File:  [Local Repository] / db / baza / badk13de.txt
Revision 1.5: download - view: text, annotated - select for diffs - revision graph
Fri Nov 24 11:25:19 2017 UTC (6 years, 6 months ago) by rubashkin
Branches: MAIN
CVS tags: HEAD
*** empty log message ***

Чемпионат:
ЧГК по немецкой тематике, выпуск 9 (Бад-Киссинген - 2013)

Дата:
25-Aug-2013

Редактор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)

Инфо:
Редакторы благодарят за тестирование Анну Зайдель и Александра Ланина
(оба - Франкфурт-на-Майне).

Тур:
Разминочные вопросы

Вопрос 1:
На голосовании бундестага по вопросу "Завершения объединения Германии"
за ЭТО было подано триста тридцать восемь голосов против трехсот
двадцати. В семье Миши Перлина за ЭТО проголосовали единогласно. За что
именно?

Ответ:
Переезд в Берлин.

Комментарий:
Это знаменитое голосование по вопросу переноса бундестага и
правительства объединенной Германии из Бонна в Берлин. Многие ошибочно
считают, что на этом голосовании 20 июня 1991 года решался вопрос о
переносе столицы, однако Берлин был объявлен столицей еще в 1990 году. А
Миша Перлин в конце 2012 года переехал в Берлин из Франкфурта-на-Майне.

Источник:
http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptstadtbeschluss

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 2:
В 1929 году будущий президент Германии Рихард фон Вайцзеккер помог
своему дяде Фрицу фон Грэвеницу создать украшение для одного из фонтанов
в Бад-Каннштатте. В каком городе находится самое известное подобное
украшение?

Ответ:
Брюссель.

Комментарий:
Рихард фон Вайцзеккер послужил моделью для своего дяди-скульптора,
изобразившего его в виде писающего мальчика. Самый известный Manneken
Pis, он же le Petit Julien, находится в Брюсселе.

Источник:
http://de.wikipedia.org/wiki/Manneken_Pis

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Тур:
Основной набор

Вопрос 1:
Виноделы Шампани поначалу сталкивались с проблемой прокисания
шампанского во время созревания. Помогли ОНИ. Не так давно ОНИ
обратились с инициативой включить в список нематериального культурного
наследия ЮНЕСКО закон. Какой именно?

Ответ:
О чистоте пива.

Зачет:
Reinheitsgebot [райнхайтсгебот].

Комментарий:
ОНИ - немецкие пивовары, которые знали толк в ферментации и смогли
добиться необходимого качества и в производстве шампанского. Закон о
чистоте пива был введен в Баварии еще в 1516 году и вскоре распространен
на всю Германию. Согласно закону, пиво должно состоять исключительно из
воды, хмеля и ячменного солода.

Источник:
   1. Журнал "Stern", N 49, 01.12.2011 г.
   2. http://www.zol.ru/review/show.php?ids[0]=74938

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 2:
В 1986 году появилась пародия "Суфле", рассказывающая о гурмане. Автором
значился некий Sauerbier [Зауэрбир]. На какое произведение была сделана
эта пародия?

Ответ:
"Парфюмер".

Комментарий:
Через год после выхода романа Патрика Зюскинда "Парфюмер" Дитер
Хекеншютц под псевдонимом Patricius Sauerbier опубликовал роман "Суфле",
где вместо мира запахов описывался мир вкусов. Псевдоним тоже подобран
"со вкусом": по-немецки "зюсс" - сладкий, а "зауэр" - кислый.

Источник:
http://de.wikipedia.org/wiki/Das_Parfum

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 3:
В заключительном матче прошлогоднего группового раунда Лиги Чемпионов
команда "БАТЭ" Борисов играла против "Баварии" по схеме: 4 защитника, 3
полузащитника и еще 2 полузащитника под нападающим. Комментатор матча
отметил, что игроки "Баварии", справившиеся с белорусской НЕЙ, теперь
могут спокойно заняться ЕЮ праздничной. Назовите ЕЕ.

