересно, что МЕДВЕЖОНОК является одним из
главных героев самого известного произведения этого писателя. Назовите
этого писателя.

Ответ:
Джон Рональд Руэл Толкин.

Комментарий:
Словом МЕДВЕЖОНОК мы заменили слово ЭЛЬФ. Одним из главных героев книги
"Властелин колец" является эльф Леголас.

Источник:
Карпентер Х. Дж.Р.Р. Толкин. Биография. М., 2002, с. 22-23.

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 9:
Главный герой книги Владимира Орлова "Альтист Данилов" - демон,
представитель нечистой силы. Однако даже в кругу демонов у него часто
возникают вполне человеческие мысли и ассоциации, иногда весьма далекие
от его занятий в эту минуту, зато близкие его земной профессии. Во фразе
из романа мы сделали пропуск: "Данилов поводил пальцами над камнем,
словно над [пропуск], вызывая из кухни блюда". В этом пропуске
присутствует фамилия человека, много лет работавшего на физическом
факультете Московского Государственного Университета. Назовите этого
человека.

Ответ:
Термен.

Комментарий:
Пропущены слова "музыкальным аппаратом Термена". (Отточия из цитаты мы
убрали для удобства читающих.) На терменвоксе играют посредством
движений руками, не прикасаясь к инструменту.

Источник:
Орлов В. Альтист Данилов. М., 1993, с. 265.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 10:
Назовите слова, которые мы заменили словами ЕРШ и ПИВО в высказывании
Виктора Конецкого: "ЕРШ и ПИВО - разные вещи. Недаром эти слова разного
рода. ЕРШ - мужчина, ПИВО - не мужчина и не женщина. ПИВО принадлежит
ЕРШУ и является частью его, хотя обязательно имеет свой нрав, характер и
свои каверзы".

Ответ:
Океан и море.

Зачет:
Море и океан.

Источник:
Конецкий В. Соленый лед. М., 2003, с. 161.

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 11:
"Шир" на ИХ языке означает "участок земли". Чехов удивлялся ИХ
интеллигентности. Назовите тех, кто много веков назад называл ИХ "людьми
с лицом дьявола".

Ответ:
Японцы.

Комментарий:
Отзвуки айнского слова "шир" мы можем увидеть в названиях островов
Кунашир, Симушир и Парамушир. А.П. Чехов говорил об айнах: "Это народ
кроткий, скромный, добродушный, доверчивый, сообщительный, вежливый,
уважающий собственность; на охоте смелый и... даже интеллигентный".

Источник:
   1. Глобус: географический научно-художественный сборник. Л., 1986, с.
157.
   2. http://www.fido.sakhalin.ru/wayofsword/projects/ain/ain01.htm
   3. http://www.japantoday.ru/japanaz/ainu.shtml

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 12:
На одной конеферме для того чтобы сделать ЭТО, лошадь ставили в
специально вырытый окоп. В другой раз, когда в ЭТОМ участвовала кобыла
породы русский тяжеловоз, делу помог сарай с низкой крышей. Кроме того,
в ряде случаев лошадь самостоятельно ложилась на землю, что избавляло
людей от большой подготовительной работы. Мы не просим Вас назвать ЭТО.
Назовите двумя словами того, кто принимал участие в ЭТОМ во всех
перечисленных случаях помимо упомянутых лошадей.

Ответ:
Жеребец пони.

Зачет:
Самец пони.

Комментарий:
Из-за проблем с ростом случка достаточно высоких кобыл с жеребцами пони
является сложным делом. Тем не менее, однажды жеребец пони ухитрился
покрыть кобылу - русского тяжеловоза, забравшись на низкую крышу сарая.
Когда после завершения процесса кобыла отошла, бедняга упал с крыши и
лишь чудом не покалечился.

Источник:
http://www.horse.ru/forum/read.php?f=2&i=82857&t=82857

Автор:
Владимир Севриновский

Тур:
3 тур

Вопрос 1:
Этот художник, бОльшую часть жизни зарабатывавший другими профессиями,
родился в столице европейского государства через восемнадцать лет после
революции. В своих картинах он ценил незаконченность, эскизность,
считая, что она придает полотнам особую поэзию, несвойственную слишком
отделанным работам. Он отличался сложным характером, что осложняло его
отношения с коллегами и близкими. Назовите три вопроса, которыми
озаглавлено его крупнейшее творение.

Ответ:
Откуда мы? Кто мы? Куда мы идем?

Зачет:
Упомянутые три вопроса в любом порядке. Также принимается ответ на
французском: D'ou venons-nous? Que sommes-nous? Ou allons-nous?

Комментарий:
Речь идет о Поле Гогене.