Ответ:
Елка.

Зачет:
Ель, елочка.

Комментарий:
Расстановка игроков "БАТЭ" напоминала елочку. Матч проходил в декабре, в
Германии елки ставят на Рождество.

Источник:
Репортаж 5 декабря 2012 года на телеканале ZDF. Упоминание тактической
схемы есть здесь - http://m.zdf.de/ZDF/zdfportal/xml/object/25591184.

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 4:
Немцы и англичане конкурируют не только в футболе, но и на досуге. Когда
стало известно, что в финале Лиги Чемпионов в 2013 году сыграют две
немецкие команды, в Англии появилась шутка: "На некоторых местах на
стадионе "Уэмбли" до игры замечены...". Что?

Ответ:
Полотенца.

Зачет:
По смыслу.

Комментарий:
Англичанам не нравится, когда на курортах немцы занимают места на пляже,
оставляя на них полотенца. Вот и стали шутить, что на "Уэмбли" немцы
резервируют места таким же способом.

Источник:
http://www.focus.de/sport/fussball/championsleague/handtuecher-in-wembley-england-witzelt-ueber-deutsches-finale-in-london_aid_971682.html

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 5:
Живший в XIX веке Иоганн Гербарт основными методами считал запреты,
надзор и наказания. По его инициативе из армейской практики был
позаимствован ОН, позже применявшийся и в России. В названии известной
книги упоминаются ОН и ОНА. Назовите ЕЕ.

Ответ:
Швамбрания.

Комментарий:
ОН - кондуит: журнал, в который заносились проступки учащихся. Такой вот
у педагога Гербарта был подход к воспитанию детей. До того кондуитные
списки применялись в армии. "Кондуит и Швамбрания" - автобиографическая
повесть Льва Кассиля.

Источник:
   1. http://www.sovencyclopedia.ru/?aid=36036
   2. http://www.referatwork.ru/pedagogika_bileti/section-1-11.html
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кондуит_и_Швамбрания

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 6:
(pic: 20130749.jpg)
   Обратите внимание на позу этой женщины. Взяв фамилию мужа, она с 1990
по 2010 год проработала в созданной им немецкой фирме. Какой?

Ответ:
"Taschen Verlag".

Зачет:
"Taschen", "Ташен".

Комментарий:
Это издательница Ангелика Ташен. На фотографии она держит руки в
карманах (по-немецки "карманы" - Taschen).

Источник:
   1. http://www.thecoveteur.com/boutique/angelika_taschen/
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Taschen_(Verlag)

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 7:
На одном из немецких диетологических форумов есть тема, название которой
можно перевести как "В поисках определенного ЛИНДАУ в ДОРТМУНДЕ". И хотя
в оригинале имеются в виду вовсе не имена собственные, ответьте, что мы
заменили на ЛИНДАУ и ДОРТМУНД.

Ответ:
Konstanz, Essen.

Комментарий:
"Suche eine gewisse Konstanz im Essen". Konstanz - постоянство и Essen -
еда. Город Линдау, как и Констанц, расположен на берегу Боденского
озера, а Дортмунд, как и Эссен, - город Рурской области.

Источник:
http://diaet.abnehmen-forum.com/ich-bin-neu/160949-suche-eine-gewisse-konstanz-im-essen.html

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 8:
Если вам интересно, кто изобрел ЭТО, чего гадать. Патент был выдан в
1908 году женщине, которая воспользовалась промокательной бумагой.
Назовите ЭТО.

Ответ:
Кофейный фильтр.

Комментарий:
Чего гадать на кофейной гуще? Мелитта Бентц попробовала отделить
кофейную гущу от кофе при помощи промокательной бумаги, положив ее на
дно кастрюли с дырочками, перед тем как заваривать кофе. Кофе просочился
сквозь бумагу, а кофейная гуща осталась. Так был изобретен первый в мире
кофейный фильтр.

Источник:
http://www.mosintour.ru/nemeckie_izobretenija_v_povsednevnojj_zhizni

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 9:
В русских деревнях при определенной погоде ИКС мог напоминать ИГРЕК. В
Германии ИГРЕКИ до сих пор используются для доставки свежего
асфальтобетона в труднодоступные места. При этом не обходится и без
ИКСА. Назовите ИКС и ИГРЕК.

Ответ:
Дым, коромысло.

Комментарий:
Дорожным рабочим в Германии до сих пор разрешено использовать особые
коромысла с двумя деревянными ведрами общей емкостью до 60 кг.
Свежесваренный асфальтобетон дымит. В русских избах дым из печной трубы
идет либо "столбом" - прямо вверх, либо "волоком" - стелется книзу, либо
"коромыслом" - валит клубами и переваливается дугой. Выражение "дым
коромыслом" даже стало фразеологизмом, означающим толчею, беспорядок.

Источник:
   1. http://www.frazbook.ru/2008/10/22/dym-koromyslom/
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Tragjoch

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 10:
Поседевшего императора Вильгельма I называли БРУКМАНФОРМУЛЯРА. Что в
вопросе мы заменили на "БРУКМАНФОРМУЛЯРА"?

Ответ:
Барбабланка.

Комментарий:
По аналогии с императором Фридрихом Барбароссой, Вильгельма I называли
Барбабланка, т.е. белая борода. Борис Брукман и Александр Барба -
капитаны немецких команд ЧГК "Против ветра" и "Ералаш", а формуляр - это
из той же породы бумаг, что и бланк.

Источник:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kyffh%C3%A4userdenkmal

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 11:
В 1165 году Фридрих Барбаросса объявил о канонизации Карла Великого.
Считается, что с той же целью было придумано название, о котором позже
Вольтер сказал, что оно не соответствует ни одной из своих частей.
Напишите это название.

Ответ:
Священная Римская Империя.

Комментарий:
В борьбе за власть светские правители по всей Европе стали делать ставку
на сакрализацию своих полномочий, пытаясь поставить себя на одну ступень
с римскими папами. И канонизация Карла Великого, и название "Священная
Римская Империя" должны были способствовать этой цели. Только вот, как
справедливо заметил Вольтер, никакая это не священная, не римская, и
даже не империя, поскольку во времена Вольтера Германия была сильно
феодально раздроблена.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_R%C3%B6misches_Reich
   2. Die Hauptstaedte der Deutschen. Von der Kaiserpfalz in Aachen zum
Regierungssitz Berlin. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1993, S. 17.

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 12:
Аахен был столицей государства Каролингов, но, как пишет историк Петер
Морав, стать столицей Священной Римской Империи город не смог из-за
своего ТАКОГО положения. Среди голливудских штампов есть и ТАКОЙ ученый.
Какой?

Ответ:
Эксцентричный.

Комментарий:
"Эксцентричный" дословно значит "далекий от центра" - именно в таком
смысле употребляет это слово немецкий историк. В королевстве франков
Аахен находился в более выгодном положении, чем позднее, когда оказался
на окраине новой империи. Популярный киноштамп - изображение ученых как
эксцентричных людей со странностями и сумасшедшинкой.

Источник:
   1. Die Hauptstaedte der Deutschen. Von der Kaiserpfalz in Aachen zum
Regierungssitz Berlin. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1993, S. 32.
   2. http://afisha.headline.kz/kino/tihookeanskiy_rubej_razborki_transformerov_s_godzillami.html

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 13:
На протяжении уже почти ста лет девизом компании "IBM" является слово
"Think!" - "думай". Назовите немецкую сеть магазинов, чья линейка
собственных товаров призывает подумать вместе.

Ответ:
Dm.

Комментарий:
Первые буквы специально придуманной торговой марки "Denk mit!" образуют
dm, хотя на самом деле dm - сокращение от "Drogerie Markt".