Источник:
   1. Перрюшо А. Жизнь Гогена. М., 1992.
   2. 100 великих картин. М., 2001, с. 388.

Автор:
Станислав Мереминский

Вопрос 2:
В начале своей карьеры ОН заключил сделку с "нечистой силой". На обложке
одной из ЕГО книг автор вопроса увидел перевернутую русскую строчную
букву "ф". В какой стране ОН с недавних пор проживает?

Ответ:
Испания.

Комментарий:
ОН - Дэвид Бекхэм. Футбольный клуб "Манчестер Юнайтед" носит прозвище
"красные дьяволы". Из соединенных "d" и "b" получается перевернутое "ф".
Он уже написал три книги, и у третьей вот такая обложка. А живет Дэвид в
15 километрах от Мадрида.

Источник:
   1. МК-Бульвар, 1-7 марта 2004, с. 53.
   2. http://podrobnosti.ua/sports/football/2004/03/12/107440.html

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 3:
ИМИ являются и монашенка, и букарка, и калифорнийская щитовка, и
туркменская кобылка. ИМИ бывают и ведьма, и мачеха, и Кощей Бессмертный,
и гуси-лебеди. А когда-то к НИМ причисляли и некоторых экономистов, и
некоторых ученых, и некоторых врачей. Назовите ИХ.

Ответ:
Вредители.

Комментарий:
Насекомые-вредители; архетип вредителя в сказке (в терминологии В.Я.
Проппа); 1930-е годы в СССР.

Источник:
   1. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия 2003 10 CD. Ст.
"Монашенка", "Букарка", "Калифорнийская щитовка", "Туркменская кобылка",
"Базаров Владимир Александрович", "Вавилов Николай Иванович".
   2. В.Я. Пропп. Морфология "волшебной" сказки.
http://www.philosophy.ru/library/propp/morph_skaz.html

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 4:
Одна современная книга рекомендует для сравнения попробовать, например,
"Пепси-колу". По словам автора, "через несколько минут вам это
смертельно надоест, не принеся никакого удовлетворения". А вот дать
желаемый эффект и благотворно сказаться на вашем развитии может, по его
мнению, лишь небольшое количество вариантов. Воспроизведите любой из
них.

Ответ:
Харе Кришна.

Зачет:
Харе Рама, Кришна Кришна, Рама Рама, Харе Харе.

Комментарий:
Автор предлагает повторять в течение пяти минут какое-нибудь другое
слово или фразу, например, "Пепси-кола" и самому убедиться в том, что
лишь настоящую мантру хочется повторять снова и снова.

Источник:
Прабхупада. Человек святой. Его жизнь. Его наследие. СПб, 1993, с. 495.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 5:
По мнению журналиста Николая Молока, ЭТОТ предмет одежды на мужчине
свидетельствует о его храбрости. А в 2003 году в Евросоюзе разразился
политический скандал, связанный с тем, что еврочиновники неправильно
классифицировали одну из разновидностей ЭТОГО предмета одежды. Назовите
одним словом эту разновидность.

Ответ:
Килт.

Зачет:
Кильт. Незачет: Юбка.

Комментарий:
Журналист считает, что сейчас юбки могут позволить себе носить лишь
храбрецы, не боящиеся эпатажа. Статистическое управление Евросоюза
попыталось отнести килт к разделу "женские юбки", на что производители
килтов и шотландцы вообще очень обиделись.

Источник:
   1. "Известия"-14/1-2004, с. 10, "Мужик - он и в юбке мужик".
   2. http://www.langust.ru/news/12_11_03.shtml, просмотрено 14.01.2004.

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 6:
[Чтецу: если вдруг Вы не очень хорошо знаете английский язык, читайте
английские слова примерно так: Animal [энимал]. Building [билдинг]. Door
[доор]. Ударение во всех трех словах на первый слог. Если знаете - тем
лучше:-)]
   Прослушайте список из нескольких английских слов, упорядоченных нами
как по алфавиту, так и по смыслу. Animal. Building. [Пропуск]. Door. В
пропущенном слове давно сменился первый звук, и лишь благодаря этому оно
прекрасно ложится и в этот ряд. Впрочем, в некоторых других языках
первый звук остался прежним, а слово это нередко употреблялось в
качестве имени. Человек, носивший такое имя, был даже президентом.
Президентом чего?

Ответ:
Египта.

Зачет:
ОАР, Объединенной Арабской Республики.

Комментарий:
В финикийском алфавите: "Алеф" - бык, скот. "Бет" - дом. "Гимель" -
верблюд. "Далет" - дверь. Английские слова подобраны по алфавиту и
одновременно по смыслу. Слово "Camel" прекрасно подходит и в английский
ряд. В арабском верблюд - "гамаль". Гамаль Абдель Насер был президентом
Египта (с 1956 года) и ОАР (с 1958).