Источник:
   1. http://en.wikipedia.org/wiki/Think_(IBM)
   2. http://www.dm.de/de_homepage/denkmit_home/denkmit_ueberdiemarke/

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 14:
   <раздатка>
   Accipiter brevipes можно назвать так же, как и Northrop Grumman
RQ-4E. Как именно?
   </раздатка>
   Не надо скандалить, раздаток всем хватит. Вопрос перед вами, минута.

Ответ:
Euro Hawk.

Комментарий:
Так называется немецкая модификация беспилотного самолета RQ-4,
разработанная американской корпорацией "Northrop Grumman" и Европейским
авиакосмическим концерном EADS. Проект обошелся правительству в огромную
сумму и был со скандалом закрыт по причине отсутствия на этих самолетах
аппаратуры, необходимой для прохождения сертификации. Accipiter brevipes
(европейский тювик, или ястреб коротконогий) - вид хищных птиц из
семейства ястребиных.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Northrop_Grumman_RQ-4#RQ-4E_Euro_Hawk
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Европейский_тювик

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 15:
В немецких источниках можно прочесть, что ОН образуется на стенках и дне
и что состоит ОН из солей калия и кальция. В 1974 году в московском
Дворце пионеров другой ОН победил Юрия Авербаха. Назовите ЕГО.

Ответ:
Weinstein.

Зачет:
Вайнштейн. В качестве жеста доброй воли можно засчитывать "винный
камень". :-)

Комментарий:
В статьях по химии рассказывается и о том, как винный камень (Weinstein)
образуется внутри бочек, и о его составе. В 1974 году в Москве на
шахматном турнире во Дворце пионеров юный Гарик Вайнштейн победил
гроссмейстера Юрия Авербаха. Годом позже, когда Гарри было 12 лет, его
мама Клара Каспарова сменила будущему чемпиону мира фамилию с отцовской
Вайнштейн на Каспаров.

Источник:
   1. Alchemie. Lexikon einer hermetischen Wissenschaft. Herausgegeben
von Claus Priesner und Karin Figala. Verlag C.H. Beck, Muenchen, 1998,
S. 370 (Weinstein).
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каспаров,_Гарри_Кимович
   3. http://de.wikipedia.org/wiki/Garri_Kimowitsch_Kasparow

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 16:
Журнал "Шпигель", похвалив тон одной из речей Йоахима Гаука, назвал его
ТАКИМ президентом. А что ТАКОЕ датируется первой половиной XVIII века?

Ответ:
Клавир.

Комментарий:
"Шпигель" назвал Гаука хорошо темперированным бундеспрезидентом, по
аналогии с известным музыкальным трудом Иоганна Себастьяна Баха "Хорошо
темперированный клавир". Первая часть труда датируется 1722 годом,
вторая - 1740-1742 гг.

Источник:
   1. http://www.spiegel.de/politik/deutschland/europarede-von-bundespraesident-joachim-gauck-a-885014.html
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wohltemperiertes_Klavier

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 17:
По одной версии, название ЭТОГО происходит от потерь, понесенных в
крестовых походах. По другой, от переполненных сионистскими эмигрантами
кораблей. Немецкий комментатор проходившего недавно в Израиле
молодежного чемпионата Европы по футболу упомянул ЭТО в качестве цели
сборной Германии. Назовите ЭТО.

Ответ:
Reise nach Jerusalem.

Зачет:
Путешествие/поездка в Иерусалим.