Источник:
   1. Наука и жизнь, N 9, 2003, с. 57.
   2. БЭС, М., 2000, с. 785.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 7:
Недавно во Флориде состоялась выставка-соревнование самодельных
транспортных средств. Какая страна упоминается в названии этой выставки?

Ответ:
Куба.

Комментарий:
На них бегут (точнее, плывут) с Кубы во Флориду.

Источник:
Новости Рен-ТВ, 27 ноября 2003 года.

Автор:
Игорь Бахарев

Вопрос 8:
[Чтецу: в слове "синт-рОмбаутскЕрк" ударение на выделенных слогах.]
   В одном из вариантов русского перевода некоего английского названия
это прилагательное относится к монарху, появившемуся на свет в 1969
году. А в устойчивом словосочетании, возникшем благодаря главной
достопримечательности собора Синт-Ромбаутскерк, это прилагательное
сочетается с другим существительным. Каким?

Ответ:
Звон.

Комментарий:
Это прилагательное - "малиновый". Название группы "King Crimson" чаще
переводится как "Червонный король", но нередко встречается и вариант
"Малиновый король". Собор Синт-Ромбаутскерк в бельгийском городе
Мехелене (Малине) прославился звоном своих колоколов.

Источник:
   1. БЭС, 2000, статья "Мехелен".
   2. Личный опыт автора вопроса.
   3. http://lib.luksian.com/textr/poetry_t/051/

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 9:
[Чтецу: в слове "зАмбос" ударение на первый слог.]
   В словаре Даля встречается слово "замбос"; правда, отдельной статьи
для этого слова не выделено и оно приведено в другом словарном гнезде.
Поясняя значение этого слова, Даль упоминает два цвета. Какие два
существительных, начинающихся на букву "М", встречаются в этом же
словарном гнезде?

Ответ:
Метис и мулат.

Зачет:
Мулат и метис.

Комментарий:
"Замбос" - это транслитерация испанского zambos. Более привычно это
слово переводится на русский как "самбо" (потомок от брака негритянки и
индейца или индианки и негра - по Далю, "красного и черного племен").
Слово это приведено у Даля в статье "Мулат".

Источник:
В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Ст. "МУЛАТ".

Автор:
Дмитрий Борок

Вопрос 10:
Газета Московского Физико-Технического Института "За науку"
рассказывает, что в свое время на Физтехе учился студент, обладавший
необычным отличительным признаком. Когда экзаменатор вызывал его
отвечать, возникала путаница. Многие другие студенты вставали со своих
мест и немедленно направлялись к преподавателю. Назовите литературное
произведение позапрошлого века, рассказавшее о студенте с тем же
отличительным признаком.

Ответ:
"Вий".

Комментарий:
Обоих звали Халява. Вот такая звучная у физтеха была фамилия. А Гоголь
рассказал о богослове Халяве.

Источник:
   1. Занаучный юмор. М.: МФТИ, 2000, с. 133.
   2. Н.В. Гоголь. Вий. Любое издание.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 11:
[Чтецу: "с" читать как русское "с" [эс].]
   Государство получило свое название благодаря искажению фамилии
человека, жившего в восемнадцатом веке. Территория, входящая в состав
этого государства, получила свое название в честь религиозного
праздника. Интересно, что местное наименование этой территории, также
являющееся искажением оригинала, лишь одной буквой отличается от
названия самого государства. Назовите эту территорию на местном языке, в
котором, кстати, нет звука "с".

Ответ:
Киримати.

Зачет:
Kirimati.

Комментарий:
Государство Кирибати получило свое название по островам Гилберта, на
которых оно расположено. Слово "Кирибати" - искаженная форма слова
"Гилберт". Остров Рождества (Christmas Island) аборигены выговаривают
как "Киримати". Именно такая форма названия острова принята в Кирибати.

Источник:
Поспелов Е.М. Географические названия мира. М., 2001, с. 118, 202, 355.

Автор:
Антон Снятковский

Вопрос 12:
По данным сайта Quarter to Three, в 2000 году в десятке самых
продаваемых компьютерных игр на третьем месте оказалась игра, которая
была продана в количестве одного миллиона трехсот тринадцати тысяч ста
шестидесяти четырех экземпляров и, таким образом, вполне оправдала свое
название. Напишите это название.

Ответ:
"Кто хочет стать миллионером?"

Зачет:
"Who Wants To Be A Millionaire?", "Кто хочет быть миллионером?"

Комментарий:
Компьютерный аналог телеигры стал "миллионером" по числу проданных
копий.

Источник:
Вокруг Света, 1/2004, с. 120.

Автор:
Дмитрий Борок


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>