Комментарий:
"Reise nach Jerusalem" - немецкое название популярной детской игры, в
которой по сигналу нужно успеть сесть на свободный стул, при этом
стульев на один меньше, чем участников. Не успевший сесть выбывает из
игры, убирается еще один стул и так далее, пока не останется один
победитель. Из крестовых походов на Иерусалим обратно вернулись далеко
не все отправившиеся в него европейцы. Суда, отходившие в Палестину из
Европы в разгар сионистской эмиграции, были переполнены, и не всем
желающим доставались места. Финал молодежного чемпионата Европы по
футболу 2013 года прошел в Иерусалиме, правда, сборная Германии туда не
попала.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Reise_nach_Jerusalem
   2. Репортаж о матче молодежных сборных Германии и Нидерландов на
канале Kabel1, 06.06.2013 г.

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 18:
Реклама бизнеса одной немецкой компании утверждает, что меню и сервис у
них на 1A. А что у них 8H?

Ответ:
Место.

Зачет:
Кресло (ответы, из которых следует, что речь идет о пассажирском месте в
салоне самолета).

Комментарий:
Реклама бизнес-класса Люфтганзы: Das Menue 1A, Der Service 1A, Der Sitz:
8H.

Источник:
http://www.xad.de/264642_deutsche-lufthansa-lufthansa.html

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 19:
В 1934 году из телефонных книг Германии на этом месте исчезли еврейские
имена: например, Давид, Натан, Самуэль, Захария. Какой географический
объект занял место Натана?

Ответ:
Nordpol.

Зачет:
Северный полюс.

Комментарий:
Еврейские имена исчезли из таблицы произнесения слов по буквам. Если до
того было: D - David, N - Nathan, S - Samuel, Z - Zacharias, то на их
место пришли D - Dora, N - Nordpol, S - Siegfried, Z - Zeppelin.

Источник:
http://www.ndr.de/geschichte/chronologie/nszeitundkrieg/buchstabiertafel105.html

Автор:
Борис Долинский (Берлин)

Вопрос 20:
Период агонии Третьего рейха, когда нацистское руководство обитало
главным образом в бункере рейхсканцелярии, немецкие историки называют
так же, как и четвертую. Назовите эту четвертую.

Ответ:
"Сумерки богов".

Комментарий:
Четвертая часть тетралогии Вагнера "Кольцо нибелунга".

Источник:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сумерки_богов

Автор:
Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 21:
В этом году на вагнеровском фестивале в Байройте опера "Зигфрид" была
представлена как смешение Востока и Запада. В качестве декораций
выступили изображения Маркса, Ленина, Сталина и Мао. Один журналист
назвал эту декорацию коммунистической ЕЮ. Назовите ЕЕ, расположенную
неподалеку от города Кистоун.

Ответ:
[Гора] Рашмор.

Комментарий:
Рашмор (англ. Rushmore) - гора в горном массиве Блэк-Хиллс, юго-западнее
города Кистоун (Keystone) в Южной Дакоте, США. Гора известна тем, что в
ее гранитной горной породе высечены скульптурные портреты четырех
президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора
Рузвельта и Авраама Линкольна.

Источник:
   1. http://www.welt.de/kultur/buehne-konzert/article118507345/Castorfs-Siegfried-schockt-Publikum-mit-Sturmgewehr.html
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рашмор

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 22:
После Тридцатилетней войны для обучения солдат на службу к Фридриху
Вильгельму Бранденбургскому перешли многие ветераны. Приняли их на
удивление хорошо. Из какой они были страны?

Ответ:
Швеция.

Комментарий:
Лат. "veteranus" от "vetus" - старый. В борьбе Евангелической унии с
Католической лигой шведы зарекомендовали себя как хорошо выученные
воины. Бранденбургские солдаты говорили про новых командиров - "Alter
Schwede", оттуда и пошло это выражение, означающее и удивление, и
фамильярное обращение к хорошему знакомому.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Alter_Schwede_(Redewendung)
   2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/12179/

Автор:
Марк Ленивкер (Дортмунд)

Вопрос 23:
По одной версии происхождения этого немецкого выражения, хозяева
ресторанов уверяли, что не пользуются французским изобретением 1869
года. В другой версии фигурирует старинный метод транспортировки в
Германию венецианского стекла. Какой продукт упоминается в этом
выражении?

Ответ:
Butter.

Зачет:
Масло.

Комментарий:
При транспортировке хрупкие изделия помещали в бочки и заливали нагретым
маслом. После того как остывшее масло твердело, бочкам была не страшна
тряска на альпийских перевалах. Хозяева гастрономических заведений с
помощью вывески "Alles in Butter!" подчеркивали, что используют
исключительно натуральный продукт, а не его искусственный заменитель
маргарин, изобретенный французским химиком Ипполитом Меже-Мурье в 1869
году.

Источник:
   1. http://www.swr.de/swr1/rp/programm/-/id=446640/nid=446640/did=10643828/mbospy/index.html
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Margarine

Автор:
Марк Ленивкер (Дортмунд)

Вопрос 24:
(pic: 20130750.jpg) (pic: 20130751.jpg)
   Посмотрите на эти изображения.
   Нам известны ИКСЫ этого человека, хотя у него были и ИГРЕКИ. У вас
тоже есть и ИГРЕКИ, и ИКСЫ, хотя мы надеемся, что ИКСЫ не его. Что мы
заменили на ИКСЫ и что на ИГРЕКИ?

Ответ:
Палочки и колбочки.

Комментарий:
Перед вами немецкий микробиолог Роберт Кох. Известны туберкулезные
палочки Коха, хотя в сетчатке глаз у него, как и у нас, были и палочки,
и колбочки, на что намекают черно-белая и цветная картинки. Слово
"посмотрите" в начале тоже стоит не просто так.

Источник:
   1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кох,_Роберт
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Mycobacterium_tuberculosis
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Палочки_(сетчатка)
   4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Колбочки

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 25:
В 1969 году она сыграла главную женскую роль в фильмах про индейцев
немецкой студии "ДЕФА", где ее партнером был Гойко Митич. Назовите ее
партнера в более известном нам фильме, благодаря которому в 1979 году
она получила диплом от министра иностранных дел своей страны.

Ответ:
[Андрей] Мягков.

Зачет:
[Юрий] Яковлев. Остальные на партнеров по "Иронии судьбы" никак не
тянут.

Комментарий:
Речь идет о польской актрисе Барбаре Брыльской, снимавшейся во многих
соцстранах, в т.ч. и ГДР. После получения Государственной премии СССР
1977 года за фильм "Ирония судьбы, или С легким паром!" в 1979 году ей
был вручен диплом "За заслуги в пропаганде польской культуры за
границей".

Источник:
   1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Брыльска,_Барбара
   2. http://de.wikipedia.org/wiki/Barbara_Brylska

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 26:
В средневековой Европе ЭТО выдавали в знак завершенного паломничества.
Паломники прикрепляли ЭТО к одежде и зачерпывали ЭТИМ воду. Назовите
ЭТО.

Ответ:
Jakobsmuschel.

Зачет:
Ракушка, раковина и т.д.

Комментарий:
Целью одного из самых популярных христианских паломнических маршрутов
является гробница апостола Иакова Старшего в испанском городе
Сантьяго-де-Компостела. Атрибут этого апостола, раковина одного из
двустворчатых моллюсков, стал символом паломничества как такового. В
Германии раковина Иакова Старшего является и геральдическим знаком, и,
как и во всей Европе, указателем дороги для паломников.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Jakobsweg#Jakobsmuschel
   2. http://www.germany.travel/de/specials/spirituelles-reisen/tradition-und-brauchtum/pilgerrouten/pilgerrouten.html

Автор:
Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 27:
   <раздатка>
   Wacholder, Wacholder, Wacholder
   </раздатка>
   Перед вами фрагмент перевода начала известного текста. Какое слово на
том же месте стоит в оригинале?

Ответ:
Калинка.

Комментарий:
Первая строка текста песни "Калинка" в немецком переводе - "Wacholder,
Wacholder, Wacholder mein". И это потому, что слово "Wacholder"
(можжевельник) ритмически соответствует слову "калинка". Сама калина
по-немецки - Schneeball [шнЕе|балль], что по ритму не подходит.

Источник:
   1. http://www.kaikracht.de/balalaika/songs/kali_not.htm
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калинка
   3. http://de.wikipedia.org/wiki/Wacholder
   4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Можжевельник

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 28:
В этом вопросе "Хоттабычу" - замена.
   Артур Шопенгауэр противопоставлял рациональное начало в человеке
Хоттабычу как автономно действующей силе. Какая игра начинается с
"Хоттабычу"?

Ответ:
Волейбол.

Комментарий:
Интеллект, согласно Шопенгауэру, сам того не сознавая, функционирует не
по своему рациональному плану, а по указаниям воли, т.е. интеллект -
лишь орудие воли к жизни. С буквосочетания "воле" начинается название
игры волейбол. В сказке "Старик Хоттабыч" одним из главных персонажей
является пионер Воля Костыльков, отсюда и выбор замены.

Источник:
   1. http://sbiblio.com/biblio/archive/usnadse_antolo/06.aspx
   2. http://www.krugosvet.ru/enc/sport/VOLEBOL.html
   3. http://lib.ru/LAGIN/hottab.txt

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 29:
Рецептура ЭТОГО содержит более полусотни хранящихся в секрете
растительных компонентов. Едва появившись, ЭТО было прозвано
геринговским в связи с одной из занимавшихся Герингом должностей.
Назовите ЭТО.

Ответ:
Jaegermeister.

Зачет:
Егермайстер.

Комментарий:
Производство этого травяного ликера началось в 1935 году. Он получил
прозвище "Goering-Schnaps", поскольку любитель охоты Герман Геринг
занимал и должность имперского старшего охотника (рейхсегермейстера). 56
составляющих ликера являются коммерческой тайной.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4germeister
   2. http://www.jaegermeister.de/de-de/home/#/de-de/produkt/inhaltsstoffe/

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 30:
Такие ремесленники предпочитали работать не за столом, а на столе, что
предохраняло материал от соприкосновения с грязным полом. Поэтому в
Германии ЭТО названо в честь таких ремесленников. В русском же языке в
названии ЭТОГО присутствует страна. Какая?

Ответ:
Турция.

Комментарий:
То, что в России называют "сидеть по-турецки", в Германии называют позой
портного - Schneidersitz [шнайдерзиц], потому что портные сидели в ней
на столах и шили так, чтобы ткань не пачкалась о пол.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Schneidersitz
   2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Релаксационные_асаны

Автор:
Павел Портной (Нюрнберг)

Вопрос 31:
На карикатуре 1990 года выпившая на радостях Германия с удивлением
замечает у себя КАРТЫ. В КАРТЫ могут сыграть органисты, но не пианисты.
Какие два слова мы заменили на КАРТЫ?

Ответ:
Четыре ноги.

Комментарий:
Ирония карикатуры в том, что у выпившей на радостях от своего
объединения Германии вовсе не двоится в глазах - у нее действительно еще
четыре ноги, потому что процесс объединения в 1990 году только
начинался. В отличие от фортепиано, на органе играют не только в четыре
руки, но и в четыре ноги, так как ноги органиста активно задействованы в
процессе игры нажатием клавиш ножной клавиатуры.

Источник:
   1. Die Karikaturen des Jahres. 1990/91. Verlag Walter Podszun,
Brilon, 1991, S. 17.
   2. http://www.oreanda.ru/ru/news/20130620/article726940/

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 32:
[Раздается несколько экземпляров изображений 10 одинаковых почтовых
марок.]
   (pic: 20130752.jpg)
   Сделанный позже более известный портрет этого человека связан с
предметами, появившимися в 1991 году. Назовите эти предметы абсолютно
точно.

Ответ:
Банкноты в 10 немецких марок.

Зачет:
По указанию номинала и валюты (десятимарковая купюра и т.п.).

Комментарий:
(pic: 20130753.jpg)
   Как вы, возможно, помните, математик Карл Фридрих Гаусс был изображен
на банкноте номиналом 10 немецких марок. Мы вам роздали тоже по 10
немецких марок, хоть и почтовых, хоть и ГДР. :-)

Источник:
   1. http://www.history.didaktik.mathematik.uni-wuerzburg.de/ausstell/gauss/briefmarken.html
   2. http://www.history.didaktik.mathematik.uni-wuerzburg.de/ausstell/gauss/geldschein.html
   3. http://de.wikipedia.org/wiki/Bargeld_der_Deutschen_Mark

Автор:
Михаил Перлин (Берлин)

Вопрос 33:
На немецком производственном жаргоне с конца XIX века ИХ называют
ночными чепчиками. В странах третьего мира до сих популярно ИХ
использование в качестве шашек. Назовите ИХ.

Ответ:
Крышечки [от бутылок].

Комментарий:
(pic: 20130754.jpg)
   У ночных колпаков или чепчиков (Schlafmuetzen) часто были зубчатые
вырезы, как и у крышечек от бутылок. Крышечками удобно играть в шашки -
стоящими внешней стороной наружу за черных, перевернутыми зубцами вверх
- за белых. Нахлобучил одну на другую - вот и дамка.

Источник:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kronkorken

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 34:
Одна из разновидностей ЭТОГО получила прозвище "Шампанское для рабочих".
Считается, что название ЭТОГО родственно нижненемецкому слову,
означающему "мешанина, кавардак". К этому же слову восходит название
фильма, режиссер которого считает, что смог передать сумасшествие
перестроечного времени. Как называется этот фильм?

Ответ:
"Ширли-мырли".

Комментарий:
ЭТО - Schorle, смесь вина или сока с минеральной водой. Именно смесь
вина с газировкой и прозвали "Шампанское для рабочих". Такая смесь еще с
XVIII века называлась "Schorlemorle", что похоже на нижненемецкое слово
"Schurrmurr", которое в России превратилось в "ширли-мырли".
"Ширли-мырли" - комедия Владимира Меньшова, вышедшая в 1995 году.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Schorle
   2. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/de-ru/Schurrmurr
   3. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/de-ru/mischmasch
   4. http://www.bulvar.com.ua/arch/2009/2/496e5a42d68fd/view_print/

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 35:
Немецкий экономист Йоахим Старбаты назвал ИХ клапанами, которых сейчас в
Евросоюзе уже нет. Согласно шутке, ИХ с удовольствием посещают свингеры.
Назовите ИХ двумя словами.

Ответ:
Обменные курсы.

Комментарий:
Йоахим Старбаты - противник евро и считает, что раньше отдельные страны
могли таким образом регулировать конъюнктуру, а сейчас нет. Свингерами
называются любители обмениваться сексуальными партнерами.

Источник:
   1. Журнал "Der Spiegel", N 12, 2010, S. 24.
   2. Шутка автора вопроса.
   3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Свинг_(секс)

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Вопрос 36:
И в завершение.
   Согласно американской шутке, на ЭТО идет "всё, что забыл
Санта-Клаус". Еще в 1907 году ЭТО упоминалось в немецком Законе о борьбе
с недобросовестной конкуренцией. Напишите любую из двух связанных с ЭТИМ
в Германии аббревиатур.

Ответ:
SSV или WSV.

Комментарий:
Т.е. Sommerschlussverkauf или Winterschlussverkauf (летняя и зимняя
распродажи по сниженным ценам). Закон позволял распродажи только в
определенные сроки. В завершение - zum Schluss.

Источник:
   1. http://de.wikipedia.org/wiki/Saisonschlussverkauf
   2. http://en.wikipedia.org/wiki/Closeout_(sale)

Автор:
Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне), Михаил Перлин (Берлин)


FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>